[專欄] Rondo上演鬼手背傳!昔日頂級控衛再現絕
NBA例行賽騎士客場挑戰公牛隊,最終公牛在主場99-93戰勝了騎士隊,本賽季實現了對騎
士隊的橫掃。
本場比賽Rondo發揮的出色,得到7分9籃板15助攻,雖然Rondo不是一個出色的投籃手,但
是他知道投手最需要的東西是什麼,他傳出的球一般投手拿到後都非常的舒服。
今天騎士與公牛的比賽中Rondo就貢獻了那樣的一次精彩風騷的背傳,這球傳的美如畫令
替補席的隊員都為之瘋狂,Rondo帶球推進前場,他看到了右側底角的Valentine,他手腕
一抖把球傳了過去,這球傳的非常舒服,但是Valentine這一次並沒有把這個大空擋的三
分投進。
這時候Rondo通過積極的拼搶拿到了這個籃板球,這時候公牛隊弧頂有兩個人,他可以選
擇給Butler或是Valentine,因為Butler這時候在跑到Rondo身後要球,Rondo背後假傳But
ler實則傳Valentine,於是這個背傳就這樣「風騷」的產生了。第二次接球投三分的Vale
ntine穩穩的把這個球投中。
這個球能進Rondo的功勞要佔一大半,別看Rondo不會投籃,但是不代表他沒有威脅,老將
Rondo現在最需要的就是擺正好自己的位置,發揮好自己的餘熱,公牛季後賽的希望尚且
存在。
影片:https://youtu.be/WoUVSymESio
轉載自:https://goo.gl/HpOuXT
心得:軟豆和Miro在季中不知為何被冰 從黃蜂那場當上先發時 每場都展現很好的表現 公
牛戰績也保持的還算不錯 軟豆的強是數據上看不出來的 說他毒瘤的 嗯... 不知道是討
厭他哪裡啦
軟豆需要給他球權 他的能力就是可以讓場上的隊友能夠有很舒服的投籃空間 像今天的比
賽 在後場組織進攻 一個擋拆 隊友開始跑位 有看比賽就知道 今天公牛球員的大空檔真
的很多 尤其他跟Miro的搭配真的很厲害
軟豆雖然因傷 實力下降很多 但他的觀察力跟傳球以及組織還是一流的傳統型控衛 現在
真的很少看到像軟豆一樣有著這麼厲害的傳球技巧的控衛 也許他的個性比較奇怪 但我們
看NBA又不是看這些八卦 是看精彩的球賽不是?
白巧 老基 Nash都退休了 很喜歡這種華麗的傳球和無私的打法 以前的Top 5 play幾乎都
有他們的華麗傳球 現在幾乎都是爆扣了... 現在真的很少這種控衛了 希望軟豆之後能再
傳出讓人驚艷的球啊~~~
軟豆傳球嗨賴:https://youtu.be/UoV_KWqOw54
誰能忘記軟豆快攻騙LBJ飛起來 背後傳球給後面的隊友的那球呢 嘿嘿 每次看都覺得超帥
啊啊啊
https://youtu.be/X40eFS0bHQA
![](https://i.imgur.com/c54TABt.jpg)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.199.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1490950425.A.1B0.html
推
03/31 16:55, , 1F
03/31 16:55, 1F
→
03/31 16:55, , 2F
03/31 16:55, 2F
的確他今天命中率不佳 但也是今天而已 前幾場的命中率都很不錯 今天他幾乎靠切入 但
他切入真的不像以前的有殺傷力了 很多球都被防守者干擾到 還滿感傷的 之前的切入跟
本超殺
推
03/31 16:55, , 3F
03/31 16:55, 3F
推
03/31 16:57, , 4F
03/31 16:57, 4F
目前來看是軟豆 但盧盧還有很多時間證明他的能力 軟豆大傷過了
推
03/31 16:57, , 5F
03/31 16:57, 5F
→
03/31 16:57, , 6F
03/31 16:57, 6F
→
03/31 16:57, , 7F
03/31 16:57, 7F
推
03/31 16:58, , 8F
03/31 16:58, 8F
推
03/31 16:58, , 9F
03/31 16:58, 9F
推
03/31 16:59, , 10F
03/31 16:59, 10F
誰啊XD
→
03/31 16:59, , 11F
03/31 16:59, 11F
※ 編輯: encorek01231 (118.163.199.192), 03/31/2017 17:03:52
→
03/31 17:02, , 12F
03/31 17:02, 12F
推
03/31 17:03, , 13F
03/31 17:03, 13F
推
03/31 17:03, , 14F
03/31 17:03, 14F
→
03/31 17:03, , 15F
03/31 17:03, 15F
推
03/31 17:03, , 16F
03/31 17:03, 16F
是真的不錯 不過Wade可以轉無球打法的話 他的切入跟中距離還是猛猛的 也許能讓公牛
更好 但需要他習慣
推
03/31 17:03, , 17F
03/31 17:03, 17F
→
03/31 17:04, , 18F
03/31 17:04, 18F
→
03/31 17:05, , 19F
03/31 17:05, 19F
→
03/31 17:05, , 20F
03/31 17:05, 20F
不管啦!!! 差軟豆一點XD 其實我有盧盧的球衣 也很喜歡他的球風
→
03/31 17:06, , 21F
03/31 17:06, 21F
推
03/31 17:07, , 22F
03/31 17:07, 22F
→
03/31 17:08, , 23F
03/31 17:08, 23F
推
03/31 17:09, , 24F
03/31 17:09, 24F
推
03/31 17:10, , 25F
03/31 17:10, 25F
推
03/31 17:11, , 26F
03/31 17:11, 26F
推
03/31 17:11, , 27F
03/31 17:11, 27F
推
03/31 17:11, , 28F
03/31 17:11, 28F
推
03/31 17:11, , 29F
03/31 17:11, 29F
→
03/31 17:12, , 30F
03/31 17:12, 30F
推
03/31 17:13, , 31F
03/31 17:13, 31F
→
03/31 17:13, , 32F
03/31 17:13, 32F
→
03/31 17:13, , 33F
03/31 17:13, 33F
推
03/31 17:14, , 34F
03/31 17:14, 34F
推
03/31 17:15, , 35F
03/31 17:15, 35F
推
03/31 17:17, , 36F
03/31 17:17, 36F
推
03/31 17:22, , 37F
03/31 17:22, 37F
推
03/31 17:22, , 38F
03/31 17:22, 38F
推
03/31 17:23, , 39F
03/31 17:23, 39F
推
03/31 17:29, , 40F
03/31 17:29, 40F
推
03/31 17:31, , 41F
03/31 17:31, 41F
推
03/31 17:37, , 42F
03/31 17:37, 42F
推
03/31 17:38, , 43F
03/31 17:38, 43F
推
03/31 17:41, , 44F
03/31 17:41, 44F
→
03/31 17:41, , 45F
03/31 17:41, 45F
→
03/31 17:44, , 46F
03/31 17:44, 46F
→
03/31 17:45, , 47F
03/31 17:45, 47F
任何一個人哈哈
推
03/31 17:48, , 48F
03/31 17:48, 48F
→
03/31 17:48, , 49F
03/31 17:48, 49F
真的以為拉出空檔很簡單嗎 不是軟豆的組織和傳球實力嗎...
※ 編輯: encorek01231 (111.82.38.100), 03/31/2017 17:54:18
→
03/31 17:54, , 50F
03/31 17:54, 50F
可是好看啊... 最近真的很少看到這種華麗的傳球 增加可看度不是很好
→
03/31 17:56, , 51F
03/31 17:56, 51F
推
03/31 17:57, , 52F
03/31 17:57, 52F
推
03/31 18:01, , 53F
03/31 18:01, 53F
※ 編輯: encorek01231 (111.82.38.100), 03/31/2017 18:08:45
推
03/31 18:10, , 54F
03/31 18:10, 54F
※ 編輯: encorek01231 (111.82.38.100), 03/31/2017 18:15:47
→
03/31 18:15, , 55F
03/31 18:15, 55F
推
03/31 18:21, , 56F
03/31 18:21, 56F
噓
03/31 18:23, , 57F
03/31 18:23, 57F
→
03/31 18:43, , 58F
03/31 18:43, 58F
推
03/31 19:03, , 59F
03/31 19:03, 59F
→
03/31 19:03, , 60F
03/31 19:03, 60F
推
03/31 19:07, , 61F
03/31 19:07, 61F
推
03/31 19:13, , 62F
03/31 19:13, 62F
推
03/31 19:14, , 63F
03/31 19:14, 63F
→
03/31 19:19, , 64F
03/31 19:19, 64F
推
03/31 19:26, , 65F
03/31 19:26, 65F
→
03/31 19:26, , 66F
03/31 19:26, 66F
→
03/31 19:38, , 67F
03/31 19:38, 67F
→
03/31 20:22, , 68F
03/31 20:22, 68F
推
03/31 20:25, , 69F
03/31 20:25, 69F
推
03/31 20:32, , 70F
03/31 20:32, 70F
推
03/31 20:42, , 71F
03/31 20:42, 71F
噓
03/31 20:54, , 72F
03/31 20:54, 72F
尊重寫手的用詞啦~ 可能他的對於射手的定義就是投籃手 看的懂就好了啊...
推
03/31 21:21, , 73F
03/31 21:21, 73F
噓
03/31 22:01, , 74F
03/31 22:01, 74F
※ 編輯: encorek01231 (1.163.44.85), 03/31/2017 22:21:02
推
03/31 22:29, , 75F
03/31 22:29, 75F
推
03/31 22:33, , 76F
03/31 22:33, 76F
推
03/31 22:57, , 77F
03/31 22:57, 77F
推
04/01 00:16, , 78F
04/01 00:16, 78F
噓
04/01 10:36, , 79F
04/01 10:36, 79F
推
04/01 10:51, , 80F
04/01 10:51, 80F