[分享] 2007年2月號 Myojo 訪談翻譯-小山慶一郎
這是舊雜喔~因為看到覺得很有趣就翻譯了^^
-------------------------------
小山慶一郎
不是色情帥氣,也不是噁心帥氣…
笨蛋帥氣就是我的風格。
在電視上和演唱會上擔任MC角色,同時也是就讀於明治大學的小山。時常被說“頭腦很好
”的他,在他周圍的人們出現了許多疑問。就讓我們向那些人問問詳細的情況吧。
對於“頭腦派小慶”,傳來3通密告狀
後輩.T氏 的告狀
哇-,我嚇到了。對於小慶…小山氏。之前,在夏威夷我親眼見証了,那時在向當地人問
時間的時候,「Where time is it now?」他這麼說。開頭就不對-!大概像這樣子吧(笑
)。那個大概是我小學6年級的英語程度吧-。而且,明明就錯了,還一副自信滿滿的樣子
呢…。
小慶的直接回覆!
嗯。這個完全就是事實(笑)。不過阿-,那是因為我想說喔。前陣子,跟shige和手越去
夏威夷的時候也是,最能和外國人心靈相通的就是我。因為,即使我們有3個人,當地的
人們都只會看著我的眼睛跟我說話呢(←自滿樣)。總之,我已經很努力的把想要傳達的事
情讓對方了解了(笑)。的確,我對單字和文法都不懂喲。不過,最重要的是在這之後的事
。嗯。而且,我的英文也漸漸的改善中。以前在朋友生日的時候,我連BIRTHDAY都拼不出
來,汽車パーキング(停車場)的P標誌,以前我也都把它讀做“パー”…不過現在已經沒
問題了!
愛吃好友.M氏
以前,小山先生會閱讀內容和他自己有關的雜誌。在雜誌上有人說他是“自他ともに認め
るオシャレさん(自己和他人都認同的時尚人)”,「喔,太好了-!」他就會很高興。可
是,在那之後他跑來問我「吶-,ジタトモニ是什麼意思?」,我還記得這件事呢。在變
得更時尚之前應該還有東西要學吧!
註:ジタトモニ就是前面那句的“自他ともに”,意思是說小山根本就沒看懂整句話就在
那裡開心。
小慶的直接回覆!
沒錯沒錯。不只是英語,最近我也覺得我的日本語意外的也很弱。特別是漢字。在學校要
把講義寫成筆記的時候,我也都只寫平假名,對於劇本上寫的漢字,我也會「這個要怎麼
唸呢?」像這樣經常去問別人。所以我從4個月前開始,偷偷去買了漢字練習書來讀呢。
在漢字檢定5級的教科書中(←小6程度),我就先從那本教科書前面的25題測驗 試著寫寫
看。結果竟然達對了12題!…糟,糟糕阿。感覺好痛。從那之後,我就先慢慢的學習,不
過到現在我只讀了5頁(笑)。我到底有什麼語言比較強呢。
好友.K氏
對於小山笨蛋的部分,我第一次感覺到的時候是在2年前左右。他把成軍之後 自己的團名
寫成NEUS呢。其他還有,看著高麗菜卻說是白菜(←而且還把它放進火鍋中),把法國首都
說成ペレ(比利)(←パ行和ラ行位置偏離了呢),不勝枚舉! 阿,抱歉。我用了對小山來
說太困難的辭彙了吧?
註:法國首都是叫做パリ(巴黎),所以才會說是在50音裡的パ行和ラ行位置偏離了。
小慶的直接回覆!
頭腦好的人在我的印象中,應該是指不會浪費時間的人。和shige去買東西,行程都會交
給他安排呢。因為要有效率的逛每家店,需要好好的思考。阿,不過我要先說,我可不承
認自己是笨蛋喲。我覺得我頭腦很好。每天都這麼覺得。要說哪裡頭腦好的話,現在一時
我也沒辦法具體的回答出來(笑)。而且,就算被說是笨蛋,對自己有自信是很重要的。這
樣不是很不錯嗎? 即使是笨蛋什麼的,只要是個 能讓大家追隨的男人就夠了吧。這個
奇怪的告密者也是,別看他這樣,其實他還滿喜歡我的(笑)。對吧,shige。這才是最重
要的吧♡
---------------------------
這些假裝低調的告密者圖可以到這裡看
http://eakanishi.pixnet.net/blog/post/21925104
轉載請至部落格置頂文看轉載方法
--
╭ 亮 ♡ 山P ╮ ←此座位表出自NEWS的07~08學年曆★
NEWS◎のり │ ● ←→ ● │ (小山畫的^_^)
│ てご ます │
│ → ● ●? │ 斑斑の居場所
│ ♡│ こや →x しげ │ http://eakanishi.pixnet.net/blog/
ψ eeakanishi╰ → ● ♡← ● ╯ 不定期新增翻譯文章^___^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.39.54
推
10/03 01:25, , 1F
10/03 01:25, 1F
→
10/03 01:27, , 2F
10/03 01:27, 2F
推
10/03 01:29, , 3F
10/03 01:29, 3F
推
10/03 01:32, , 4F
10/03 01:32, 4F
推
10/03 02:02, , 5F
10/03 02:02, 5F
推
10/03 02:28, , 6F
10/03 02:28, 6F
推
10/03 02:30, , 7F
10/03 02:30, 7F
推
10/03 02:33, , 8F
10/03 02:33, 8F
推
10/03 06:05, , 9F
10/03 06:05, 9F
推
10/03 06:37, , 10F
10/03 06:37, 10F
推
10/03 06:39, , 11F
10/03 06:39, 11F
推
10/03 10:41, , 12F
10/03 10:41, 12F
推
10/03 11:10, , 13F
10/03 11:10, 13F
推
10/03 13:13, , 14F
10/03 13:13, 14F
推
10/03 14:34, , 15F
10/03 14:34, 15F
推
10/03 17:57, , 16F
10/03 17:57, 16F
推
10/03 18:35, , 17F
10/03 18:35, 17F
推
10/03 18:46, , 18F
10/03 18:46, 18F
推
10/03 18:51, , 19F
10/03 18:51, 19F
→
10/03 18:51, , 20F
10/03 18:51, 20F
→
10/03 19:00, , 21F
10/03 19:00, 21F
推
10/03 19:02, , 22F
10/03 19:02, 22F
推
10/03 21:03, , 23F
10/03 21:03, 23F
推
10/03 22:12, , 24F
10/03 22:12, 24F
推
10/04 01:29, , 25F
10/04 01:29, 25F
→
10/06 11:45, , 26F
10/06 11:45, 26F