[情報] 保羅替教練開心:這次可以安心當爹了

看板NBA作者 (5566大師)時間9年前 (2015/05/09 19:05), 編輯推噓27(27011)
留言38則, 31人參與, 最新討論串1/1
北京時間5月9日,在快艇主場124-99大勝火箭的比賽中,小Rivers迎來爆發,他在 第三節獨得15分,帶領球隊打出了18-0的高潮,一舉奠定了勝局。 比賽期間,站在場下的Paul對主帥Rivers說:“這一次你可以安心當父親了 ,而不僅僅是一個教練。” 全場比賽,小Rivers替補出場23分鐘,13投10中砍下季后賽生涯新高的25分,另有6個籃 板2次助攻。 “小Rivers太不可思議了,”Paul在賽后說道,“第三節我就是場下最大的拉拉隊長。” http://voice.hupu.com/nba/1910879.html 溫馨 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.122.252 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1431169552.A.5E7.html

05/09 19:07, , 1F
好酸
05/09 19:07, 1F

05/09 19:09, , 2F
真心的吧 哪裏酸?
05/09 19:09, 2F

05/09 19:11, , 3F
保羅: 人家有了, 你這次可以安心當爹了
05/09 19:11, 3F

05/09 19:12, , 4F
感人
05/09 19:12, 4F

05/09 19:12, , 5F
這是講出父親對兒子的驕傲 到底酸在哪呢?
05/09 19:12, 5F

05/09 19:15, , 6F
那麼溫馨的一句話 酸在哪裡啊
05/09 19:15, 6F

05/09 19:15, , 7F
沒酸阿,就替快憋到內傷的Rivers講出來而已
05/09 19:15, 7F

05/09 19:16, , 8F
美國聖文打出漂亮的一戰 影帝表示肯定
05/09 19:16, 8F

05/09 19:16, , 9F
有看畫面就知道絕對不是酸
05/09 19:16, 9F

05/09 19:18, , 10F
勝文!!
05/09 19:18, 10F

05/09 19:25, , 11F
鄉民酸習慣了 看什麼都感覺是酸
05/09 19:25, 11F

05/09 19:25, , 12F
#for Paul
05/09 19:25, 12F

05/09 19:31, , 13F
愛酸的才會覺得酸吧
05/09 19:31, 13F

05/09 19:34, , 14F
翻譯加太多自己的想法,有失原意。
05/09 19:34, 14F

05/09 19:44, , 15F
這翻譯翻太爛了吧...
05/09 19:44, 15F

05/09 19:55, , 16F
扛壩子至少給教練兒子肯定,是個好訊息
05/09 19:55, 16F

05/09 20:01, , 17F
請問有人知道教練回CP3什麼嗎?
05/09 20:01, 17F

05/09 20:12, , 18F
未看原文先猜cheerleader被誤譯為啦啦隊長
05/09 20:12, 18F

05/09 20:23, , 19F
請問樓上正確要怎麼翻?
05/09 20:23, 19F

05/09 20:25, , 20F
沒看畫面才在那邊說酸
05/09 20:25, 20F

05/09 20:28, , 21F
勿以酸民之心看人好嗎
05/09 20:28, 21F

05/09 20:42, , 22F
CP3強成這樣,他應該很希望有更多幫手
05/09 20:42, 22F

05/09 20:55, , 23F
XDDDDDDD
05/09 20:55, 23F

05/09 21:05, , 24F
勝文好厲害。
05/09 21:05, 24F

05/09 21:47, , 25F
SPi大...XD
05/09 21:47, 25F

05/09 21:48, , 26F
耶 對啊 不能翻成啦啦隊長 那要怎麼翻?
05/09 21:48, 26F

05/09 22:03, , 27F
不能翻成啦啦隊長 那要怎麼翻?
05/09 22:03, 27F

05/09 22:11, , 28F
cheerleader就是啦啦隊阿,每個隊員都叫cheerleader
05/09 22:11, 28F

05/09 22:14, , 29F
不要以為字尾是leader就是隊長.....
05/09 22:14, 29F

05/09 22:17, , 30F
cheerleader"s"
05/09 22:17, 30F

05/09 22:20, , 31F
cheerleader沒有s也能翻成啦啦隊長是沒問題的好嗎
05/09 22:20, 31F

05/09 22:21, , 32F
泛指啦啦隊一定是有s的 不過沒看到原文也不知是哪個
05/09 22:21, 32F

05/09 22:22, , 33F
樓上你確定?啦啦隊長是cheerleading captain
05/09 22:22, 33F

05/09 22:22, , 34F
cheerleader也可以用單數指單一個啦啦隊員
05/09 22:22, 34F

05/09 22:23, , 35F
翻成啦啦隊長根本都是誤譯
05/09 22:23, 35F

05/09 22:27, , 36F
樓上正確
05/09 22:27, 36F

05/10 02:09, , 37F
他好像回 i do ,i like that.
05/10 02:09, 37F

05/10 12:09, , 38F
我聽的是here you go,I like that.
05/10 12:09, 38F
文章代碼(AID): #1LJUeGNd (NBA)