[疑問] 為什麼這邊討論的名稱都和東立版有差?
最近大家瘋狂討論的帶土,我記得東立當初是翻譯成帶人阿...。
是因為大家都看迷版不看東立版嗎...。
還是單純不喜歡東立的譯名。XD
不過我也覺得殺人鋒這譯名唸起來有點怪就是了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.10.242
→
08/31 08:19, , 1F
08/31 08:19, 1F
→
08/31 08:44, , 2F
08/31 08:44, 2F
→
08/31 08:53, , 3F
08/31 08:53, 3F
→
08/31 09:12, , 4F
08/31 09:12, 4F
推
08/31 09:14, , 5F
08/31 09:14, 5F
→
08/31 09:22, , 6F
08/31 09:22, 6F
→
08/31 09:23, , 7F
08/31 09:23, 7F
推
08/31 10:45, , 8F
08/31 10:45, 8F
→
08/31 10:46, , 9F
08/31 10:46, 9F
→
08/31 10:58, , 10F
08/31 10:58, 10F
推
08/31 10:58, , 11F
08/31 10:58, 11F
→
08/31 11:12, , 12F
08/31 11:12, 12F
→
08/31 11:24, , 13F
08/31 11:24, 13F
推
08/31 11:34, , 14F
08/31 11:34, 14F
→
08/31 11:53, , 15F
08/31 11:53, 15F
推
08/31 12:36, , 16F
08/31 12:36, 16F
噓
08/31 12:59, , 17F
08/31 12:59, 17F
推
08/31 13:02, , 18F
08/31 13:02, 18F
→
08/31 13:03, , 19F
08/31 13:03, 19F
推
08/31 13:48, , 20F
08/31 13:48, 20F
推
08/31 14:01, , 21F
08/31 14:01, 21F
推
08/31 14:28, , 22F
08/31 14:28, 22F
→
08/31 14:29, , 23F
08/31 14:29, 23F
推
08/31 14:30, , 24F
08/31 14:30, 24F
→
08/31 14:39, , 25F
08/31 14:39, 25F
→
08/31 14:40, , 26F
08/31 14:40, 26F
→
08/31 14:41, , 27F
08/31 14:41, 27F
→
08/31 14:42, , 28F
08/31 14:42, 28F
→
08/31 14:43, , 29F
08/31 14:43, 29F
推
08/31 14:57, , 30F
08/31 14:57, 30F
推
08/31 16:36, , 31F
08/31 16:36, 31F
→
08/31 16:51, , 32F
08/31 16:51, 32F
推
08/31 18:44, , 33F
08/31 18:44, 33F
→
08/31 18:45, , 34F
08/31 18:45, 34F
→
08/31 18:47, , 35F
08/31 18:47, 35F
→
08/31 18:48, , 36F
08/31 18:48, 36F
→
08/31 18:49, , 37F
08/31 18:49, 37F
→
08/31 18:51, , 38F
08/31 18:51, 38F
推
08/31 19:29, , 39F
08/31 19:29, 39F
→
08/31 20:10, , 40F
08/31 20:10, 40F
噓
08/31 21:06, , 41F
08/31 21:06, 41F
推
08/31 21:13, , 42F
08/31 21:13, 42F
→
08/31 21:14, , 43F
08/31 21:14, 43F
推
09/01 00:09, , 44F
09/01 00:09, 44F
推
09/01 00:54, , 45F
09/01 00:54, 45F
推
09/01 01:08, , 46F
09/01 01:08, 46F
推
09/02 01:32, , 47F
09/02 01:32, 47F