[閒聊] 關於山P SOLO的Q&A 時間

看板N-E-W-S作者 (Cinger)時間13年前 (2011/05/13 11:20), 編輯推噓20(20011)
留言31則, 16人參與, 最新討論串1/1
這次山P的SOLO ツアー引起熱烈討論的Q&A時間 很多人都借由這個橋段與山P有意料之外的互動!? 想請問有去看過con的各位當時的情形 例如怎麼決定提問的觀眾 或是如果在國外場的話語言方面的問題? 如果不會日文可以用英文之類的? 演唱會的時間意天天逼近 想必大家也都想有萬全準備來迎接他 先存好想問的問題 也許真的這麼幸運的...?XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.198.227

05/13 11:23, , 1F
會有翻譯~~
05/13 11:23, 1F

05/13 11:35, , 2F
好像大部分都是A.B.C-Z(Jr.)選
05/13 11:35, 2F

05/13 11:42, , 3F
對阿~我也想知道大家都想問什麼問題或做什麼互動耶
05/13 11:42, 3F

05/13 12:13, , 4F
摸胸....(自爆)
05/13 12:13, 4F

05/13 12:16, , 5F
我一直在想要問什麼問題((掩面
05/13 12:16, 5F

05/13 12:35, , 6F
最想要的果然還是...那個吧?抱抱之類的(羞)
05/13 12:35, 6F

05/13 12:36, , 7F
但我應該是問問題 沒那個膽XD 被抽中要多幸運啊...
05/13 12:36, 7F

05/13 12:37, , 8F
所以~要先得到A.B.C-Z的青睞囉~(笑)
05/13 12:37, 8F

05/13 13:49, , 9F
山p有說也可以問A.B.C-Z問題 但是真的問會不會被白眼XDD
05/13 13:49, 9F

05/13 13:52, , 10F
我也想問A.B.C-Z問題耶~XDDDDDD
05/13 13:52, 10F

05/13 14:17, , 11F
原來會有翻譯~XDD!! 不過我應該還是會先準備日文!!好期待
05/13 14:17, 11F

05/13 14:17, , 12F
台灣會問出什麼問題!!XD
05/13 14:17, 12F

05/13 15:16, , 13F
希望台灣出現勁爆點的讓他印象深刻些~好想看害羞的隊長XDD
05/13 15:16, 13F

05/13 15:50, , 14F
推樓上XD!
05/13 15:50, 14F

05/13 15:52, , 15F
確定會出DVD 希望會收台灣場的花絮^0^
05/13 15:52, 15F

05/13 21:39, , 16F
我也希望台灣場的花絮能被收錄在將來的LIVE DVD裡!
05/13 21:39, 16F

05/13 22:32, , 17F
其實我也像問ABC-Z但怕被瞪><但請大家諒解 他們也是很
05/13 22:32, 17F

05/13 22:32, , 18F
難得才見得到的啊!!!!
05/13 22:32, 18F

05/13 23:26, , 19F
可以兩邊都問這樣不是很好
05/13 23:26, 19F

05/13 23:51, , 20F
麥克風並不會停留這麼久............
05/13 23:51, 20F

05/13 23:56, , 21F
為什麼會被瞪啊??
05/13 23:56, 21F

05/14 00:00, , 22F
想太多了 機會到手上想問什麼就問吧
05/14 00:00, 22F

05/14 00:16, , 23F
應該說
05/14 00:16, 23F

05/14 00:17, , 24F
問兩邊都可以回答的問題這樣
05/14 00:17, 24F

05/14 00:25, , 25F
請問s大,麥克風不會停留很久...意思是要講很快嗎?^^;
05/14 00:25, 25F

05/14 00:29, , 26F
喔 不是啦 是指不會有時間讓你問這麼多問題
05/14 00:29, 26F

05/14 01:12, , 27F
想問A.B.C-Z問題+1 (踹
05/14 01:12, 27F

05/14 13:21, , 28F
原來如此~謝s大
05/14 13:21, 28F

05/14 19:00, , 29F
我記得香港問了滿久的
05/14 19:00, 29F

05/14 19:01, , 30F
然後代代木真的是閃一下就過去了
05/14 19:01, 30F

05/14 21:21, , 31F
希望台灣場也能問久一點啊~
05/14 21:21, 31F
文章代碼(AID): #1DpAE2sU (N-E-W-S)