[外絮] JR接受膝蓋手術 需3、4個月恢復已回收

看板NBA作者 (交大Kobe)時間12年前 (2013/07/16 14:12), 編輯推噓10(15512)
留言32則, 24人參與, 最新討論串1/1
【NBA】ニックスJR.スミスが膝手術、全治3、4カ月 ISM 7月16日(火)13時4分配信  昨季シックスマン・オブ・ザ・イヤーに輝いたニューヨーク・ニックスのJR・スミス (27)が左膝の手術を受け、復帰まで3、4カ月を要することが分かった。チームの発 表を米スポーツ専門ケーブル局『ESPN』のウェブサイトが現地15日、報じた。 紐約尼克隊的J.R Smith是上一季的最佳第六人,準備接受膝蓋手術,恢復大約需要3、4個月  チームの発表によると、スミスはニューヨーク市内の専門病院で、膝蓋腱の手術と 外側半月板の内視鏡手術を受けた。全治3、4カ月で、予定通りにいけば早くて10月15日 、遅くても11月15日に復帰する見通しだという。リーグでは、プレシーズンが10月4日 にスタート、来季レギュラーシーズンは10月29日に開幕する。 J.R Smith 接受手術來治療他的外側半月板和膝腱,完全恢復需要3、4個月 按照計畫,最早可以在10/15前回來,最遲則是在11/15 季前賽在10/4開打,常規賽則是在10/29開打  リーグ関係者が同サイトに語った情報によれば、スミスはプレーオフ中にひざを痛 め、水が溜まるまでに故障が悪化。チームは、同選手が膝の手術を受ける必要性がある ことを認識していたという。ニックスは先週、スミスと2470万ドル(約24億7000万円) の4年契約を新たに結んでいる。 J.R Smith是在季後賽期間傷到他的膝蓋,積水情形惡化 球團認為他需要動手術 上週,J.R Smith 剛與紐約尼克隊簽下一份US$24.7M/4yr的合約  スミスは昨季、レギュラーシーズン80試合にベンチから出場し、得点(18.1)とリ バウンド数(5.3)、プレー時間(33.5)でキャリアハイのアベレージをマーク。ジョ ン・スタークス氏、アンソニー・メイソン氏に次ぐ、ニックス史上3人目のシックスマ ン賞の栄誉に輝いた。 J.R Smith 上季平均上場時間為生涯最高的33.5min,平均得分為18.1分,平均籃板為5.3個 J.R Smith 是繼John Starks及Anthony Mason,第三位尼克史上獲得最佳第六人殊榮的球員 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.96.91 ※ 編輯: NCTULaoda 來自: 220.139.96.91 (07/16 14:13)

07/16 14:15, , 1F
三手消息
07/16 14:15, 1F

07/16 14:15, , 2F
這招高啊
07/16 14:15, 2F

07/16 14:16, , 3F
為什麼要翻日文新聞= =
07/16 14:16, 3F

07/16 14:20, , 4F
簽完約後就可以安心手術了! nice
07/16 14:20, 4F

07/16 14:20, , 5F
シックスマン・オブ・ザ・イヤー wwwwwwwwwwwwwwwwww
07/16 14:20, 5F

07/16 14:22, , 6F
最佳第六人是這樣寫的喔...(筆記
07/16 14:22, 6F

07/16 14:24, , 7F
日本也有人看NBA????
07/16 14:24, 7F

07/16 14:24, , 8F
有哦~BS衛星常常有轉播
07/16 14:24, 8F

07/16 14:27, , 9F
摳尼基哇
07/16 14:27, 9F

07/16 14:32, , 10F
那段片假名就是"Sixth Man of The Year"的日式唸法。
07/16 14:32, 10F

07/16 14:33, , 11F
下次我要找阿拉伯文新聞
07/16 14:33, 11F

07/16 14:38, , 12F
這種文真的很屌
07/16 14:38, 12F

07/16 14:40, , 13F
シックスマ...這如果不是熟悉藍球術語的日本人,
07/16 14:40, 13F

07/16 14:40, , 14F
看得懂是什麼意思嗎??
07/16 14:40, 14F

07/16 14:41, , 15F
難怪前一陣子有日本老翁要告NHK說外來語太多
07/16 14:41, 15F

07/16 14:44, , 16F
日本每天都有在播NBA跟MLB....
07/16 14:44, 16F

07/16 14:46, , 17F
我超討厭看日文的歐美運動新聞,因為整篇都片假名
07/16 14:46, 17F

07/16 14:47, , 18F
讀起來超辛苦的
07/16 14:47, 18F

07/16 14:48, , 19F
推laoda
07/16 14:48, 19F

07/16 14:48, , 20F
雖然中文也是會用音譯,但是日本片假名譯名更長...
07/16 14:48, 20F

07/16 15:09, , 21F
中文除了人名之外,其他大部份都是用意譯阿...
07/16 15:09, 21F

07/16 15:10, , 22F
Sixth Man of The Year中文翻最佳第六人,很容易懂
07/16 15:10, 22F

07/16 15:11, , 23F
日文片假名不但長,英文不好的話連猜都沒辦法猜
07/16 15:11, 23F

07/16 15:12, , 24F
尼克隊醫真的很恐怖喔 幾個候場GG了阿
07/16 15:12, 24F

07/16 15:28, , 25F
NBA竟然看的到日文...
07/16 15:28, 25F

07/16 15:32, , 26F
是シックスマン allen你那個是sixma
07/16 15:32, 26F

07/16 15:53, , 27F
3手
07/16 15:53, 27F

07/16 15:59, , 28F
請說明一下翻日本新聞的原因
07/16 15:59, 28F

07/16 17:10, , 29F
有規定不能翻日本新聞嗎?
07/16 17:10, 29F

07/16 17:32, , 30F
翻這種不看NBA的國家所發的二手新聞幹嘛?
07/16 17:32, 30F

07/16 17:32, , 31F
皇民真多
07/16 17:32, 31F

07/19 19:45, , 32F
イヤイヤ
07/19 19:45, 32F
文章代碼(AID): #1HvEHXTS (NBA)