Re: [情報] MJ:就算打馬刺也沒勝算 騎士球員配置畸形

看板NBA作者 (怦然心動)時間8年前 (2017/06/06 22:15), 編輯推噓2(5330)
留言38則, 15人參與, 最新討論串12/13 (看更多)
不是假新聞 肥宅google後 應該是從這篇出來 http://www.aiainews.com/sports/2017/06/06/65516.html 肥宅英文很差 再請高手翻譯 http://i.imgur.com/7vGhtf9.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.189.218 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1496758530.A.20B.html

06/06 22:22, , 1F
還是很奇怪 原文說ESPN 這篇說Fox 但真正的轉播單位
06/06 22:22, 1F

06/06 22:22, , 2F
是ABC
06/06 22:22, 2F

06/06 22:22, , 3F
麻煩你讀一下裡面的英文 光看標題就夠了
06/06 22:22, 3F

06/06 22:22, , 4F
這篇完全沒提到騎士打馬刺
06/06 22:22, 4F

06/06 22:22, , 5F
and James is not?Michael Jordan is so say <-這啥
06/06 22:22, 5F

06/06 22:27, , 6F
其實從常理來推斷就夠了 MJ講話 幾個指標性的媒體卻
06/06 22:27, 6F

06/06 22:28, , 7F
沒報 根本不可能發生這種事
06/06 22:28, 7F

06/06 22:28, , 8F
這三小
06/06 22:28, 8F

06/06 22:29, , 9F
整篇把騎士叫knight...?
06/06 22:29, 9F

06/06 22:31, , 10F
Is so say? 台灣文法?
06/06 22:31, 10F

06/06 22:32, , 11F
這篇通篇胡扯 英文程度奇差無比
06/06 22:32, 11F

06/06 22:32, , 12F
其實是is so sad 喬神對母獅太失望惹 o'_'o
06/06 22:32, 12F

06/06 22:33, , 13F
這網站的新聞其實很多 而且英文都很詭異
06/06 22:33, 13F

06/06 22:33, , 14F
文法特爛 整個用法謬誤嚴重 球員的名字亂打這樣也
06/06 22:33, 14F

06/06 22:33, , 15F
aiai這詞感覺就是華人用的 用google渣翻的免洗網站
06/06 22:33, 15F

06/06 22:33, , 16F
算報導?
06/06 22:33, 16F

06/06 22:44, , 17F
感覺是假新聞,和MJ以往的發言有落差,但還是幫提幾點
06/06 22:44, 17F

06/06 22:45, , 18F
說到james中距離不穩,常切入容易被針對,而且耗體力
06/06 22:45, 18F

06/06 22:46, , 19F
說到馬刺可愛整季都在攻守燃燒,但JAMES
06/06 22:46, 19F

06/06 22:48, , 20F
很少守對方球隊大將,不像可愛習慣在攻守小宇宙燃燒
06/06 22:48, 20F

06/06 22:49, , 21F
MJ:但也可能是james比較老些,體能上和可愛會有差距
06/06 22:49, 21F

06/06 22:51, , 22F
關鍵因素:是cic(神人),MJ(假?):穩定的cic可以在進攻
06/06 22:51, 22F

06/06 22:52, , 23F
有比較多選擇(choices->英文老師請假?)
06/06 22:52, 23F

06/06 22:52, , 24F
假新聞你還看這麼認真
06/06 22:52, 24F

06/06 22:53, , 25F
CIC(要請神人解釋了)
06/06 22:53, 25F

06/06 22:53, , 26F
作人認真比不認真好吧
06/06 22:53, 26F

06/06 22:55, , 27F
SORRY英文不好,但打出一點讓板友看看
06/06 22:55, 27F

06/06 22:57, , 28F
別找了 這篇錯誤至少50個以上
06/06 22:57, 28F

06/06 23:12, , 29F
so say是什麼意思,有人願意幫我翻譯一下嗎
06/06 23:12, 29F

06/06 23:17, , 30F
這整篇英文水準奇爛無比
06/06 23:17, 30F

06/06 23:37, , 31F
這是把中文拿去google翻譯成英文吧
06/06 23:37, 31F

06/06 23:39, , 32F
Jordan so say=喬丹是這麼說的 by google翻譯
06/06 23:39, 32F

06/07 00:11, , 33F
這篇英文奇差無比不要鬧了
06/07 00:11, 33F

06/07 00:19, , 34F
wwwwwwwwwwwwwwwwww Why Leonard can beat the warr
06/07 00:19, 34F

06/07 00:19, , 35F
iors, and James is not? Michael Jordan is so say
06/07 00:19, 35F

06/07 00:19, , 36F
!
06/07 00:19, 36F

06/07 00:19, , 37F
爆笑
06/07 00:19, 37F

06/07 12:15, , 38F
so say是啥鬼啊 中國化英文嗎XD
06/07 12:15, 38F
文章代碼(AID): #1PDha28B (NBA)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 12 之 13 篇):
文章代碼(AID): #1PDha28B (NBA)