[閒聊] 駭客戰術
無聊在維基找到了這一段...
The term Hack-a-Shaq, with its "catchy" sound and its familiarity among
basketball fans, is frequently used even when referring to the use of the
strategy against a specific player other than O'Neal. However in many such
cases, fans, broadcasters and members of the media seek another appellation
coined to use a different rhyme or alliteration based upon the specific
targeted player's name. Recently used examples include "Bash-a-Biedrins" for
Andris Biedrins Bruise-a-Bruce for Bruce Bowen, Bop-a-Ben, Bump-a-Ben or
Whack-a-Wallace for Ben Wallace and Chop-a-Diop for DeSagana Diop. In other
cases, attempts at a clever sound are abandoned, and the name of the targeted
player is simply substituted for Shaq in Hack-a-Shaq (e.g. Hack-a-Ben,
Hack-a-Wallace, or Hack-a-Howard for Dwight Howard).
以下是不負責不專業翻譯:
Hack-a-Shaq因為它有趣又好記的聲音以及廣為人知的特性
就算是在歐肥之外的球員身上也經常被改編使用
不過在許多案例中球迷球評或是媒體會用其他有類似性質的單字來命名
最近常用的有...............(一大堆)
而有時純粹只是把Shaq的名字換掉 例如說............(好幾個)
我比較好奇的是Bruise-a-Bruce是哪來的
有人敢或者會對他用這種戰術嗎?
包叔論投籃能力印象中是沒有很差吧
而且還得擔心他等等會報仇...= ="
--
███████ ███████ ███████ ███████ ███████
█ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █
███ ███ ███ ███ █ ███ █ ███ ███ ███ ███
█ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █
█ ███ █ ███ ███ ███ ███ ███ ███ █ ███ █
█ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
推
05/12 11:47, , 1F
05/12 11:47, 1F
→
05/12 11:53, , 2F
05/12 11:53, 2F
推
05/12 11:53, , 3F
05/12 11:53, 3F
→
05/12 11:54, , 4F
05/12 11:54, 4F
→
05/12 11:55, , 5F
05/12 11:55, 5F
→
05/12 11:55, , 6F
05/12 11:55, 6F
推
05/12 12:03, , 7F
05/12 12:03, 7F
※ ISnathan:轉錄至看板 Mavericks 05/12 12:03
推
05/12 12:28, , 8F
05/12 12:28, 8F
→
05/12 15:14, , 9F
05/12 15:14, 9F
推
05/12 20:34, , 10F
05/12 20:34, 10F
推
05/12 21:55, , 11F
05/12 21:55, 11F
推
05/12 23:20, , 12F
05/12 23:20, 12F
推
05/12 23:41, , 13F
05/12 23:41, 13F