[專欄] 專訪Thompson : Harden太強我還不如他
專訪湯普森:哈登太強我還不如他 Curry讓我變更好
http://sports.163.com/15/0121/09/AGFMVJA100051CA1.html
網易體育張強1月21日休斯敦報道:
(溫馨提醒 : 此專訪為對戰火箭及對戰國王單節37分之前)
很少有人想到金州勇士本賽季至今能夠一騎絕塵,不僅在西部,而且在整個聯盟領騎。也
少有人想到一個2011年的首輪11號新人,有望入選今年的紐約全明星陣容。
秘訣或許是勇士的“浪花兄弟”(Splash brothers)組合,Curry(23.2分)和Thompson
(21.6分)這對後場搭檔,兩個人場均砍下44.8分,為聯盟後場聯手之冠,Curry三分場
均命中率是49.8%,Thompson為46.7%。兩個人平均每場能夠投進6.1個三分球,外圍火力
之強讓人咂舌。更讓人叫絕的是,兩人投籃精准,弧度流暢,空心入球後讓籃網如浪花般
湧起,畫面太美,贏得“Splash brothers”的江湖美譽。
“我此前還從來沒有和這麼好的射手搭檔過,就是因為他的存在,我才變得更好。”在接
受網易體育專訪的時候,Thompson表示他喜歡浪花兄弟的綽號,而且正是因為這對組合,
正是因為和Curry搭檔,才讓他變得這麼出色。
就在勇士客場大破火箭的比賽中,Thompson異常搶眼,全場15投9中,砍下和Curry並列全
場最高的27分,送出5記“麻辣火鍋”,而且還在防守端讓聯盟第一分衛Harden縮手縮腳
,15投4中,只拿到12分,大胡子賽後告訴網易體育Thompson太好了,“做了一切能夠幫
助球隊獲勝的事情,”而他自己總是在場上慢半拍,找不到平常熟悉而舒適的位置。
不過,Thompson很謙遜,他表示自己目前還不如Harden,但希望有一天能夠達到甚至超越
他的水准。
----------------------------------專 訪-----------------------------------
網易:說一下你對詹姆斯的對抗組合,他這個賽季打得非常好,你的防守策略是什麼?
Thompson:和他對抗總是充滿樂趣。15歲的時候,我就和Harden在一起打過球,現在他是
這個聯盟最好的球員之一,和他碰上總是一個巨大的挑戰。我就是讓他的投籃變得盡可能
困難,但他是那麼好的得分手,還是能夠得分,只不過他今晚狀態有些低迷。
網易:你們球隊這個賽季大獲成功,現在戰績是全聯盟第一,成功的關鍵在哪裡?
Thompson:關鍵?我覺得還是深度,上賽季我們就有全聯盟最富深度的陣容之一,今年我
們甚至更為深厚的12人陣容。我們有一些球員上場時間並不多,但仍舊能夠對比賽施加很
大的影響,我們都很無私,我們想成為全聯盟攻防兩端最為平衡的球隊。
網易:這是你的第四個賽季,也是你個人最好的賽季,現在你有多麼自信?
Thompson:非常自信。我們想成為最好的客場球隊之一,最好的球隊之一,但我們現在不
能驕傲,要保持謙卑的態度,每一周都要變得更好。像我們來到休斯敦打比賽,對手非常
強大,防守很好,但我們贏了,拿了131分,這證明了我們有多出色,陣容多深厚。
網易:個人來說,你是否覺得這個賽季將自己的水平提高到了另一個水平線上?
Thompson:是的,我覺得這個賽季自己更好了,我工作非常努力,無論賽季中還是休季都
是如此。我覺得自己還有成長的空間,還能夠變得更好,我會朝這個目標努力。
網易:你覺得現在聯盟最好的得分後衛是誰?是Harden嗎?
Thompson:對的,就是他,他現在正打出MVP級別的比賽。我現在自己現在還不如他,希
望能夠達到他那樣的高度。
網易:那你的個人目標是什麼?是想成為最好的得分後衛嗎?
Thompson:我個人還是最在乎獲勝,還是總冠軍,如果成功了,才是對個人的最好承認。
網易:你現在感覺和Curry在後場搭檔有多麼舒服?
Thompson:非常舒服。我們在一起四年了,彼此很熟悉了,知道如何讓對方變得更好。我
想和他長期搭檔,我此前還從來沒有和這麼好的射手搭檔過,就是因為他的存在,我才變
得更好。
網易:喜歡“浪花兄弟”這個綽號嗎?
Thompson:這是非常棒的暱稱,我很喜歡。
網易:你此前從來沒有入選過全明星,這次有希望,有多麼期待?
Thompson:如果我能入選,我會很興奮,如果我沒有入選,也不會傷心死的。我知道自己
的未來很光明,如果不是今年,就是在之後。
網易:越來越多的中國球迷知道你,對他們說點什麼。
Thompson:我喜歡中國,去過那裡兩次,我今年夏天還會去,都等不及了。謝謝那裡的球
迷支持我和勇士。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.153.107
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1422271383.A.0BD.html
推
01/26 19:25, , 1F
01/26 19:25, 1F
推
01/26 19:26, , 2F
01/26 19:26, 2F
推
01/26 19:27, , 3F
01/26 19:27, 3F
→
01/26 19:27, , 4F
01/26 19:27, 4F
推
01/26 19:28, , 5F
01/26 19:28, 5F
推
01/26 19:28, , 6F
01/26 19:28, 6F
推
01/26 19:30, , 7F
01/26 19:30, 7F
推
01/26 19:30, , 8F
01/26 19:30, 8F
推
01/26 19:30, , 9F
01/26 19:30, 9F
推
01/26 19:32, , 10F
01/26 19:32, 10F
→
01/26 19:32, , 11F
01/26 19:32, 11F
→
01/26 19:32, , 12F
01/26 19:32, 12F
推
01/26 19:33, , 13F
01/26 19:33, 13F
推
01/26 19:34, , 14F
01/26 19:34, 14F
推
01/26 19:34, , 15F
01/26 19:34, 15F
→
01/26 19:35, , 16F
01/26 19:35, 16F
大陸翻譯= = 我改一下...
推
01/26 19:35, , 17F
01/26 19:35, 17F
噓
01/26 19:35, , 18F
01/26 19:35, 18F
→
01/26 19:36, , 19F
01/26 19:36, 19F
※ 編輯: LBJnot1to7 (220.136.153.107), 01/26/2015 19:38:34
→
01/26 19:37, , 20F
01/26 19:37, 20F
→
01/26 19:37, , 21F
01/26 19:37, 21F
→
01/26 19:38, , 22F
01/26 19:38, 22F
推
01/26 19:39, , 23F
01/26 19:39, 23F
推
01/26 19:45, , 24F
01/26 19:45, 24F
推
01/26 19:46, , 25F
01/26 19:46, 25F
推
01/26 19:49, , 26F
01/26 19:49, 26F
推
01/26 19:50, , 27F
01/26 19:50, 27F
推
01/26 19:51, , 28F
01/26 19:51, 28F
→
01/26 19:53, , 29F
01/26 19:53, 29F
推
01/26 19:54, , 30F
01/26 19:54, 30F
→
01/26 19:59, , 31F
01/26 19:59, 31F
噓
01/26 20:00, , 32F
01/26 20:00, 32F
推
01/26 20:03, , 33F
01/26 20:03, 33F
→
01/26 20:11, , 34F
01/26 20:11, 34F
推
01/26 20:12, , 35F
01/26 20:12, 35F
推
01/26 20:12, , 36F
01/26 20:12, 36F
→
01/26 20:14, , 37F
01/26 20:14, 37F
→
01/26 20:15, , 38F
01/26 20:15, 38F
推
01/26 20:16, , 39F
01/26 20:16, 39F
推
01/26 20:18, , 40F
01/26 20:18, 40F
推
01/26 20:19, , 41F
01/26 20:19, 41F
→
01/26 20:19, , 42F
01/26 20:19, 42F
→
01/26 20:19, , 43F
01/26 20:19, 43F
推
01/26 20:44, , 44F
01/26 20:44, 44F
推
01/26 20:44, , 45F
01/26 20:44, 45F
推
01/26 20:49, , 46F
01/26 20:49, 46F
推
01/26 21:10, , 47F
01/26 21:10, 47F
推
01/26 21:43, , 48F
01/26 21:43, 48F
推
01/26 21:54, , 49F
01/26 21:54, 49F
推
01/26 22:10, , 50F
01/26 22:10, 50F
→
01/26 22:10, , 51F
01/26 22:10, 51F
推
01/26 22:10, , 52F
01/26 22:10, 52F
推
01/26 22:28, , 53F
01/26 22:28, 53F
推
01/27 00:44, , 54F
01/27 00:44, 54F