[外絮] 金塊讓湖人的老症頭發作了已回收

看板NBA作者 (簡單的夢想)時間11年前 (2013/02/26 20:52), 編輯推噓40(41126)
留言68則, 45人參與, 最新討論串1/1
LA times開始要收費才能看文章了 弄半天才看到............ http://ppt.cc/zvbT Nuggets put Lakers on the beaten track, 119-108 金塊讓湖人的老症頭發作了 Sorry, Lakers fans. Not yet. 抱歉,湖迷們,贏金塊的那天還是沒到來 A modest three-game Lakers winning streak was strewn across the court by the Denver Nuggets, who looked like the varsity scrimmaging against the JVs for most of a breezy 119-108 victory Monday night at the Pepsi Center. 本季在不同時間對上金塊隊的湖人 都是以毫無懸念的方式敗給了金塊--三連敗了 禮拜一晚上在百事可樂中心 湖人打起來像是校隊對抗職業隊的二軍一樣 以119-108敗給了金塊 The Lakers were turnstiles on defense, the Nuggets amassing — stop and sit for a sec — 78 points in the paint. 湖人疲於防守,到處都是旋轉門 (那不就是遊樂園的咖啡杯了嗎??) 站在原地愣住幾秒讓人家得分 內線被打爆了---78分內線得分 Fastbreak points? Please. The Lakers were annihilated, 33-3. 快攻得分呢?33-3.........(這什麼懸殊數據) There was cheering for a fast-food taco promotion, but not the type Lakers fans would like. Denver fans exploded with joy when the Nuggets hit the celebratory standard, 110 points. Then there was more bliss when their costumed mascot, Rocky, hit a halfcourt shot with his back to the basket during a timeout late in the game. 主場舉辦了歡呼就能換墨西哥脆餅的活動~~~ 不過我想湖人迷是吃不下的........... 當金塊以慶典般表演的方式拿下了第110分的時候 丹佛的球迷發出了歡呼,超high 更high的是接下來的發展 接下來的暫停時間 金塊隊的吉祥物 Rocky表演了半場背框投籃,超high Yes, the Nuggets (36-22) were better even during timeouts, as usual on their home court, where they are now 24-3. 是的,金塊隊在暫停過後表現得更好了 而且主場一樣牢不可破 主場戰績24-3~~~ Kobe Bryant was strong again, batting away a one-for-seven start to finish with 29 points on 12-for-23 shooting, but even his night had a huge asterisk. 老大又在丹佛強了一次 雖然說他第一節表現很糟糕1-7 但是整場打完 卻拿下29分 12-23的命中率也還不錯 但是老大今晚又拿到了一個技術犯規 He was hit with his 14th technical foul this season while walking off the court at the end of the first half. Bryant can accrue only one more technical before the regular season ends. If he gets two more, it means a one-game suspension. 他還是拿到了本季第十四個技術犯規 他在上半場結束的時候邊走邊念 老大只能再拿到一次T了 如果再多兩次T 他就會被禁賽一場 "He has to control that," Lakers Coach Mike D'Antoni said. "We can't afford to lose him for a game. Not like that." "他要控制他的技術犯規" 冷笑話這麼說 "我們不能失去他" "至少不能是因為技術犯規這種事情失去他" (那因為受傷失去他呢?? 冷笑話:受傷可以........這個意思?) Bryant said he would control himself after picking up a 13th technical foul Sunday against Dallas. His pledge lasted a little more than 24 hours, though he claimed this one should be rescinded, even adding that he spoke to referee Joe Crawford about it before the third quarter began. 老大才剛說完他會控制他的怒氣在他禮拜天對上小牛拿到第13次技術犯規的時候 不過老大的發誓撐不過24小時就破功了~~~ 他在第三節開始就對鄧肯的宿敵-現在不準笑Joe Crawford從第三節開始前 就一直碎碎念 他還是對裁判尺度有意見,說不該判他這一T "Joe didn't know what was going on. Me and a ref were having just a simple conversation and he kind of jumped the gun," said Bryant, whose technical fouls would reset to zero in the playoffs, as if that should even be a consideration at this point. 老大這麼表示 "現在不準笑根本不知道發生了什麼事情好嗎" "我和ref只是剛開始要聊~聊~天~而已" "什麼都還沒做之前他就衝出來判了我一個T~~~" (jumped the gun 事情還沒成定局前就搶先宣布,像宣布當選最後沒當選) 雖然老大的技術犯規在季後賽會歸零歸零歸零歸零歸零歸零 不過這個技術犯規或許就是有沒有季後賽的關鍵 So the Lakers' lonely eyes turn toward the NBA office, never a predictable proposition, as they failed in their attempt to reach .500 for the first time since New Year's Day. 在這差一步就能達到五成勝率的這個時刻 湖人隊那個孤單寂寞覺得冷的眼神望向了史騰的辦公室 (@_@;) 喔 湖人隊從2013年以來都沒勝率超過五成 五成勝率,不知何年何月得償所望得得得得得償所望~~~~ Meanwhile, those 78 points in the paint. 在此同時,禁區被得78分是很嚴重的問題 "That's a lot, lot, lot," D'Antoni said. "A lot of that came from fastbreaks and we couldn't catch them. We just couldn't catch them." "我們被拿太多太多太多芬了啦~~~~~"冷笑話表示 "還有很多的快攻" "我們抓不住他們~~~" "抓不住啊啊啊啊啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~" (請改用柯尼卡底片) Said Bryant: "That team was like a track team. . . . The speed got us." 老大表示 "金塊隊根本是田徑隊啊!!" "他們跑超快的,我們被速度打敗了" The Nuggets somehow converted 15 of 16 fastbreak opportunities. The Lakers, give 'em credit, converted one of one. 兵貴神速,金塊發動了十六次的快攻,而且進了十五球 湖人呢? 一次快攻.......一次.........進了一球 The Lakers (28-30) are now 2-12 against the top five teams in the Western Conference. They're also 10-19 on the road, a bad omen for a team with 10 of its 15 games away from Staples Center next month. 很可惜,但是湖人隊必須要擔心 他們對上西區前五的戰績是2-12 然後客場也慘兮兮10-19 更糟糕的是下個月即將到來的十五場比賽中有十場客場 Furthermore, they are 4-7 in the second game of back-to-back situations. They have five more back-to-backs left. Houston and Utah can exhale. Again. 更糟的他們B2B打得很爛 4-7 而他們剩下有五場B2B 火箭和爵士能獲得喘息了 The Lakers trail the Rockets by three games for the No. 8 playoff spot and are 31/2 behind the Jazz. 要進入前八 湖人還輸火箭三場勝差 然後落後阿爵3.5場 Wilson Chandler had a team-high 23 points in place of Nuggets scoring leader Danilo Gallinari, who didn't play because of a thigh bruise. 在咖哩那裡缺陣的情況下 Wilson Chandler跳了出來 他是今天金塊隊拿最多分的男人 He wasn't missed, on a night when the Nuggets had 10 dunks and 12 layups or tip-ins in the first half on the way to a 67-54 lead. 他在上半場百發百中,開無雙 轟炸了十次籃框 還有十二次上籃或著補籃 帶領金塊以67-54領先 Dwight Howard had his moments on offense (15 points, six-for-eight shooting) and defense (14 rebounds, four blocked shots). 魔獸在進攻和防守都很傑出 15分 6-8 14版 4火鍋 If only he hadn't appeared to be throwing rocks at the backboard while shooting free throws (three for 14, 21%). 但是他的罰球太慘了.........3-14 21% 好慘啊 Steve Nash had 16 points and five assists but also six turnovers. 老衲則拿到十六分和五助攻跟六失誤 Bryant was booed after going down with what looked like a minor hip injury. He wasn't surprised by Nuggets fans' reaction. 老大在一個臀部小拉傷稍微下去休息的時候 丹佛的人們對他特別有反應,發出了好大好大的噓聲~~~ 不過老大一點都不意外 "Not after dominating them year after year in the postseason," he quipped. "沒辦法,老子每年都在季後賽主宰了比賽" 老大開玩笑的說 But the Nuggets had the final say Monday. 但是禮拜一,金塊最終贏得了勝利 On yet another converted fastbreak, the arena announcer took great delight in bellowing out, "5,280 feet. . . . Let's go!" 不過不只老大認為金塊隊是田徑隊 連他們自己也這麼認為 在一次快攻過後 他們的播報員發出了歡呼~~~~~~~~ "5280英呎的賽跑即將開始.......預備~~~跑!!!!!!!!!!!!!!!!!!" And go they did. The Lakers never really had a chance. 然後他們又再次衝到了終點,拿下分數......... 湖人隊拿他們沒皮條............... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.171.110.183

02/26 20:52, , 1F
科神的老症頭通常都是晚上才發作
02/26 20:52, 1F

02/26 20:53, , 2F
老大又在丹佛強了一次 XDDDDD 好翻譯
02/26 20:53, 2F

02/26 20:53, , 3F
百事可樂中心XDDDDD果然是百事可樂
02/26 20:53, 3F

02/26 20:54, , 4F
老大又在丹佛強了一次
02/26 20:54, 4F

02/26 20:55, , 5F
老大又在丹佛強了一次
02/26 20:55, 5F

02/26 20:55, , 6F
老大:我強了 就不算輸啦
02/26 20:55, 6F

02/26 20:58, , 7F
老大又在丹佛強了一次
02/26 20:58, 7F

02/26 20:59, , 8F
作家沒算錯吧? 3/1那場在美國是2/28?
02/26 20:59, 8F
對齁 我沒考慮時差 是我錯 抱歉 我改

02/26 20:59, , 9F
Kobe Bryant was strong again!!!!!!!!
02/26 20:59, 9F

02/26 21:00, , 10F
老大又在丹佛強了一次
02/26 21:00, 10F

02/26 21:00, , 11F
老大又在丹佛強了一次
02/26 21:00, 11F

02/26 21:01, , 12F
老大又在丹佛強了一次爆炸了
02/26 21:01, 12F
※ 編輯: ckshchen 來自: 1.171.110.183 (02/26 21:01)

02/26 21:02, , 13F
看翻譯風格就知道是ckshchen大,推!
02/26 21:02, 13F

02/26 21:08, , 14F
他有說丹佛嗎?別亂翻譯好嗎?
02/26 21:08, 14F

02/26 21:11, , 15F
科比1/7中後 開始準
02/26 21:11, 15F

02/26 21:12, , 16F
Kobe Bryant was strong again 翻的真好 XD
02/26 21:12, 16F

02/26 21:15, , 17F
現在不能講湖迷崩潰對不對?
02/26 21:15, 17F

02/26 21:19, , 18F
就算沒丹佛這個單字 照字面看還是強了一次阿
02/26 21:19, 18F

02/26 21:22, , 19F
聯盟真的有黑哨阿!! KOBE吃T被黑下場湖人就起飛了
02/26 21:22, 19F

02/26 21:23, , 20F
這翻的好威
02/26 21:23, 20F

02/26 21:25, , 21F
請改成"老大又強了一次", 好像...差別不大
02/26 21:25, 21F

02/26 21:29, , 22F
老大又強了一次(注意是在丹佛)
02/26 21:29, 22F

02/26 21:31, , 23F
的確是在丹佛 所以也不算錯啊
02/26 21:31, 23F

02/26 21:34, , 24F
Kobe Bryant was strong again!!!!!!!
02/26 21:34, 24F

02/26 21:34, , 25F
Kobe Bryant was strong again!!!!!!!!
02/26 21:34, 25F

02/26 21:38, , 26F
這篇蠻幽默的XDD
02/26 21:38, 26F

02/26 21:40, , 27F
mcgee!!
02/26 21:40, 27F

02/26 21:44, , 28F
翻得真幽默~ XDXD
02/26 21:44, 28F

02/26 21:54, , 29F
5280是有什麼典故嗎? 還是只是隨口喇賽?
02/26 21:54, 29F
5280 feet= 1 mile 英里

02/26 21:56, , 30F
老頭症
02/26 21:56, 30F

02/26 22:00, , 31F
推5280 feet= 1 公尺 好博學 XDD
02/26 22:00, 31F

02/26 22:01, , 32F
5280 feet= 1 公尺 啥小
02/26 22:01, 32F
打太快 英里XDDD 好糗

02/26 22:16, , 33F
JVs 是Junior varsity, 二軍 或是幼幼隊
02/26 22:16, 33F
ok 感謝修正 已改

02/26 22:38, , 34F
老大又在丹佛強 了一次
02/26 22:38, 34F

02/26 22:50, , 35F
       爆
02/26 22:50, 35F

02/26 22:54, , 36F
cheering for fast-food tacos那邊翻錯了,是主場的
02/26 22:54, 36F

02/26 22:55, , 37F
活動。
02/26 22:55, 37F

02/26 22:55, , 38F
huge asterisk那邊意思應該也搞錯,跟下段是銜接的
02/26 22:55, 38F

02/26 22:56, , 39F
nuggets were even better during timeouts, 不是明
02/26 22:56, 39F

02/26 22:56, , 40F
星賽後
02/26 22:56, 40F

02/26 22:57, , 41F
我本來覺得是暫停,但我斟酌後應該是止明星賽
02/26 22:57, 41F

02/26 22:57, , 42F
他前半段提到的暫停分數已經來到了110....
02/26 22:57, 42F

02/26 22:57, , 43F
這場比賽只拿了119分,所以我才改成明星賽0.0
02/26 22:57, 43F

02/26 22:58, , 44F
Kobe被吹T後他在第三節開始前對Crawford反映這事,不
02/26 22:58, 44F

02/26 22:58, , 45F
啊 huge asterisk不是值得放上大星星記號嗎?
02/26 22:58, 45F

02/26 22:58, , 46F
是第三節開始在碎碎念
02/26 22:58, 46F

02/26 22:58, , 47F
huge asterisk是指他這場被吹T
02/26 22:58, 47F

02/26 22:58, , 48F
對比下文我覺得是巨星表現,願聞其詳我好修改
02/26 22:58, 48F

02/26 22:59, , 49F
原來如此,受教了 我修正 感恩
02/26 22:59, 49F

02/26 22:59, , 50F
Nuggets were even better during timeouts前一段最
02/26 22:59, 50F

02/26 23:00, , 51F
後不是在說吉祥物的表現嗎? 這句就是承接上面
02/26 23:00, 51F
※ 編輯: ckshchen 來自: 1.171.110.183 (02/26 23:00)

02/26 23:01, , 52F
好吧 我改 雖然我是覺得110分已經到了尾盤XD
02/26 23:01, 52F

02/26 23:01, , 53F
比較傾向這個暫停是指明星賽,因為後段都是講戰績
02/26 23:01, 53F
※ 編輯: ckshchen 來自: 1.171.110.183 (02/26 23:05)

02/26 23:10, , 54F
其實句子很簡單沒什麼衍伸空間。一則during是指什麼
02/26 23:10, 54F

02/26 23:10, , 55F
時間內很清楚,再則我還沒聽過老美用timeouts講明星
02/26 23:10, 55F

02/26 23:11, , 56F
賽。最常見就是用break
02/26 23:11, 56F

02/26 23:12, , 57F
恩恩 謝謝 是我誤解了
02/26 23:12, 57F

02/26 23:24, , 58F
02/26 23:24, 58F

02/26 23:35, , 59F
02/26 23:35, 59F

02/26 23:41, , 60F
老大在丹佛又強一次XDD
02/26 23:41, 60F

02/27 00:33, , 61F
Duncan的宿敵XD
02/27 00:33, 61F

02/27 00:51, , 62F
叮噹肯:坐著微笑也中槍
02/27 00:51, 62F

02/27 00:52, , 63F
推翻譯
02/27 00:52, 63F

02/27 01:32, , 64F
老大又在丹佛強了一次
02/27 01:32, 64F

02/27 01:58, , 65F
丹佛 一個被籃球之神2.0臨幸的城市
02/27 01:58, 65F

02/27 05:08, , 66F
不是11場B2B,是'他們在B2B的第二場比賽戰績是4勝7敗'
02/27 05:08, 66F

02/27 08:01, , 67F
推XD
02/27 08:01, 67F
※ 編輯: ckshchen 來自: 1.171.110.183 (02/27 09:56)

02/27 16:35, , 68F
現在不準笑Joe Crawford....翻譯生動有趣,大推!!!!
02/27 16:35, 68F
文章代碼(AID): #1HBA_p9c (NBA)