[疑問] 為什麼這邊討論的名稱都和東立版有差?

看板NARUTO作者 (Taiwan Yankees)時間13年前 (2012/08/31 07:37), 編輯推噓17(19226)
留言47則, 30人參與, 最新討論串1/1
最近大家瘋狂討論的帶土,我記得東立當初是翻譯成帶人阿...。 是因為大家都看迷版不看東立版嗎...。 還是單純不喜歡東立的譯名。XD 不過我也覺得殺人鋒這譯名唸起來有點怪就是了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.10.242

08/31 08:19, , 1F
翻譯名字的落差其實常常發生
08/31 08:19, 1F

08/31 08:44, , 2F
不然要帶賽嗎?
08/31 08:44, 2F

08/31 08:53, , 3F
因為沒看過東立版阿,為什麼?因為不值得花錢看阿
08/31 08:53, 3F

08/31 09:12, , 4F
樓上就這樣把迷版合法化囉~
08/31 09:12, 4F

08/31 09:14, , 5F
我反而覺得像死亡筆記本一樣翻成"奇樂比"會好些
08/31 09:14, 5F

08/31 09:22, , 6F
奇拉比-->killer bee-->殺人蜂 只能說東立喜歡意譯
08/31 09:22, 6F

08/31 09:23, , 7F
讓我想到隔壁棚的牙密翻成阿闇 實在讓人想吐血
08/31 09:23, 7F

08/31 10:45, , 8F
潘恩(pain)翻譯成培因也滿難聽的,整個不順,不過我比較喜歡
08/31 10:45, 8F

08/31 10:46, , 9F
念帶人
08/31 10:46, 9F

08/31 10:58, , 10F
比較習慣沛恩
08/31 10:58, 10F

08/31 10:58, , 11F
簡沛恩
08/31 10:58, 11F

08/31 11:12, , 12F
三樓看低調就惦惦就算了 這種觀念真的很糟糕
08/31 11:12, 12F

08/31 11:24, , 13F
很多日文沒有漢字 看發音翻的 所以都有差
08/31 11:24, 13F

08/31 11:34, , 14F
三樓...
08/31 11:34, 14F

08/31 11:53, , 15F
久保帶土
08/31 11:53, 15F

08/31 12:36, , 16F
畑鹿驚
08/31 12:36, 16F

08/31 12:59, , 17F
三樓這種人我最看不爽了 自以為是誰啊
08/31 12:59, 17F

08/31 13:02, , 18F
因為帶人跑去隔壁棚了
08/31 13:02, 18F

08/31 13:03, , 19F
三樓這種吃人家豆腐還要嫌棄的觀念真的很差勁
08/31 13:03, 19F

08/31 13:48, , 20F
三樓太誠實了! 補個血! 謹言慎行呀!哈
08/31 13:48, 20F

08/31 14:01, , 21F
乾 原來帶土 帶人是同一個人喔 我以為帶人是帶土老爹
08/31 14:01, 21F

08/31 14:28, , 22F
我記得東立只有第一集是帶人
08/31 14:28, 22F

08/31 14:29, , 23F
外傳改回帶土了不是?
08/31 14:29, 23F

08/31 14:30, , 24F
鼬剛開始也是翻伊太刀
08/31 14:30, 24F

08/31 14:39, , 25F
你們知道嗎,火影我從小學(還是國一忘了)看到現在研究所要畢業
08/31 14:39, 25F

08/31 14:40, , 26F
從漫畫、設定集、正版海報、扭蛋,不知道投了多少錢在上面,結
08/31 14:40, 26F

08/31 14:41, , 27F
果劇情越看越讓人失望,這種心情。扭蛋我都送人了、海報還貼在
08/31 14:41, 27F

08/31 14:42, , 28F
牆上(拆掉麻煩),這真的是很大的失望感。
08/31 14:42, 28F

08/31 14:43, , 29F
所以我現在不會再為了火影花錢了
08/31 14:43, 29F

08/31 14:57, , 30F
三本柱我覺得火影最值得收
08/31 14:57, 30F

08/31 16:36, , 31F
killer bee 卡樂b 波樂新創意~~
08/31 16:36, 31F

08/31 16:51, , 32F
說真的那就不要看就好了
08/31 16:51, 32F

08/31 18:44, , 33F
aal大不要激動,別忘了這裡是PTT,去看一下"鄉民的正義"
08/31 18:44, 33F

08/31 18:45, , 34F
我倒覺得火影是因為連載太多年了,作者的心理有了轉變
08/31 18:45, 34F

08/31 18:47, , 35F
不再是忍者酷炫的戰鬥,改走親情.友情.和平的方向,
08/31 18:47, 35F

08/31 18:48, , 36F
所以後來第一部的主線,在第二部就變得亂七八糟,
08/31 18:48, 36F

08/31 18:49, , 37F
BUG一堆,因為作者已經不太重視這個部分了,就像獵人
08/31 18:49, 37F

08/31 18:51, , 38F
的蟻篇,海賊的兩年後,都是連載太久作者心態轉變的產物
08/31 18:51, 38F

08/31 19:29, , 39F
殺人蜂...orz 東立都用Google字典在翻譯的嗎
08/31 19:29, 39F

08/31 20:10, , 40F
我跟aal一樣花很多在東X,現在,網路盛行
08/31 20:10, 40F

08/31 21:06, , 41F
阿你不是說沒看過東立
08/31 21:06, 41F

08/31 21:13, , 42F
aal是針對火影這部漫畫吧 關東立啥事= =
08/31 21:13, 42F

08/31 21:14, , 43F
是火影讓你覺得不值得看 並不是東立害你覺得不值得看...
08/31 21:14, 43F

09/01 00:09, , 44F
我也覺得念卡樂B不錯XD 不然奇牙B也可以~
09/01 00:09, 44F

09/01 00:54, , 45F
不太看X立了。
09/01 00:54, 45F

09/01 01:08, , 46F
牙密(YAMI)=闇...好像沒啥不對呀=.= 吐血根據哪來?
09/01 01:08, 46F

09/02 01:32, , 47F
可是我記得牙密原文給的好像是YUMMY...
09/02 01:32, 47F
文章代碼(AID): #1GF_b4Vi (NARUTO)