[外絮] Nuggets-Lakers Preview 金塊湖人
http://www.nba.com/playoffs/2012/westseries3/index.html?ls=st
Nuggets-Lakers Preview
By GREG BEACHAM
Posted Apr 28 2012 8:08PM
LOS ANGELES (AP) Instead of worrying about the Black Mamba at Saturday's
practice, the Denver Nuggets couldn't stop talking about the Rattlesnake.
丹佛金塊不擔心黑曼巴,他們現在在談論的是響尾蛇(Ratllesnake)。
That's their new nickname for Arron Afflalo, coined by point guard Andre
Miller for the former UCLA guard's quick-strike moves.
是的,Rattlesnake是A米(Andre Miller)給阿福(Arron Afflalo)的綽號,因為阿福的移動
迅速。
"I know I don't want to get bit by either one," Denver coach George Karl said.
金塊總教練囧卡(George Karl)說:「我只知道我不想被黑曼巴或是眼鏡蛇咬。」
Everybody got a good laugh before the Nuggets got down to business on
orchestrating a major playoff upset.
大家都笑了,不過金塊接下來的目標是讓湖人在季後賽中挫敗。
The Nuggets are facing the aforementioned Mamba and his Los Angeles Lakers in
the postseason for the third time in five years, starting with Game 1 at
Staples Center on Sunday, so Karl already knows plenty about what doesn't
work against Kobe Bryant and his 7-foot teammates.
金塊要面對的是五年來第三度在季後賽碰到的湖人,Game 1於星期天在LA主場開打,囧卡
顯然知道什麼方法贏不了湖人,畢竟過去的挫敗也是有經驗值的。
The Nuggets see a chance to get it right this time, but only if they run the
Lakers off the court. The NBA's highest-scoring team will attempt to run
relentlessly, using its excellent transition offense to force its preferred
tempo on an opponent missing Metta World Peace, arguably Los Angeles' best
defensive player.
金塊打敗湖人的方法就是:打快!身為NBA得分最高的隊伍,他們會持續跑動,利用他們
優秀的反擊進攻將比賽節奏打快。湖人失去了他們最好的防守球員Metta World Peace。
"When they miss shots, we've got to run out and get the game at our pace,"
said guard Ty Lawson, the Nuggets' leading scorer. "We know they're going to
try to slow it down, but we can't change our game plan. We're going to do
what we do."
金塊控衛泰勞嬸(Ty Lawson)說:「當他們打鐵,我們就要快跑,並把比賽用我們的節奏
打。我們知道他們會想把節奏慢下來,但我們不能改變我們的策略,我們就要這麼幹!」
The third-seeded Lakers open their quest for their 17th NBA title against
another perennial playoff team with sharply contrasting personnel and style.
While Los Angeles is built around Andrew Bynum and Pau Gasol on both ends of
a half-court game, the Nuggets excel with speed and transition because
they're the best team in the NBA at making layups, according to Lakers coach
Mike Brown.
西區第三種子湖人開啟了追求隊史的第17座冠軍,第一個挑戰便是常年的對手金塊。這
兩隊的球員教練組成和風格大相逕庭。湖人的基礎建立在Andrew Bynum和Pau Gasol的
半場體系塊,然而金塊卻是一個充滿速度和快速攻防轉換的球隊,湖人總教練Brown認為
金塊是NBA中最會上籃的球隊。
Karl has plenty of schemes to cause trouble for the Lakers, and he employed a
few in the Nuggets' last visit to Staples Center two weeks ago. Denver can
employ a small lineup that forces Brown to use Bynum less, but the Lakers
overcame it for a six-point win over the Nuggets even while Bryant sat out to
rest a bruised shin.
囧卡有很多計畫來造成湖人的麻煩,而他在兩個禮拜前金塊作客LA的比賽就使用過一些。
例如,金塊可以使用矮小的陣容,讓Brown少用Bynum。然而兩個星期前的交手,在Kobe
(Kobe Bryant)受傷缺陣的情況下,湖人仍然以六分之差獲勝。
"I just feel like we're playing well," said Bryant, who has missed the
playoffs just once in his 16-season Lakers career. "We've got good size, and
we're playing in a good rhythm. ... (With) their speed, their versatility,
they can really go to a small lineup, and it can be pretty problematic for
us."
「我覺得我們打得很好,我們有身材優勢,我們的節奏也不賴。然而,金塊的速度、戰術
多樣化、矮小陣容,可能真的會對我們造成困擾。」Kobe說道。Kobe的16年生涯都在湖人
,其中只錯過一次季後賽。
The Lakers are confident they're ready for their first playoff run under
Brown, who replaced 11-time champion Phil Jackson. Jackson's final Lakers
team lost its playoff opener last spring to New Orleans - a team with much
less playoff experience and togetherness than these Nuggets - before getting
swept by Dallas in the second round.
湖人有信心在前教練Phil Jackson之後,新教練Mike Brown能帶領他們在季後賽打出佳績
。去年,在Phil Jackson的執教下,湖人在第二輪被小牛橫掃之前,第一輪的Game 1輸給
和金塊相比沒什麼季後賽經驗的黃蜂。
"For the guys that were here last year, it's great to get out there to redeem
yourselves for what took place last year," Bryant said.
Kobe說:「去年經歷慘敗的人們,現在是個好時機贖罪了!」
Bryant and Bynum are both remarkably healthy heading into the postseason, in
sharp contrast to several previous Lakers playoff campaigns. Bryant sat out
eight of the Lakers' final 10 games to rest from the compacted schedule, and
his oft-injured knees are in good shape.
Kobe和Bynum的身體都是健康的狀態進入季後賽,這在過去幾年不常見。Kobe在例行賽的
最後10場坐了8場板凳,現在他那經常受傷的膝蓋狀況還不賴。
Denver had to win eight of its final 10 games to earn the sixth seed, while
the Lakers clinched the Pacific Division title and the third seed earlier in
the week. That allowed Brown to rest Bryant, Gasol, Bynum and injured reserve
Matt Barnes in their final regular-season game, giving Los Angeles' stars a
full week off before hosting the Nuggets.
金塊當時必須贏得例行賽最後10場裡面的8場,才讓他們得到第六種子;相較之下,湖人比
金塊早一個星期就鎖定了太平洋組的龍頭寶座和第三種子。因此,Brown才有辦法在例行賽
最後一場比賽讓Kobe、Gasol、Bynum和受傷的Matt Barnes休息,讓這些主將在面對金塊之
前,有一個禮拜的休息時間。
While the Lakers' core has ample playoff experience, Ramon Sessions is eager
to start at point guard in the first playoff game of his five-season,
four-team NBA career. Sessions' speed and quickness provided a huge
late-season boost to the sometimes-plodding Lakers after they traded
five-time champion Derek Fisher, and they could interfere with Denver's plans.
雖然說湖人的主力大部分都有著豐富的季後賽經驗,但新加入的控球後衛Ramon Sessions
卻是五年生涯中第一次打季後賽。Sessions的速度和敏捷性讓有時候慢速的湖人增添了靈
活性,而Sessions會打亂金塊的如意算盤。湖人當時以擁有五枚冠軍戒指的老將Derek
Fisher換來Sessions。
"Everybody knows this is what they do around here," Sessions said. "That's
the reason they've got 16 banners hanging up. It's an honor to be with a team
that's going to the playoffs and playing to win the whole thing."
「大家都知道他們是幹嘛的,這也是為什麼他們得到了16座冠軍。能成為一個在季後賽表
現優秀球隊的一分子讓我感到很光榮。」Sessions說道。
Los Angeles must play its next six games without the suspended World Peace,
who can practice and travel with the Lakers. Low-scoring Devin Ebanks will
start in World Peace's spot, and Barnes is "100 percent" certain he'll play
off the bench on his still-painful sprained ankle.
湖人在接下來的六場比賽,因為禁賽的關係,World Peace都無法上場,不過他可以跟著
球隊練習。低得分的Devin Ebanks會替代他的先發位置,而Matt Barnes則表示,儘管腳
踝有著傷勢,他100%會上場,只是是從板凳出發。
Karl isn't terribly encouraged by World Peace's absence, realizing the
mercurial defensive specialist isn't the Nuggets' biggest problem.
囧卡認為World Peace不能上場他不會特別高興,因為他知道,對方有一個防守專家不是
金塊最大的問題。
If Karl doesn't play small-ball, the Nuggets have an array of big men who can
take a shot at guarding Bynum and Gasol, including newcomer JaVale McGee,
Kosta Koufos, Timofey Mozgov, Al Harrington and even Chris Andersen. Karl
joked the Nuggets should take a page out of the NHL playbook and send out
their centers in shifts every few possessions, if only NBA substitution rules
allowed it.
如果囧卡決定不打小球戰術,他還是有一堆一方面可以防守Bynum和Gasol,一方面可以得
分的人選,包括剛來的JaVale McGee、Kosta Koufos、Timofey Mozgov、Al Harrington,
甚至是Chris Andersen。囧卡開玩笑地說,如果NBA規則允許的話,他或許會像NHL一樣,
每幾波球權交換就輪流把他們的中鋒換上換下。(此段翻譯感謝板友uinea啟發!)
"They have more talent than we probably have, and I think we rely on teamwork
more than they do," Karl said. "I think we've been dealt some good things
with Artest being out, and Barnes, I hope he's got a sore ankle."
囧卡說:「他們的天賦比我們好,但我覺得我們比他們仰賴團隊。我認為Artest(囧卡說的)
不在對我們有些好處,我也希望Barnes的腳踝繼續酸痛。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.137.6
推
04/29 18:10, , 1F
04/29 18:10, 1F
ok已修改:)
推
04/29 18:13, , 2F
04/29 18:13, 2F
推
04/29 18:17, , 3F
04/29 18:17, 3F
→
04/29 18:20, , 4F
04/29 18:20, 4F
推
04/29 18:21, , 5F
04/29 18:21, 5F
→
04/29 18:21, , 6F
04/29 18:21, 6F
推
04/29 18:21, , 7F
04/29 18:21, 7F
→
04/29 18:22, , 8F
04/29 18:22, 8F
推
04/29 18:23, , 9F
04/29 18:23, 9F
感謝大大!翻譯到頭都暈了XD
推
04/29 18:25, , 10F
04/29 18:25, 10F
推
04/29 18:26, , 11F
04/29 18:26, 11F
→
04/29 18:26, , 12F
04/29 18:26, 12F
感謝指正!
推
04/29 18:30, , 13F
04/29 18:30, 13F
推
04/29 18:47, , 14F
04/29 18:47, 14F
推
04/29 18:55, , 15F
04/29 18:55, 15F
推
04/29 18:56, , 16F
04/29 18:56, 16F
→
04/29 19:08, , 17F
04/29 19:08, 17F
→
04/29 19:11, , 18F
04/29 19:11, 18F
→
04/29 19:15, , 19F
04/29 19:15, 19F
推
04/29 19:39, , 20F
04/29 19:39, 20F
推
04/29 19:40, , 21F
04/29 19:40, 21F
推
04/29 19:41, , 22F
04/29 19:41, 22F
→
04/29 19:42, , 23F
04/29 19:42, 23F
推
04/29 19:44, , 24F
04/29 19:44, 24F
推
04/29 19:45, , 25F
04/29 19:45, 25F
推
04/29 21:59, , 26F
04/29 21:59, 26F
感謝大大的啟發!我懂原文意思了,已修改。
※ 編輯: haxer 來自: 140.119.137.6 (04/29 23:51)