[外絮] Worst NBA Champions 系列(1)

看板NBA作者 (─═╤╧︻▄& ㄧζ~ㄑ﹫)時間13年前 (2010/09/05 13:43), 編輯推噓42(43121)
留言65則, 47人參與, 最新討論串1/1
連接 http://www.basketbawful.blogspot.com/ 美國時間8/30開始連載的優質ˍ文 (選填:好、戰、酸、... ) 照板友的標準大概可以連載半年... 新手 有錯請指正 Orz Worst NBA Champions: Glen Rice One of these things is not like the other things, one of these things just doesn't belong... In 2005, Glenn Robinson "won" a championship with the San Antonio Spurs. In 2006, Antoine Walker "earned" a title with the Miami Heat. In 2008, years of barely repressed rage and uncontrolled vomiting related to these traveshamockeries led me to coin the term championship piggybacking. 2005年,Glenn Robinson在馬刺'贏'得了冠軍。2006年Antoine Walker在熱火'賺'到冠軍 戒指。2008年這些可笑的濫竽充數者 讓人作嘔 讓人無法再忍受一肚子的LP火,我決定把這 些沾光者寫出來。 ( 作者對於 championship piggybacking 有自己的定義:http://0rz.tw/5SHjP ) But it wasn't enough...not nearly enough. 不果這些都還不夠....還差的遠。 For the last year or so, I've been promising to make a list of the worst (read that: least deserving) NBA champions. That list begins today, and it starts with the 2000s. Which leads us to Mr. Glen Rice. 在去年,我決定列出拿過冠軍戒指最差的球員。今天開始我將介紹這份名單 從2000年後面 開始的第一人:Glen Rice。 Rice was a three-time All-Star who made two All-NBA Teams (the Second Team in 1996-97 and the Third Team in 1997-98) and actually finished fifth in MVP voting in 1997 (behind Karl Malone, Michael Jordan, Grant Hill and Tim Hardaway ). And the dude could flat out shoot. During his 15-year career, Rice hit 40 percent of his threes (which ranks 27th in league history) and he led the league in three-point percentage in 1996-97 (47 percent). Glen Rice 3次入選全明星賽 96/97聯盟第二隊 97/98聯盟第三隊 97MVP票選第五(位在 Karl Malone, Michael Jordan, Grant Hill and Tim Hardaway之後)。這傢伙真 他X的很會投籃。15年生涯3P%為40%(聯盟史上第27) 96/97聯盟三分命中率王(47%) It's no wonder Jerry West thought Rice was the final piece of the championship puzzle for his Los Angeles Lakers, who already featured the best big man in the game (Shaq) and the best up-and-coming two guard (Kobe Bryant). West figured that Rice's outside shooting would be the perfect compliment to Shaq's inside play and Bryant's cutting/slashing/attack-the-basket game. 怪不得Jerry West將他視為已經擁有最好的大個(Shaq)以及新崛起的得分後衛(Kobe Bryant)湖人爭冠陣容的最後一塊拼圖。Jerry West認為Rice的外線火力能夠完美的與 Shaq的籃下威力以及Bryant凌厲的切入攻擊籃框 結合。 That's why The Logo traded away fan favorites Eddie Jones and Elden Campbell to get Rice, who had been languishing away on an incredibly dysfunctional Charlotte Hornets team (players were demanding trades, coach Dave Cowens resigned, his best teammate -- Anthony Mason -- was out for the year, Rice himself was coming back from elbow surgery, and the team owner George Shinn was on trial for sexual abuse). 所以Logo人用球迷的喜愛的Eddie Jones以及Elden Campbell換來Rice,一位在瀕臨解體夏 洛特黃蜂隊逐漸退步的球員(在這裡球員都要求交易,教練Dave Cowens已經辭職,他[Rice] 的最好隊友--Anthony Mason一年前已經離開,Rice本身則剛從手肘手術中回來,老闆George Shinn則身陷性騷擾官司)。 And yet...Rice didn't really want to play for the Lakers. Seriously. 還有...說真的Rice本身並不想在湖人打球。 See, Rice was an All-Star and former (giggle) MVP candidate who was going from being The Man to being The Third Option (Maybe). Was he interested in winning? Yes. Was he interested in giving up shots? Hell no. As Ian Thomsen of Sports Illustrated put it: 看看,Rice是一位全明星球員以及前(科科)MVP角逐者 而他將會從老大變成三弟(也許)。他 在意勝利嗎?是的。他願意犧牲出手次數嗎?肯定不會。正如Ian Thomsen在Sports Illustrated上說的: The trade almost fell apart because Rice feared his scoring opportunities would diminish with L.A., reducing his value as a free agent. But the deal was finally consummated, according to Rice's agent, David Falk, when the Lakers agreed to ignore the 1999-2000 option year of the contract Rice had signed with the Hornets. 此交易險些沒有成功因為Rice擔心他在湖人打球會影響到他得分機會從而降低他成 為自由球員後的價值。根據Rice的經紀人David Falk,這筆交易最後還是完成了,在 湖人同意放棄原黃蜂合約內的99/00年的(球隊)選擇權之後。 During his first partial season in L.A. -- the crappy crap lockout year -- Rice got enough shots (14.7 per) to average 17.5 points while knocking down 39 percent of his treys. Unfortunately, the Lakers were swept out of the playoffs by the Spurs. And things went downhill from there. Rice在湖人第一個不完整的賽季--那個糟透了的封館年--Rice得到了足夠的出手(場均 14.7次)平均17.5分同時有39%三分命中率。不幸的是湖人在季後賽被馬刺橫掃。至此事情 開始走下坡。 (譯:trey就是骰子或骨牌刻有三點的一面 此引為三分) Falk says Los Angeles owner Jerry Buss informed him an hour before the 1999 draft that the Lakers would pick up Rice's option year, and under the terms of the contract they paid him $7 million last season. "Glen had had an operation [to his right elbow, in January 1999], and we wanted to see him play before we made any commitment," says Buss. Falk說湖人老闆Jerry Buss在99年選秀前告訴他說湖人將會撿Rice的7M選擇權。 "Glen過去曾有手術史"[99年1月進行的手肘手術],我們希望在做出任何承諾前看看 他的表現。 From that point, it became a war of words. Rice and his agent insisted that Buss had lied to him and thereby cost him countless millions, while Buss maintained he had never promised Rice anything. Meanwhile, some rumors had it that the Rice fiasco played a big part in West's decision to retire from the Lakers' organization. (Other rumors had it that Falk started those rumors.) 從這一點之後,事情變成了文字之爭。Rice和他的經紀人堅持Buss欺騙了Rice同時讓他虧損 了非常多,而Buss則主張他重來沒有給於Rice任何承諾。同時,一些消息指出Rice的失敗是 West決定從湖人團隊隱退的主要原因(另一些消息則說以上的消息是Falk放出來的XD。) The whole situation was made worse by the arrival of Phil Jackson, who apparently didn't think much of Rice's game and wanted to bring in a Scottie Pippen-type player (preferably the actual Pippen via trade). Rice claims that Jackson's desire for Pippen led to a power struggle between Phil and Jerry for control of personnel decisions. Further, Rice complained that his minutes and shots were yanked because of Jackson's attempts to prove he was right. 整個情況隨則Phil Jackson的到來變得更加糟糕,他似乎不太喜歡使用Rice 他想要Pippen 那樣的球員(最好是能通過交易得到Pippen)。Rice聲稱Jackson想要得到Pippen的舉動引發 了Phil和Jerry之間對於人事決定的權力鬥爭。Rice抱怨他的上場時間和出手次數被大刀了 因為Jackson試著證明他是對的。 Whatever the reason, Rice's 1999-2000 season was a huge disappointment. He averaged 15.9 PPG but shot 43 percent from the field and only 36 percent from downtown. Rice seemed increasingly reluctant to share the ball and started taking a beating for his inability to a) fit into Jackson's triangle offense and b) stay anywhere close to in front of his man. 不管是什麼原因,Rice在99/00賽季的表現令人相當失望。場均15.9但命中率只有43% 36%三分命中率。Rice逐漸變成球隊黑洞 同時有人批評他 1)無法融入Jackson的三角進攻 2)防守腳步跟不上進攻者。 Despite all that, the Lakers won 67 games and won the NBA title in six games over the Indiana Pacers. But Rice had an bad series. He was okay in Games 2 (21 points, 7-for-15 from the field, 5-for-6 on threes) and 6 (16 points on 5-for-7 shooting), but his shooting was turrible in the other four: 1-for-8 in Game 1, 3-for-9 in Game 3, 3-for-8 in Game 4, and 3-for-8 in Game 5. Rice wasn't contributing much else either. He had two one-rebound games and one game with zero rebounds. He also barely finished the Finals with more assists (10) than turnovers (9). 盡管如此,湖人獲得67場例行賽勝利並在總冠軍G6後幹掉溜馬獲得總冠軍。但是Rice在這個 系列表現糟糕。G2(15投7中,21分,三分6投5中)及G6(7投5中,16分)表現及格,但是在另外四 場比賽中表現極糟糕:G1 1/8,G3 3/9,G4 3/8,G5 3/8。另外Rice沒有太多其他的貢獻。2場 中僅得到 1籃板,1場 0籃板。在冠軍戰系列中他的失誤(9次)幾乎快超過助攻(10次)。 Rice's feud with Jackson actually came to a head after Game 3 of the Finals: Rice對Jackson的不爽來開始於冠軍戰第三場後: Rice had ended his interview session with these words: "If people don't think I can be out there doing things to get this team a win, then ... I shouldn't be here." Rice在結束賽后採訪前說:"如果有人不認為我能站出來幫助這支球隊贏球...那表 示我不應該在這裡。 An NBA public relations official quickly ended the interview, hustling Rice away after he had spent the better part of 15 minutes explaining his frustration with being benched and offering insight into his less-than -rosy relationship with Jackson. 一位NBA官方公關催促Rice儘快的結束了這段採訪,Rice在15分鐘的採訪裏用了大量 時間來說明他被冰在板凳的挫折以及為他和Jackson之間不容樂觀的關係提供深入的 觀點。 Meanwhile, beneath the stands at Conseco Fieldhouse, Jackson was sounding like another coach from down the road in Bloomington as he explained why he and Rice were supposedly on the same page. 同時,相較於在第三戰後於Conseco Fieldhouse的談話,Jackson在Bloomington路上 解釋為何他和Rice之間應該要有一致的觀點的時候,Jackson似乎變成了另外一個教 練。 (譯:Conseco Fieldhouse就是溜馬的主場 位于印第安那州的城市 Bloomington) "I play whom I want to play when I want to play them, and how they play and what I think is best for the team. That's it," Jackson said. "我會讓我想派的球員上場,由我決定誰能上場 由我決定他們在場上能幹什麼,我的 決定對球隊是最好的。就醬,"Jackson表示。 ... The Rice controversy is "not a distraction to us," Jackson said. "That's nothing to us." Rice didn't agree, admitting "it plays with your head a little bit." He was asked: Had he talked to Jackson about it? "No, I have not." Did he plan to talk to Jackson about it? "No, I do not." What harm would it do to simply discuss it with the coach? "I've been down that road before. The best way is to go out there and let my actions speak for themselves." Rice的爭議不會造成我們分心, Jackson表示,"那沒什麼。" Rice不認同。他承認:"這個問題有花我一點心思" (意即"有點分心") 當他被問到:你有找Jackson談過嗎? "不,沒有。" 你打算找Jackson談嗎? "不,我不會這麼做。" 找教練簡單談談會少幾塊肉嗎? "我已經預期會有這樣的情況。最好的方式就是站出來用行動來讓他們閉嘴。" But it didn't end there. Oh no. After that, Rice's wife got involved. 但事情還沒有結束。哦,不, Rice的太太也加入了。 In an article published Tuesday in the Los Angeles Times, she claimed Rice was being used as a pawn by Jackson in his dealings with Lakers owner Jerry Buss and team president Jerry West. 星期二洛杉磯時報刊登了一則報道,她聲稱Rice在和湖人老闆Jerry Buss以及球隊主 席Jerry West簽約後被Jackson當作一個棋子,用來和球隊老闆 Buss及球隊總裁 West較勁 "Jackson has never wanted Glen, he's always wanted somebody like Scottie Pippen, and this is his way of getting back at management for not letting him make a trade," she said. "This is Jackson's way of showing the people on top of him who is in control. It's crazy. "Jackson從來不想要Glen,他一直想要一個想Scottie Pippen的球員,他利用這種方 式來報復管理階層不給他交易的權力。"她說。"Jackson利用這種方式來告訴上面 的人一切都是由他控制的。這真是瘋了。" "It's all a mind game. It's all about control. Jackson did not get his way with the general manager or the owner about trading Glen, so who pays for it? Glen does." "一切都是較勁,為了爭奪(球隊)主控權。Jackson不能讓總管或是老闆交易Glen, 誰要為此此付出代價? Glen。" Rice's wife, Christina Fernandez Rice, said she has counseled her husband to keep quiet about the situation until she thought it was hurting the team. Rice的太太Christina Fernandez Rice,說她勸說她的丈夫對這樣的局面保持沉默直 到她發現對其對球隊已經造成傷害後。 "How many players would have stayed as quiet for as long as Glen has? But finally, when the team is affected, you have to say something," she said. "Now if it was me, I would have already been Latrell Sprewell II." "有多少球員能像Glen一樣保持這麼久的沉默?但最終你必須出來對於被傷害的球隊 說些話,"她說。"如果現在這個人是我,我將會像成為第二個Latrell Sprewell。" (養家人表示: ) That's right. Mrs. Rice inferred she would have choked Jackson down had she been her husband. And...Mr. Rice backed his wife. 沒錯。Rice的太太暗示如果她是Rice的話早就向Jackson嗆蝦了。而...Rice表示支持他的 太太。 Asked about his wife's comments, Rice said he agreed with them. "Definitely. Why not?" he said. 當他被問到關於他太太的評論時,Rice表示同意她的看法。 "當然。為什麼不呢?"他說。 Holy fuck. But wait, there's more. 哦天哪。等等,下面還有更多。 (順便介紹一下XD 樂團Holy Fuck 一支Lo-Fi Electronica樂團 也許你會喜歡^^ http://www.youtube.com/watch?v=hrtQEaeGaZY
) Rice admitted he would not be 100 percent focused in Game 4 but said he would dedicate himself to addressing the deficiency in his game that Jackson said was the reason he removed Rice in favor of Fox in Game 3. Rice承認他在G4並沒有100%的專注,但是有努力地彌補自己前幾場比賽的缺失 ──據Jackson的說法,這些缺失讓Jackson 在G3 起用Fox換下Rice。 "I'm going to come out and be very aggressive on the defensive end," Rice said. "If I get beat, I never claimed I was the best defensive player on this team individually. Jalen's a great player, and when I get beat I expect the help to be there." "我會站出來同時在防守端拿出我的幹勁,"Rice表示。"如果我被突破的話,我要說的 是我從來沒有說過我是這個球隊裏最好的防守者。Jalen是個好球員,當我被突破時 我希望能得到隊友的幫忙。" (譯:Rose迷必推~不過此Rose非彼Rose XD --Jalen Rose 瓶子大大寫的 http://0rz.tw/E2HbK 如果有侵犯大大您的權益 請告知小弟移除 <ˍ ˍ> ) That's right, Rice said "when" he gets beat. 沒錯,Rice說"如果"他被突破時。 Oy. Despite Rice's best efforts to destroy L.A.'s chances in the Finals, the Lakers won the championship anyway. And Rice got his ring. But by the time the ring was delivered, he was playing for the Knicks. This is what Rice had to say immediately after his ring arrived in the New York locker room: 無論如何,湖人還是贏得冠軍,儘管有來至於Rice的'最大努力'來妨礙湖人奪得總冠軍。 Rice贏得了冠軍戒指。不過當Rice收到冠軍戒指的時候,他已經在尼克打球了。這是在戒指 送到尼克球員休息室後Rice說的第一句話: "I was unhappy with the Lakers and things were so bent out of shape," Rice said. "When I was first traded to L.A. from Charlotte two years ago, I knew right away the big thing was they had Shaq and Kobe. I was coming off the best three years of my career, so I was not trying to slow down. I knew I had to sacrifice but I didn't know I had to sacrifice so much and sometimes be the only one sacrificing." "我對湖人感到不爽且我對這些事情感到生氣,"Rice表示。"兩年前當我從黃蜂被交 易到湖人時,我清楚有件事情很重要--他們已經有Shaq和Kobe了。我剛經歷我生涯 最好的三年,我不想停下我的腳步。我知道我必須要有所犧牲但我從沒想過是這麼多 而有些時候就只有我自己一個人犧牲。" Rice said Lakers Coach Phil Jackson listened to him but would not talk to him. He said the Lakers' owner, Jerry Buss, lied to him about his contractual situation. Rice was used sparingly as the Lakers rolled last season. Rice說湖人教練Phil Jackson會聽他說的話,但不會同他交談。他說湖人老闆Jerry Buss在合同上欺騙了他。在湖人的最後一季Rice上場時間不多。 The ring, indeed, is his, but somehow its circle is not complete. 他確實得到了冠軍戒,但是在某些角度這枚戒指並不是完整的。 "Being traded here gave me a chance to show some new things and play in a place I've always loved," Rice said. "I've had great games in the Garden before and I love the rims here. Some people here have told me now I get the chance to light it up for the home team instead of against them." "交易到這裡(尼克)讓我有機會接觸一些新事物同時讓我有機會在一個不管何時我都 喜歡的地方打球,"Rice表示。"我在這裡打了幾場好球同時我喜歡這裡的籃圈。一些 在這裡的人告訴我現在我能夠榮耀這支球隊而不是對抗它。" Rice "lit it up" in New York for exactly one season, averaging 12 points as (once again) the third option behind Sprewell and Allan Houston. After that, he was traded to the Rockets for one last shot at being a first option. Unfortunately, plantar fasciitis and a partially torn tendon in his knee ruined his two seasons in Houston. During the 2003-04 season, Rice finished his career by playing 18 games as...a Los Angeles Clipper. His final game was a seven-minute, zero-point "effort" in a one-point loss to the Memphis Grizzlies. Rice僅"榮耀"了尼克一個賽季,場均12分同時(再一次)成為球隊的老三,排在Sprewell and Allan Houston之後。在此之後,他被交易到火箭以其最終能成為球隊的老大。不幸的是, 足底筋膜炎和膝蓋的部分肌腱撕裂傷毀掉了他在火箭的兩個賽季。在03/04賽季,Rice在... 快艇打了18場比賽後結束了他在NBA的生涯。在最後一戰以 1分輸給灰熊的比賽中,出賽7分 鐘,'努力'貢獻了 0分。 But he has a ring. 但是他拿到了戒指。 ================================================== 呼 翻完了 還是一樣請大家不要客氣給於指正 感謝 這系列文章一篇比一篇長.... 看到就累了...不知道能不能翻完 下期預告: Worst NBA Champions: Isaiah Rider 由sdf019板友接手 -- \\//\\ / \ 這個版需要更多優質好文 / //﹀\\ / ╰═╯ _ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.16.132

09/05 13:48, , 1F
推推
09/05 13:48, 1F

09/05 13:48, , 2F
先推 慢慢看
09/05 13:48, 2F

09/05 13:50, , 3F
flat out - 複雜一點可以用成 無附加條件的、很厲害
09/05 13:50, 3F

09/05 13:51, , 4F
urban dic. 說法:completely, definitely or clearly
09/05 13:51, 4F

09/05 13:52, , 5F
總之意思是說,"這傢伙真他X的很會投籃"。
09/05 13:52, 5F
^^^^^^^^^感謝 Solid4大

09/05 13:53, , 6F
RICE迷推 在快艇還有決殺小牛過
09/05 13:53, 6F

09/05 13:53, , 7F
players were demanding trade-球員們要求交易
09/05 13:53, 7F

09/05 14:05, , 8F
不是在快艇結束18年生涯吧…應該是在快艇打了18場
09/05 14:05, 8F
^^^^^^^^^^^^^^靠 我眼殘.. 感謝CarlosArroyo大

09/05 14:05, , 9F
之後退休吧
09/05 14:05, 9F

09/05 14:06, , 10F
他是1989年選秀的 哪來18年
09/05 14:06, 10F

09/05 14:09, , 11F
說真的看數據沒有到"很"差 休息室氣氛才是主因吧
09/05 14:09, 11F

09/05 14:15, , 12F
看完了 好文要推
09/05 14:15, 12F

09/05 14:20, , 13F
PUSH
09/05 14:20, 13F

09/05 14:20, , 14F
更衣室氣氛很重要..
09/05 14:20, 14F

09/05 14:21, , 15F
push
09/05 14:21, 15F

09/05 14:23, , 16F
翻譯推 可是不能否認Rice對當時湖人還是有一定的貢獻
09/05 14:23, 16F

09/05 14:25, , 17F
肥仔射手
09/05 14:25, 17F

09/05 14:30, , 18F
推...
09/05 14:30, 18F

09/05 14:35, , 19F
我想作者應該很快會把例子中05-06的熱火更新為10-11
09/05 14:35, 19F

09/05 14:35, , 20F
這一支
09/05 14:35, 20F

09/05 14:43, , 21F
推一個用心
09/05 14:43, 21F

09/05 14:44, , 22F
不同意
09/05 14:44, 22F

09/05 14:46, , 23F
不同意+1 何況Walker在06熱火冠軍也是有貢獻
09/05 14:46, 23F

09/05 14:49, , 24F
不同意Walker那部分
09/05 14:49, 24F

09/05 14:50, , 25F
小弟拋磚引玉啊 歡迎大家各述高見 <ˍ ˍ>
09/05 14:50, 25F

09/05 14:51, , 26F
推翻譯
09/05 14:51, 26F

09/05 14:53, , 27F
推翻譯<(_ _)>
09/05 14:53, 27F

09/05 15:02, , 28F
感恩
09/05 15:02, 28F

09/05 15:09, , 29F
Rice還好吧 倒是大狗根本沒印象在馬刺有什麼表現??
09/05 15:09, 29F

09/05 15:22, , 30F
標準的水土不服導致身手嚴重受到質疑的一員
09/05 15:22, 30F

09/05 15:26, , 31F
走路人有到撈的程度嗎
09/05 15:26, 31F

09/05 15:30, , 32F
好文
09/05 15:30, 32F

09/05 15:32, , 33F
09/05 15:32, 33F

09/05 15:36, , 34F
不管如何,他的投籃姿勢仍然是史上數一數二優美的
09/05 15:36, 34F

09/05 15:37, , 35F
我認為是不輸Allan.Houston
09/05 15:37, 35F

09/05 15:37, , 36F
2006finals: A.W六場得分:17,20,14,12,6,14
09/05 15:37, 36F

09/05 15:38, , 37F
命中率43% 三分球命中率36%很差嗎?
09/05 15:38, 37F

09/05 15:50, , 38F
這系列文應該可以收到文摘吧?
09/05 15:50, 38F

09/05 15:59, , 39F
推翻譯
09/05 15:59, 39F

09/05 16:16, , 40F
Rice到湖人本來就是開始走下坡 當第三人也是剛好
09/05 16:16, 40F

09/05 16:17, , 41F
何況是一隻67-15的冠軍隊 又不是一輪命的黃蜂隊
09/05 16:17, 41F

09/05 16:19, , 42F
SF還有Fox外線不差防守又好 Rice很快就被邊緣化了
09/05 16:19, 42F

09/05 16:20, , 43F
囧!!所以Fox是球員嗎?...我翻錯了QQ...感謝
09/05 16:20, 43F

09/05 16:33, , 44F
感恩 英文完全看不懂 0.0
09/05 16:33, 44F

09/05 16:42, , 45F
作者會不會太閒....
09/05 16:42, 45F

09/05 17:14, , 46F
樓上甚麼心態 人家花這麼多時間翻給你看 還要噓人?
09/05 17:14, 46F

09/05 17:17, , 47F
樓上 他應該指的是"原"作者 辛苦翻譯推 有些句子
09/05 17:17, 47F

09/05 17:18, , 48F
真的不是很好翻 辛苦了~
09/05 17:18, 48F

09/05 17:30, , 49F
推辛苦翻譯
09/05 17:30, 49F

09/05 17:42, , 50F
那孫悅勒............................?????????????
09/05 17:42, 50F

09/05 17:47, , 51F
孫玥表示 哭哭莫里森表示
09/05 17:47, 51F

09/05 17:47, , 52F
超賽吉祥物表示
09/05 17:47, 52F

09/05 17:48, , 53F
巴特爾也是 @@
09/05 17:48, 53F

09/05 18:15, , 54F
拉短三分線那陣子RICE超威
09/05 18:15, 54F

09/05 18:20, , 55F
Rice沒那麼雞勒 只是從加入湖人開始發福........
09/05 18:20, 55F

09/05 18:22, , 56F
以前喜歡且支持Rice
09/05 18:22, 56F

09/05 20:38, , 57F
這種文章超過分的但我喜歡XD
09/05 20:38, 57F
═══════════════════════════════════════

09/05 20:53, , 58F
有點想來翻Rider那一篇 :p
09/05 20:53, 58F
交給你了~ 感謝sdf019大 ═══════════════════════════════════════

09/05 21:17, , 59F
rider好像邊緣化得更嚴重 國中的印象...
09/05 21:17, 59F

09/05 22:55, , 60F
09/05 22:55, 60F

09/05 23:09, , 61F
推呀
09/05 23:09, 61F
═══════════════════════════════════════ 感謝 Warlock大 來信指正本篇的一大堆錯誤 <(_ _)> 還有關於這個系列的文章 如果有任何板有想要翻的文章 歡迎你 請自取 不用客氣~ ═══════════════════════════════════════ ※ 編輯: sinrong 來自: 122.117.16.132 (09/06 00:28)

09/05 23:52, , 62F
走路人在東區冠軍賽很重要阿
09/05 23:52, 62F

09/06 08:04, , 63F
走路人那真的不認同 當年的季後賽走路人表現的很好
09/06 08:04, 63F

09/06 08:04, , 64F
至少跟他季賽荒腔走板的表現比起來 季賽末段和季後賽
09/06 08:04, 64F

09/06 08:04, , 65F
很明顯感受到他開竅了
09/06 08:04, 65F
文章代碼(AID): #1CWouQEa (NBA)