[外絮] 不能問Gregg Popovich的禁忌話題

看板NBA作者 (QK)時間8年前 (2015/11/06 14:06), 8年前編輯推噓26(30415)
留言49則, 38人參與, 最新討論串1/1
消息來源:http://goo.gl/YLE6Zk TABOO TOPICS WITH COACH POP Popo的禁忌話題 Note to all NBA reporters: Gregg Popovich knows nothing about the team you cover, unless that team is the San Antonio Spurs. NO.1 所有的NBA記者都該知道Gregg Popovich從來不瞭解任何球隊的狀況,除了聖安東尼奧馬刺隊。 Before the Spurs played the New York Knicks at Madison Square Garden on Monday, one Knicks reporter asked Popovich what he thought of New York’s first few games. 週一馬刺與尼克的賽前,有個記者居然跑去問Popo尼克開季幾場的表現如何? The response: “Nothing. I don’t watch film on other people at this point in the season. I don’t even know what I’m doing yet, so it’s kind of a waste of time to watch other people. We’ve got enough work to figure out how we want to play and how we want to put it together. That’s the honest truth.” When he says “at this point in the season,” he means “in the regular season.” Ask Popovich about the opponent in January or February and you’re likely to get a similar response. 波波回應:「我不知道,在這個時間點,我從不看其他球隊的影片。事實上,我根本還不太瞭解我現在在幹麻,所以也沒空看其他球員的表現。我們還需要一些時間來搞清楚我們該如何打好球。我是說真的。」 當波波說「這個時間點」其實是代表例行賽,所以就算你在一月或二月的時候再問這個問題,你可能還是會得到同樣的答案。 *** Other NBA teams aren’t the only sports that Popovich doesn’t watch. The World Series ended in rather dramatic fashion on Sunday night, but Pop couldn’t be distracted from one of the few times he gets to have dinner in New York. NO.2 事實上,不只是其他NBA球隊,Popo也不看其他的運動。棒球的世界大賽在週末戲劇性打完後,在紐約的Popo因為這件事讓他不能好好吃頓晚餐。 “If it’s nighttime, it’s dinner time,” Popovich said in response to a question about Mets pitcher Matt Harvey convincing manager Terry Collins to leave him in the game for the ninth inning of Game 5. “Dinner and wine. No baseball, no football. Sports are boring.” 「如果是晚上,那就是晚餐的時間。」Popo被問到關於紐約大都會的投手Matt Harvey在第5戰第9局想說服Terry Collins讓自己留在場上繼續投的事件。「我現在只需要晚餐跟酒。不要跟我講棒球或足球。這些運動很無聊。」 That brought a few laughs from the media scrum. “I’m serious,” Popovich continued. “Why would I want to watch a baseball game when I could go to dinner and relax with friends and enjoy.” Of course, that transitioned into a great story about Manu Ginobili convincing Popovich that he should play at MSG on Monday, instead of sitting out the second game of a day-night back-to-back. And if you ask Popovich about his own players, he’ll usually give you good stuff. On Monday, he provided terrific quotes on integrating LaMarcus Aldridge and David West into the Spurs’ system, about the development of Kawhi Leonard, and about Danny Green being a decent defender, which you couldn’t have foreseen when the Spurs waived him back in 2010. 「我是認真的。」Popo說。「為什麼要在我與好友享受晚餐的放鬆時刻還去看棒球比賽?」 不過這也讓人聯想到之前Manu Ginobili在週一曾經想說服Popo讓他在對陣尼克的比賽上場,但Popo選擇讓Manu在這場背靠背的客場比賽坐板凳。不過如果你問Popo他自己的球員的相關問題,他會告訴你很好的答覆。舉例來說,他在週一就告訴大家LaMarcus Aldridge跟David West在馬刺體系適應得如何,以及Kawhi Leonard的成長,還有Danny Green正在成為一個出色的防守者。 *** Still, though Popovich has helped turn Leonard into one of the best two-way players in the league, he may not have watched much of the forward before the Spurs acquired him in the 2011 Draft. NO.3 雖然Popo幫助Leonard成為一個聯盟的頂尖球員,但他並不會看他在進入馬刺前的影片。 In one of those answers about Leonard’s development, Popovich said this: “He was basically a big man in college. He didn’t play on the perimeter. When he came, he couldn’t shoot a three until Chip Engelland got a hold of him. So all of this is new to him as a perimeter player, defensively, offensively, his development with some of the moves he has that Chad Forcier works with him on. All of that has been an education for him.” 關於Leonard的成長,Popo曾這麼回答:「基本上Leonard在大學就已經是個禁區球員,但他不會在側翼要球,當他來到馬刺,他甚至不會投三分,直到Chip Engelland幫助他改善。所以當時對他來說這一切都是新的學習,他的進攻跟防守也是在Chad Forcier指導下也有了很大程度的進步,這些都是他來到這兒的學習。」 Asked about that after the game, this was Leonard’s response: “I don’t think he’s seen me play a lot. I’ve always played on the wing. I don’t think a lot of people watched me play at San Diego State. Just because I averaged 10 rebounds, they thought I was a power forward. I always played on the wing and this is nothing new to me.” So don’t ask Popovich about college basketball, either. Leonard在賽後被問到這件事,他說:「我覺得他應該沒有在看我打球,因為我總是在球場的側翼要球。不過我想應該也沒什麼人看過我在San Diego State打球的樣子。大家總會覺得我打的是大前鋒,因為我當時有超過10個的平均籃板。不過我總是在側翼打球,這對我來說不是什麼新事物。 由以上可知,最好也別問Popo關於大學籃球的事。 *** Oh yeah, there’s one more taboo topic with Popovich. His name is Phil Jackson. Question: “How do you think Phil did in free agency? He didn’t get the star like LaMarcus, but he got a lot of other pieces…” Popovich: “I can just top you right there. I don’t evaluate Phil Jackson.” Question: “Or just how the Knicks did in free agency, and the pieces…” Popovich: “That would be Phil.” NO.4 噢對了,還有一項禁忌的話題不能問Popo,叫做Phil Jackson 有記者問過:「你覺得Phil在自由球員市場操作得如何?雖然他沒得到LaMarcus這種明星球員,不過他也弄來一些球員...」 Popo:「我想在這邊止住你,因為我不想評論Phil Jackson。」 記者:「那你覺得尼克在自由球員市場操作得如何?他們有些球員...」 Popo:「你該去問Phil。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.210.137 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1446789969.A.817.html ※ 編輯: quaker7481 (1.164.210.137), 11/06/2015 14:08:27

11/06 14:08, , 1F
翻譯有點怪怪的。
11/06 14:08, 1F

11/06 14:09, , 2F
ㄏㄏ
11/06 14:09, 2F

11/06 14:09, , 3F
霸氣POPO
11/06 14:09, 3F

11/06 14:10, , 4F
為什麼他不喜歡禪師?
11/06 14:10, 4F

11/06 14:12, , 5F
翻譯.......
11/06 14:12, 5F

11/06 14:13, , 6F
他沒說他不喜歡禪師 他說他不評論禪師
11/06 14:13, 6F
※ 編輯: quaker7481 (1.164.210.137), 11/06/2015 14:14:22

11/06 14:13, , 7F
翻譯應該是"我不評論Phil Jackson"??
11/06 14:13, 7F

11/06 14:14, , 8F
1 2 3 4 5
11/06 14:14, 8F

11/06 14:14, , 9F
應該是只要記者來問他都會很煩吧
11/06 14:14, 9F

11/06 14:15, , 10F
是因為禪師說馬刺縮水賽季冠軍要打星號嘛?
11/06 14:15, 10F

11/06 14:15, , 11F
Manu那段是說 Pop打算讓Manu在背靠背的第二場比賽
11/06 14:15, 11F

11/06 14:15, , 12F
輪休 但Manu想上場
11/06 14:15, 12F

11/06 14:16, , 13F
He said he doesn't evaluate Phil, not that he do
11/06 14:16, 13F

11/06 14:16, , 14F
esn't like him...translation is way off
11/06 14:16, 14F

11/06 14:19, , 15F
班上成績好問他問題 也是都回答我不會
11/06 14:19, 15F
感謝大家提供翻譯上的建議。 ※ 編輯: quaker7481 (1.164.210.137), 11/06/2015 14:25:35

11/06 14:20, , 16F
波波:我在幹嘛?我在哪?我是誰?
11/06 14:20, 16F

11/06 14:21, , 17F
簡單來說就是"一問三不知" XDDD
11/06 14:21, 17F

11/06 14:23, , 18F
沒想到波波大師已進入無我之境界.
11/06 14:23, 18F

11/06 14:29, , 19F
我想 這裡的football 指的是美式足球
11/06 14:29, 19F

11/06 14:32, , 20F
nighttime不是nightmare 不該翻惡夢吧
11/06 14:32, 20F
感謝提醒,我眼殘了,這篇文字比較多看得比較快,但滿有趣的就花點時間翻來分享

11/06 14:36, , 21F
不知道leonard以前的樣子XDDDD
11/06 14:36, 21F
※ 編輯: quaker7481 (1.164.210.137), 11/06/2015 14:45:25

11/06 14:40, , 22F
這不算禁忌話題吧?還以為是私人事情
11/06 14:40, 22F

11/06 14:46, , 23F
晚上就是吃晚餐的時間。說服教練讓Harvey第九局還留
11/06 14:46, 23F

11/06 14:46, , 24F
在場上
11/06 14:46, 24F

11/06 14:48, , 25F
直接問有什麼不是禁忌的比較快吧XD
11/06 14:48, 25F

11/06 14:55, , 26F
big man應該不是大人物,是禁區球員
11/06 14:55, 26F

11/06 15:02, , 27F
i dont evaulate phil,可以是不想,可以是不能,但不
11/06 15:02, 27F

11/06 15:02, , 28F
是討厭,reddit鄉民評論是同級教練不好互評
11/06 15:02, 28F

11/06 15:06, , 29F
POPO的意思是要就問他有關馬刺隊的事~那是他的工作
11/06 15:06, 29F

11/06 15:09, , 30F
他不是其他球隊的教練~不愧是軍人出身~回答一板一眼
11/06 15:09, 30F

11/06 15:15, , 31F
不少錯譯...
11/06 15:15, 31F

11/06 15:16, , 32F
翻錯那麼多.....
11/06 15:16, 32F

11/06 15:29, , 33F
Harvey那個應該是要讓教練把他留在場上
11/06 15:29, 33F

11/06 15:48, , 34F
禪師和波波有點像兩個極端
11/06 15:48, 34F

11/06 15:49, , 35F
Harvey那個你如果有看比賽就知道不該那樣翻了
11/06 15:49, 35F

11/06 15:49, , 36F
再接再厲
11/06 15:49, 36F

11/06 16:05, , 37F
有翻譯還是推
11/06 16:05, 37F

11/06 16:20, , 38F
發文前先校稿一下吧 錯字很多 翻譯也很怪
11/06 16:20, 38F

11/06 16:34, , 39F
波波真的有點歐陽鋒的感覺 (我是誰?)
11/06 16:34, 39F

11/06 16:35, , 40F
雖然沒說不喜歡禪師 但是禪師兩次批評馬刺都蠻過分
11/06 16:35, 40F

11/06 16:35, , 41F
11/06 16:35, 41F

11/06 16:35, , 42F
一次星號冠軍 一次斷背山切入
11/06 16:35, 42F

11/06 17:03, , 43F
還有沒有連冠,不算王朝
11/06 17:03, 43F

11/06 17:05, , 44F
瑜亮情結吧,pop不評論也好
11/06 17:05, 44F

11/06 17:16, , 45F
翻譯是該被鼓勵的 原PO加油
11/06 17:16, 45F

11/06 17:19, , 46F
不是離開,是留在場上續投
11/06 17:19, 46F
※ 編輯: quaker7481 (1.164.210.137), 11/06/2015 18:07:17

11/06 19:15, , 47F
這翻譯水平...下次提供原文就好囉
11/06 19:15, 47F

11/06 22:25, , 48F
台灣記者:你覺得林如何?Popo:他烤的麵包很好吃!
11/06 22:25, 48F

11/07 01:31, , 49F
推翻譯
11/07 01:31, 49F
文章代碼(AID): #1MF4DHWN (NBA)