Re: [外絮] R.Hamilton:MJ妨礙了我得50分的機會
黑MJ正夯, 現在抓著趨勢可以黑就黑下去就對了......
還好BR有數據可以查:
https://www.basketball-reference.com/boxscores/200112140WAS.html
上半場:
Rip 11/15 FG% .733
MJ 4/10 FG% .400
下半場:
Rip 3/9 FG% .333
MJ 4/9 FG% .444
手感正熱, 下半場讓他多投20球應該可以得50分了吧?
還有誰和MJ同隊過還沒出來講幹話的, 快點出來!!
補充:
第三節最後2分多鐘 MJ不在場上, Rip待到投最後一球
3rd Qtr 2:41 H. Davis enters the game for M. Jordan
3rd Qtr 0:04.5 R. Hamilton makes 2-pt jump shot from 17 ft
第4節前面5分多鐘兩人時間錯開
4th Qtr 9:44.0 M. Jordan enters the game for R. Hamilton
4th Qtr 6:42.0 R. Hamilton enters the game for T. Lue
光Play by play就可以查到兩人錯開的時間至少8分鐘以上
※ 引述《jackie0414 (哇哈哈)》之銘言:
: https://reurl.cc/lVlG39
: Hamilton remembered a night where he was on fire, but had to essentially stop
: shooting per Jordan's request.
: Hamilton回憶起他投籃手感正旺 卻因MJ要求而不得不停止的夜晚
: "Allan Houston was killing me. He killed me in my first two years. So, when
: MJ came my third year, now I feel like I've grown up... I've got big bro,
: I've got the bully in the room. So, I'm a little bit more confident. So,
: we're playing against New York in Washington and the first half, I go out and
: I give Allan Houston 30 in the first half," Hamilton said.
: Allan Houston在我進聯盟前兩年一直在痛電我
: 第三年MJ來了 有了這個大哥 我也覺得自己成長且比較有自信了
: 那次是在我們主場對戰尼克 上半場對上Houston我打瘋了 半場就拿了30分
: "I'm geeked. I'm like 'for all the times this mother-f-----'s been killing me
: and getting me in foul trouble, I'm in his ass right now. So, we're in there
: at halftime and we're talking. Coach talks, does his speech. MJ comes up to
: me. He's like 'hey man, hey young fella, you had a great half. But big bro is
: gonna take over the second half, so don't worry about it. I've got you.'"
: 我當時正在興頭上 我心想:這傢伙一直在痛電我還讓我陷入犯規麻煩
: 現在終於換我可以電他了
: 中場休息時教練在講話 這時MJ跑過來跟我說:
: 年輕小老弟 你上半場表現得很棒 但你不用擔心 下半場交給大哥我就好 我挺你
: Hamilton would soon find out that meant step out of the way, it's Jordan's
: time to get the ball.
: Hamilton很快就發現 下半場的出手機會都到了MJ那裡
: "I only had two shots in the second half," Hamilton said. "At the end of the
: game I was like 'damn, man this was my perfect opportunity to kill this dude.
: This dude killed me my first two years and now I've got you on my side.' He
: was like 'don't worry man, you'll get another opportunity' ... That story
: always sticks with me because that was my opportunity to go out and get 50."
: 下半場我只出手了兩次 比賽結束時我心想:
: 真該死 這本是我修理Houston這傢伙最好的機會
: 這傢伙過去兩年一直讓我不好過 現在我終於可以報仇雪恨
: MJ卻說:別擔心 你以後還有的是機會
: 至今我一直都還記得這件事 因為我本來有機會可以拿50分的
: Hamilton added the Wizards would go on to win the game, so Jordan's move was
: more at the expense of him than it was for the team. Looking at box scores,
: this appears to be the game Hamilton was referring to. Hamilton had 34
: points, while Jordan had 19 and the Wizards beat the Knicks by double-digits.
: (註:Hamilton所指的是2001年12月14日的比賽 巫師96-80獲勝)
: 巫師隊終場輕鬆以兩位數差距贏得了勝利
: Hamiltom拿下34分(24投14中) MJ獲得19分(19投8中)
--
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1590987192.A.FB0.html
※ 編輯: huntai (60.53.203.181 馬來西亞), 06/01/2020 12:54:12
推
06/01 12:55,
3年前
, 1F
06/01 12:55, 1F
→
06/01 12:57,
3年前
, 2F
06/01 12:57, 2F
推
06/01 12:58,
3年前
, 3F
06/01 12:58, 3F
噓
06/01 12:59,
3年前
, 4F
06/01 12:59, 4F
→
06/01 13:00,
3年前
, 5F
06/01 13:00, 5F
推
06/01 13:00,
3年前
, 6F
06/01 13:00, 6F
→
06/01 13:01,
3年前
, 7F
06/01 13:01, 7F
→
06/01 13:01,
3年前
, 8F
06/01 13:01, 8F
推
06/01 13:02,
3年前
, 9F
06/01 13:02, 9F
→
06/01 13:02,
3年前
, 10F
06/01 13:02, 10F
推
06/01 13:05,
3年前
, 11F
06/01 13:05, 11F
→
06/01 13:08,
3年前
, 12F
06/01 13:08, 12F
噓
06/01 13:08,
3年前
, 13F
06/01 13:08, 13F
→
06/01 13:09,
3年前
, 14F
06/01 13:09, 14F
→
06/01 13:11,
3年前
, 15F
06/01 13:11, 15F
→
06/01 13:11,
3年前
, 16F
06/01 13:11, 16F
推
06/01 13:20,
3年前
, 17F
06/01 13:20, 17F
→
06/01 13:20,
3年前
, 18F
06/01 13:20, 18F
→
06/01 13:20,
3年前
, 19F
06/01 13:20, 19F
→
06/01 13:21,
3年前
, 20F
06/01 13:21, 20F
推
06/01 13:22,
3年前
, 21F
06/01 13:22, 21F
→
06/01 13:22,
3年前
, 22F
06/01 13:22, 22F
推
06/01 13:22,
3年前
, 23F
06/01 13:22, 23F
→
06/01 13:22,
3年前
, 24F
06/01 13:22, 24F
→
06/01 13:22,
3年前
, 25F
06/01 13:22, 25F
→
06/01 13:23,
3年前
, 26F
06/01 13:23, 26F
推
06/01 13:27,
3年前
, 27F
06/01 13:27, 27F
→
06/01 13:27,
3年前
, 28F
06/01 13:27, 28F
→
06/01 13:27,
3年前
, 29F
06/01 13:27, 29F
→
06/01 13:27,
3年前
, 30F
06/01 13:27, 30F
→
06/01 13:27,
3年前
, 31F
06/01 13:27, 31F
→
06/01 13:28,
3年前
, 32F
06/01 13:28, 32F
→
06/01 13:31,
3年前
, 33F
06/01 13:31, 33F
推
06/01 13:32,
3年前
, 34F
06/01 13:32, 34F
推
06/01 13:35,
3年前
, 35F
06/01 13:35, 35F
→
06/01 13:35,
3年前
, 36F
06/01 13:35, 36F
→
06/01 13:35,
3年前
, 37F
06/01 13:35, 37F
→
06/01 13:36,
3年前
, 38F
06/01 13:36, 38F
→
06/01 13:39,
3年前
, 39F
06/01 13:39, 39F
還有 173 則推文
還有 1 段內文
推
06/01 17:50,
3年前
, 213F
06/01 17:50, 213F
→
06/01 17:51,
3年前
, 214F
06/01 17:51, 214F
→
06/01 17:52,
3年前
, 215F
06/01 17:52, 215F
→
06/01 17:54,
3年前
, 216F
06/01 17:54, 216F
推
06/01 17:54,
3年前
, 217F
06/01 17:54, 217F
→
06/01 17:54,
3年前
, 218F
06/01 17:54, 218F
推
06/01 18:18,
3年前
, 219F
06/01 18:18, 219F
→
06/01 18:19,
3年前
, 220F
06/01 18:19, 220F
推
06/01 18:20,
3年前
, 221F
06/01 18:20, 221F
推
06/01 18:48,
3年前
, 222F
06/01 18:48, 222F
推
06/01 18:58,
3年前
, 223F
06/01 18:58, 223F
推
06/01 20:17,
3年前
, 224F
06/01 20:17, 224F
→
06/01 20:17,
3年前
, 225F
06/01 20:17, 225F
→
06/01 20:17,
3年前
, 226F
06/01 20:17, 226F
→
06/01 20:17,
3年前
, 227F
06/01 20:17, 227F
推
06/01 20:24,
3年前
, 228F
06/01 20:24, 228F
→
06/01 20:25,
3年前
, 229F
06/01 20:25, 229F
推
06/01 20:48,
3年前
, 230F
06/01 20:48, 230F
推
06/01 21:48,
3年前
, 231F
06/01 21:48, 231F
→
06/01 21:49,
3年前
, 232F
06/01 21:49, 232F
→
06/01 21:51,
3年前
, 233F
06/01 21:51, 233F
→
06/01 21:52,
3年前
, 234F
06/01 21:52, 234F
→
06/01 21:52,
3年前
, 235F
06/01 21:52, 235F
→
06/01 22:48,
3年前
, 236F
06/01 22:48, 236F
推
06/01 23:01,
3年前
, 237F
06/01 23:01, 237F
推
06/01 23:21,
3年前
, 238F
06/01 23:21, 238F
推
06/02 00:28,
3年前
, 239F
06/02 00:28, 239F
推
06/02 01:00,
3年前
, 240F
06/02 01:00, 240F
推
06/02 01:05,
3年前
, 241F
06/02 01:05, 241F
推
06/02 02:12,
3年前
, 242F
06/02 02:12, 242F
推
06/02 02:20,
3年前
, 243F
06/02 02:20, 243F
→
06/02 08:25,
3年前
, 244F
06/02 08:25, 244F
推
06/02 12:15,
3年前
, 245F
06/02 12:15, 245F
推
06/02 13:10,
3年前
, 246F
06/02 13:10, 246F
→
06/02 13:10,
3年前
, 247F
06/02 13:10, 247F
→
06/02 14:15,
3年前
, 248F
06/02 14:15, 248F
推
06/02 16:51,
3年前
, 249F
06/02 16:51, 249F
推
06/02 17:44,
3年前
, 250F
06/02 17:44, 250F
→
06/02 17:45,
3年前
, 251F
06/02 17:45, 251F
推
06/03 23:45,
3年前
, 252F
06/03 23:45, 252F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):