[外絮] 表弟推公牛助教
原文網址:https://goo.gl/rHMr8y
(內含影片)
DeMarcus Cousins Shoves Bulls Assistant Coach Jim Boylen
Rivea Ruff–February 07, 2017
Things got a little heated during the Sacramento Kings-Chicago Bulls game on M
onday night.
At the end of the third quarter, a commotion broke out on the court, with Rajo
n Rondo and Matt Barnes at the center.
The minor spat drew members of each team's coaching staffs to the floor to bre
ak it up. DeMarcus Cousins, who's already built a bit of a reputation for impa
ssioned responses, made his way over to the scuffle.
He was blocked out by Bulls assistant coach Jim Boylen, who appeared to push C
ousins away from the action. Boogie didn't take too kindly to the gesture and
responded by shoving Boylen.
The confrontation cleared up quickly after that, but officials were tasked wit
h reviewing what exactly transpired to properly hand out fines and penalties.
Cousins was given a technical, his 15th of the season.
Things got a little heated during the Sacramento Kings-Chicago Bulls game on M
onday night.
At the end of the third quarter, a commotion broke out on the court, with Rajo
n Rondo and Matt Barnes at the center.
The minor spat drew members of each team's coaching staffs to the floor to bre
ak it up. DeMarcus Cousins, who's already built a bit of a reputation for impa
ssioned responses, made his way over to the scuffle.
He was blocked out by Bulls assistant coach Jim Boylen, who appeared to push C
ousins away from the action. Boogie didn't take too kindly to the gesture and
responded by shoving Boylen.
The confrontation cleared up quickly after that, but officials were tasked wit
h reviewing what exactly transpired to properly hand out fines and penalties.
Cousins was given a technical, his 15th of the season.
在禮拜ㄧ晚上,國王和公牛的比賽有點火爆。
第三節結束時,Matt Barnes和Rajon Rondo在場中央,發生了一些衝突。
這小衝突讓兩隊的教練團都跑到場上,試圖將雙方隔開,但咱們的表弟DeMarcus Cousins
,那個已經準備好用火爆回應來毀了名聲的傢伙,用他的方式加入了戰局。
他被公牛的助教Jim Boylen給阻隔在外,他試圖推開Cousins讓他遠離衝突,表弟認為這
動作非常不友善,並同樣推了他一把。
在這之後衝突很快就結束了,而官方則會重新檢視釐清責任,並給予懲罰。
最終表弟得到了他本季的第十五個技術犯規。
-----------------------
心得:
這球本來看不懂在衝啥
不過從另外一個重播看
(https://youtu.be/yF4ysvMWVtY
)
應該是軟豆跟Taj覺得被犯規
去跟裁判理論
結果Taj被背後插T
然後表弟似乎覺得
應該再給支T
或是他不知道裁判已經給T了
於是走到裁判身邊
而妹棒也是碎嘴走到裁判身邊
公牛助教看到 不想他們來亂
所以趕快把他們推開
表弟覺得被推不爽才推回去
妹棒似乎也是看到表弟被推更火大
而不是新聞中所說妹棒和軟豆吵架
因為軟豆到後面都一直瞪裁判
應該是表弟每次小抱怨就被吹T
覺得不公平吧
不過表弟這樣推也沒必要啦
最後這場也被吹第16個T
要禁賽一場.......
(小弟英文能力差,首次嘗試翻譯外電,若有錯誤還煩請包涵並求指證)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.27.133.4
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1486462453.A.1AB.html
推
02/07 18:15, , 1F
02/07 18:15, 1F
※ 編輯: h1212123tw (110.27.133.4), 02/07/2017 18:15:49
推
02/07 18:16, , 2F
02/07 18:16, 2F
推
02/07 18:17, , 3F
02/07 18:17, 3F
推
02/07 18:17, , 4F
02/07 18:17, 4F
推
02/07 18:19, , 5F
02/07 18:19, 5F
※ 編輯: h1212123tw (110.27.133.4), 02/07/2017 18:22:08
推
02/07 18:22, , 6F
02/07 18:22, 6F
推
02/07 18:23, , 7F
02/07 18:23, 7F
喔喔 應該是rondo 已改
推
02/07 18:24, , 8F
02/07 18:24, 8F
推
02/07 18:24, , 9F
02/07 18:24, 9F
推
02/07 18:28, , 10F
02/07 18:28, 10F
→
02/07 18:29, , 11F
02/07 18:29, 11F
推
02/07 18:30, , 12F
02/07 18:30, 12F
噓
02/07 18:30, , 13F
02/07 18:30, 13F
→
02/07 18:31, , 14F
02/07 18:31, 14F
※ 編輯: h1212123tw (110.27.8.16), 02/07/2017 18:33:08
→
02/07 18:32, , 15F
02/07 18:32, 15F
→
02/07 18:32, , 16F
02/07 18:32, 16F
→
02/07 18:33, , 17F
02/07 18:33, 17F
→
02/07 18:33, , 18F
02/07 18:33, 18F
推
02/07 18:33, , 19F
02/07 18:33, 19F
→
02/07 18:34, , 20F
02/07 18:34, 20F
→
02/07 18:34, , 21F
02/07 18:34, 21F
→
02/07 18:34, , 22F
02/07 18:34, 22F
→
02/07 18:34, , 23F
02/07 18:34, 23F
推
02/07 18:36, , 24F
02/07 18:36, 24F
→
02/07 18:37, , 25F
02/07 18:37, 25F
Taj有領T沒錯 漏看了抱歉 但表弟的確是一直比T 不就表示他認為要吹T嗎? 妹棒也完全
沒要跟軟豆衝突的意思吧 妹棒也是針對裁判抱怨阿
→
02/07 18:45, , 26F
02/07 18:45, 26F
噓
02/07 18:47, , 27F
02/07 18:47, 27F
推
02/07 18:47, , 28F
02/07 18:47, 28F
噓
02/07 18:50, , 29F
02/07 18:50, 29F
※ 編輯: h1212123tw (112.104.165.145), 02/07/2017 19:05:50
推
02/07 18:59, , 30F
02/07 18:59, 30F
→
02/07 18:59, , 31F
02/07 18:59, 31F
推
02/07 19:08, , 32F
02/07 19:08, 32F
已改 感謝
※ 編輯: h1212123tw (112.104.165.145), 02/07/2017 19:10:41
噓
02/07 19:18, , 33F
02/07 19:18, 33F
感謝 已改
推
02/07 19:35, , 34F
02/07 19:35, 34F
→
02/07 19:36, , 35F
02/07 19:36, 35F
推
02/07 19:38, , 36F
02/07 19:38, 36F
噓
02/07 19:58, , 37F
02/07 19:58, 37F
→
02/07 19:58, , 38F
02/07 19:58, 38F
→
02/07 19:58, , 39F
02/07 19:58, 39F
推
02/07 20:02, , 40F
02/07 20:02, 40F
推
02/07 20:17, , 41F
02/07 20:17, 41F
→
02/07 20:17, , 42F
02/07 20:17, 42F
推
02/07 20:29, , 43F
02/07 20:29, 43F
→
02/07 20:50, , 44F
02/07 20:50, 44F
推
02/07 21:37, , 45F
02/07 21:37, 45F
推
02/07 22:27, , 46F
02/07 22:27, 46F
噓
02/07 22:32, , 47F
02/07 22:32, 47F
→
02/07 22:35, , 48F
02/07 22:35, 48F
→
02/07 22:37, , 49F
02/07 22:37, 49F
推
02/07 23:09, , 50F
02/07 23:09, 50F
推
02/07 23:28, , 51F
02/07 23:28, 51F
推
02/07 23:41, , 52F
02/07 23:41, 52F
→
02/07 23:41, , 53F
02/07 23:41, 53F
推
02/08 01:48, , 54F
02/08 01:48, 54F
噓
02/08 02:08, , 55F
02/08 02:08, 55F
→
02/08 02:08, , 56F
02/08 02:08, 56F
心得改惹 前面說要改都改了 還是謝謝
※ 編輯: h1212123tw (110.27.129.42), 02/08/2017 07:09:27
→
02/08 15:28, , 57F
02/08 15:28, 57F