[外絮] LeBron James: 第二戰基本上非贏不可
The Score https://goo.gl/zI9DYf
Kimberly John 2015/5/5
The Cavs star forward finished the loss with a stat line just one assist
short of a triple-double, posting 19 points, 15 rebounds, and nine assists.
However, those numbers don't reflect the difficulty James had with shooting.
Going 9-of-22 from the field and missing all three shots he took from beyond
the arc, James missed a crucial layup with less than 51 seconds left in the
game that could have brought his team within two points. Even opponent Jimmy
Butler noticed the unsuccessful shots, telling media, "I think (James) missed
a lot of shots that he normally doesn't miss."
在這場輸下的比賽,這位騎士隊的明星小前鋒僅差一助攻就完成大三元,19分 15籃板 9助攻.
然而, 這些數據無法顯現出他在投射上的困境. 命中率22投9中, 加上投丟總共三次的三分
出手, 而他在比賽剩下51秒的時候也沒能完成上籃. 連Jimmy Butler都察覺到那些投失
的球, 他告訴媒體, "我覺得(James)投丟了很多他平常不會失手的球."
It would be easy to pin the defeat on the Cavaliers' eight days off following
their elimination of the Boston Celtics, combined with the loss of two
starters. James, however, chose to look inward.
"I have to be better," James told reporters after Game 1. "I wasn't that
good. I have to be much better."
這將很容易把這次的輸球歸咎於損失兩名先發, 以及擊敗塞爾蒂克後休息了八天.
然而James選擇將注意力擺在內部.
"我必須變更好," James在第一戰後告訴記者. "我沒有跟先前一樣好. 我必須變得更好."
Cleveland entered the series 3-0 against Chicago in the regular season with
Love. After dropping Game 1, James still had confidence in his squad,
labeling the first game of the Eastern Conference semifinals a "feel out"
game for identifying any adjustments that would need to be made.
有著Love的時候, 騎士隊在例行賽對上公牛有著3-0的成績. 在輸了第一戰後, James依舊
對他的隊伍感到信心, 他將第一場的東區準決賽歸類為一場"摸索"的比賽, 以為了找出
所需要做的調整.
"We'll just focus on the next game," said James. "We'll focus on (Tuesday)
first. We're going to watch the film and see ways we can get better - things
that we've got to do to be better and try win that game, Game 2. That's our
only concern. It's not worrying about seven games. If you worry about seven
games, you might not even get there.
"我們會先專注於下場比賽," James說. "我們會先集中注意力. 我們將觀看影片, 以及
找出讓我們更好的方法--那些讓我們變更好, 以及贏下第二戰必須做的事. 這是我們唯一
關心的. 這不是在擔憂打七場比賽. 假如你擔心打七場比賽, 那你有可能無法達到那個
階段.
"We've got to protect home," James added following Tuesday's practice.
"Tomorrow's game is basically a must-win."
"我們必須要保衛主場," James在週二練習後補充. "明天的比賽基本來說是非贏不可."
--
姆斯霸氣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 67.168.133.28
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1430875725.A.C22.html
推
05/06 09:29, , 1F
05/06 09:29, 1F
推
05/06 09:30, , 2F
05/06 09:30, 2F
推
05/06 09:30, , 3F
05/06 09:30, 3F
推
05/06 09:30, , 4F
05/06 09:30, 4F
噓
05/06 09:31, , 5F
05/06 09:31, 5F
推
05/06 09:31, , 6F
05/06 09:31, 6F
推
05/06 09:31, , 7F
05/06 09:31, 7F
噓
05/06 09:31, , 8F
05/06 09:31, 8F
推
05/06 09:31, , 9F
05/06 09:31, 9F
→
05/06 09:32, , 10F
05/06 09:32, 10F
推
05/06 09:35, , 11F
05/06 09:35, 11F
→
05/06 09:35, , 12F
05/06 09:35, 12F
→
05/06 09:35, , 13F
05/06 09:35, 13F
推
05/06 09:36, , 14F
05/06 09:36, 14F
→
05/06 09:36, , 15F
05/06 09:36, 15F
→
05/06 09:36, , 16F
05/06 09:36, 16F
→
05/06 09:36, , 17F
05/06 09:36, 17F
推
05/06 09:36, , 18F
05/06 09:36, 18F
→
05/06 09:36, , 19F
05/06 09:36, 19F
→
05/06 09:36, , 20F
05/06 09:36, 20F
推
05/06 09:37, , 21F
05/06 09:37, 21F
→
05/06 09:37, , 22F
05/06 09:37, 22F
推
05/06 09:37, , 23F
05/06 09:37, 23F
推
05/06 09:37, , 24F
05/06 09:37, 24F
推
05/06 09:37, , 25F
05/06 09:37, 25F
推
05/06 09:38, , 26F
05/06 09:38, 26F
推
05/06 09:38, , 27F
05/06 09:38, 27F
推
05/06 09:38, , 28F
05/06 09:38, 28F
→
05/06 09:38, , 29F
05/06 09:38, 29F
→
05/06 09:38, , 30F
05/06 09:38, 30F
→
05/06 09:38, , 31F
05/06 09:38, 31F
→
05/06 09:39, , 32F
05/06 09:39, 32F
→
05/06 09:39, , 33F
05/06 09:39, 33F
→
05/06 09:40, , 34F
05/06 09:40, 34F
推
05/06 09:40, , 35F
05/06 09:40, 35F
推
05/06 09:40, , 36F
05/06 09:40, 36F
→
05/06 09:40, , 37F
05/06 09:40, 37F
推
05/06 09:40, , 38F
05/06 09:40, 38F
推
05/06 09:40, , 39F
05/06 09:40, 39F
還有 54 則推文
推
05/06 10:52, , 94F
05/06 10:52, 94F
推
05/06 10:54, , 95F
05/06 10:54, 95F
→
05/06 10:55, , 96F
05/06 10:55, 96F
噓
05/06 10:56, , 97F
05/06 10:56, 97F
噓
05/06 11:00, , 98F
05/06 11:00, 98F
噓
05/06 11:00, , 99F
05/06 11:00, 99F
推
05/06 11:04, , 100F
05/06 11:04, 100F
推
05/06 11:04, , 101F
05/06 11:04, 101F
噓
05/06 11:13, , 102F
05/06 11:13, 102F
→
05/06 11:17, , 103F
05/06 11:17, 103F
→
05/06 11:18, , 104F
05/06 11:18, 104F
→
05/06 11:18, , 105F
05/06 11:18, 105F
推
05/06 11:20, , 106F
05/06 11:20, 106F
推
05/06 11:23, , 107F
05/06 11:23, 107F
推
05/06 11:33, , 108F
05/06 11:33, 108F
推
05/06 11:39, , 109F
05/06 11:39, 109F
噓
05/06 11:39, , 110F
05/06 11:39, 110F
→
05/06 11:39, , 111F
05/06 11:39, 111F
推
05/06 11:41, , 112F
05/06 11:41, 112F
噓
05/06 11:42, , 113F
05/06 11:42, 113F
推
05/06 11:43, , 114F
05/06 11:43, 114F
推
05/06 11:45, , 115F
05/06 11:45, 115F
噓
05/06 11:46, , 116F
05/06 11:46, 116F
推
05/06 11:49, , 117F
05/06 11:49, 117F
推
05/06 11:54, , 118F
05/06 11:54, 118F
噓
05/06 12:14, , 119F
05/06 12:14, 119F
噓
05/06 12:33, , 120F
05/06 12:33, 120F
噓
05/06 12:42, , 121F
05/06 12:42, 121F
噓
05/06 12:50, , 122F
05/06 12:50, 122F
推
05/06 13:11, , 123F
05/06 13:11, 123F
噓
05/06 14:18, , 124F
05/06 14:18, 124F
噓
05/06 14:27, , 125F
05/06 14:27, 125F
推
05/06 14:30, , 126F
05/06 14:30, 126F
推
05/06 14:44, , 127F
05/06 14:44, 127F
噓
05/06 15:23, , 128F
05/06 15:23, 128F
推
05/06 17:45, , 129F
05/06 17:45, 129F
→
05/06 17:49, , 130F
05/06 17:49, 130F
噓
05/06 18:06, , 131F
05/06 18:06, 131F
噓
05/06 18:41, , 132F
05/06 18:41, 132F
推
05/06 21:17, , 133F
05/06 21:17, 133F