[轉錄][翻譯] Buzzer Beat 人物訪談 - 山下智久
※ [本文轉錄自 Japandrama 看板]
作者: midako (亂子) 看板: Japandrama
標題: [翻譯] Buzzer Beat 人物訪談 - 山下智久
時間: Sun Jul 26 13:53:10 2009
(已徵得midako版友的同意,再轉一次)
官網http://wwwz.fujitv.co.jp/buzzerbeat/index.html
上矢直輝役 山下智久 INTERVIEW
─對於這次的上矢直輝這個角色設定,山下智久自己有何印象呢?
一言以蔽之,是個在關鍵時刻就會漏氣的傢伙。不過,不管是誰,總會有稍微萎靡不振的
時候吧。希望在日劇中,能夠精湛地展現此點,能流暢地有所進展等的,當然是必要的,
不過比起這些,我也想要寫實地詮釋出即使是頭腦聰明運動萬能的人,也有沒用的地方。
另外,我覺得直輝相當單純吧?純粹地喜歡籃球,而享受於其中。這種心情我能體會呢。
─就某層面意義來說,有與自己本身產生共鳴的個性?
是啊。因為我也有漏氣的時候。這種時候,不是通常都會想罵「可惡!」嗎?會這麼反應
,順勢地就會暗下決心下次絕不會失敗。我想藉由此舉,能夠逐漸補正不足的話也無妨吧
。直輝也是,並不是全然帥氣,是個相當寫實的角色喔(笑)。不過,我相當偏好這種自然
的角色唷。
─也有設定三分球得點相當拿手呢。
那部份也會加油的!不是,會投到進為止(笑)。
─這齣日劇對於戀愛模樣的描繪也是相當有趣的呢。這次,談的戀愛甚至進入到結婚範疇
,會覺得在某種意義上也是個相當成熟的角色吧。
在這兩年左右,我的朋友群當中,終於出現了結婚的人呢。只是旁觀著,都會覺得自己也
到這年齡啦。我覺得因為有此想法,而閱讀劇本時,格外覺得感同身受。而且我覺得居住
在東京的人,果然是比較晚婚的唷。不過,如果是地方區域的話,24歲就已經結婚的人應
該相當多吧?正因為已經是社會人,所以覺得結婚是很普通,或者該說是理所當然的事情
唷。
─飾演白河莉子一角的北川景子、飾演女朋友七海菜月一角的相武紗季、以及飾演戀愛競
爭對手的教練川崎智哉一角的伊藤英明,對於這幾位共演者有何印象?
尚有並未完全熟悉的地方,不過之前就很期待能一起演戲。在日劇合演之前,就已經與伊
藤英明君認識,好幾次一起喝酒。老是叫我「Pスケ、Pスケ」的(笑)。外表看起來,超有
男子氣概,又狂野豪邁,相當帥氣挺拔,不過只要喝了酒什麼的,也會有淘氣孩子氣的一
面,帶動歡樂的人物。與北川也是老相識唷。大學也是同一所。我覺得,這麼說來應該會
很容易同心協力吧。我一直都覺得,只要大家抱持著相同的心態朝向目標終點就好囉。我
覺得只有我過度努力也沒用,全體抱持著相同的信念「製作出有意思的作品」的話,觀眾
也能樂在其中吧。而且我想股起幹盡全力以赴就是我的工作呀。這次,不希望製作灰暗的
題材。希望各位觀看這齣日劇之後,多少能從中獲得些許精神活力的話也不賴,抱持這樣
的心情再接再勵,希望能傳達給各位,那我就覺得心滿意足呢。
─直輝也有到女朋友家裡親手做料理的一面呢。山下君認為這類男性如何呢?
我儘可能是不會下廚啦(笑)。喜歡的話,那種很想體貼的溫柔心情我是能理解啦...。還
是比較希望別人做料理讓我品嚐呢(笑)。只是,會相當尊敬直輝的溫柔面。
─女朋友菜月,也有溫柔的直輝所不知曉的一面呢。你認為這樣的女性如何呢?
關於那部份,我還不清楚呢。因為,直輝並不知情呀。因為當局者迷,旁觀者清啊(笑)。
─關於菜月搞地下情,直輝會在哪處發覺吧。
還沒有察覺吧。我應該也還沒發現吧?我絕對不會知道的(笑)。
─如果站在直輝的立場的話,如何看待這情況?
不行,就此作罷。感覺上就是隨她高興呢(笑)。雖然有些落寞、有些哀傷,不過這也是沒
辦法的呀。我是這麼認為的啦。所以,就是看直輝自己囉。不過,很有可能會原諒她吧
...。那樣我會覺得,「為什麼要原諒?!」(笑)。
─一開始時有提到,「直輝是個在關鍵時刻就會漏氣的傢伙」,那麼山下君有遇過沒有完
全發揮實力的懊惱經歷嗎?
不勝枚舉耶(笑)。不過說到底,倒是沒有覺得已經到極限呢。正因如此,感覺下次才能再
接再勵。而且也覺得如果滿足的話就不會獲得成長呢。
─聽到劇名的時候,有什麼看法嗎?
很不錯唷。而且首先會想說「buzzer beat是什麼?」,而興致勃勃呢。
─感覺上到最後一秒都會令人捏把冷汗呢。
沒錯呢。這齣日劇相當寫實唷,對話也是,故事的發展也是...。我想,會讓觀看的人覺
得不自然的情況是沒有的。另外,觀看日劇時,不是都能推敲接下來一定會這麼發展嗎?
而這部份的話,儘可能想要背道而馳吶。因為還是希望大家能期待著「接下來,會演變成
如何呢?」。這麼說來的話,也許到最後一秒都會令人捏把冷汗、心急萬分呢(笑)。
─日劇拍攝本來就很辛苦,不過這次由於體能的部份比重佔的挺多的,會不會更加重負擔
。請問是如何渡過的呢?
我覺得,什麼都不多想就好吧(笑)。自然而然地,凡事不要過於勉強。體力上大致沒有問
題。因此,接下來就是希望與眾人熱烈討論,而鼓起幹勁全力以赴呢。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.208.159
※ 編輯: midako 來自: 114.36.208.159 (07/26 13:53)
推
07/26 15:11,
07/26 15:11
推
07/26 15:18,
07/26 15:18
推
07/26 15:19,
07/26 15:19
推
07/26 15:59,
07/26 15:59
推
07/26 17:29,
07/26 17:29
推
07/26 18:30,
07/26 18:30
推
07/26 19:19,
07/26 19:19
推
07/26 22:15,
07/26 22:15
推
07/26 22:55,
07/26 22:55
推
07/27 14:13,
07/27 14:13
推
07/27 16:00,
07/27 16:00
推
07/27 17:18,
07/27 17:18
→
07/27 17:19,
07/27 17:19
※ jujuliaju:轉錄至看板 N-E-W-S 07/28 10:20
推
07/28 10:20,
07/28 10:20
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.138.169
※ 編輯: jujuliaju 來自: 210.69.138.169 (07/28 17:40)