關於晚場MC MASSU說的話

看板N-E-W-S作者 (哈日小胖豬)時間16年前 (2007/10/08 21:38), 編輯推噓31(31010)
留言41則, 32人參與, 最新討論串1/1
關於MASSU約會的那段, 如果我的耳朵沒問題,日文系也沒有白念的話, 我聽到MASSU說的是... 『做一個很大的小籠包,然後進去裡面...』 然後小山聽了才大笑.... 小向在翻譯的時候,MASSU還強調是兩個人一起, 不過小向翻成兩個人一起做很大很大的小籠包,然後一起吃, 當下讓我有點小傻眼。。。 如果是我聽錯,就請大家漠視這篇文章吧^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.157.163

10/08 21:38, , 1F
你聽的沒錯喔 是翻譯錯了
10/08 21:38, 1F

10/08 21:38, , 2F
我就覺得怎麼翻的怪怪的= =這次翻譯好像跟N團的人有代溝
10/08 21:38, 2F

10/08 21:38, , 3F
我也覺得我聽到的是這樣 翻譯也讓我一時傻了一下XD
10/08 21:38, 3F

10/08 21:39, , 4F
我怎麼記得翻譯好像又有向MASSU確認了一下才翻?
10/08 21:39, 4F

10/08 21:39, , 5F
也是聽到進去小籠包裡耶!
10/08 21:39, 5F

10/08 21:40, , 6F
報紙也是寫進去裡面喔XD
10/08 21:40, 6F

10/08 21:40, , 7F
也是聽到進去裡面+1...
10/08 21:40, 7F

10/08 21:40, , 8F
不過我當時聽到的也是 進去裡面耶
10/08 21:40, 8F

10/08 21:41, , 9F
我想知道進去小籠包之後要做什麼XDDD
10/08 21:41, 9F

10/08 21:41, , 10F
我其實沒什麼在聽翻譯= =我也想知道進去小籠包要幹嘛?
10/08 21:41, 10F

10/08 21:42, , 11F
我也想知道約會進去小籠包裡面要幹麻
10/08 21:42, 11F

10/08 21:43, , 12F
進去吃裡面的餡吧 哈
10/08 21:43, 12F

10/08 21:44, , 13F
忽略翻譯吧 去年他也是跟A團有代溝XDD
10/08 21:44, 13F

10/08 21:46, , 14F
吃裏面餡...哈哈 我笑了XD
10/08 21:46, 14F

10/08 21:46, , 15F
會場那麼吵本來就難翻 小向姊可是超級厲害的口譯呢
10/08 21:46, 15F

10/08 21:49, , 16F
是進去小籠包裡面喔XDDDDDDDDDDD
10/08 21:49, 16F

10/08 21:50, , 17F
這麼多年來J家的翻譯一直都是小向姐!真的是現場太吵了!
10/08 21:50, 17F

10/08 21:50, , 18F
看演唱會時覺得自己會日文真的太好了 覺得有些話透過翻
10/08 21:50, 18F

10/08 21:51, , 19F
中文感覺就不一樣了
10/08 21:51, 19F

10/08 21:56, , 20F
加緊學日語中!!!(筆記+1)
10/08 21:56, 20F

10/08 21:56, , 21F
我也是當下聽到翻譯翻的傻眼...我果然日文沒白學呀,媽!
10/08 21:56, 21F

10/08 21:58, , 22F
也是聽到進去裡面+1...
10/08 21:58, 22F

10/08 22:00, , 23F
我記得第一次小向是翻進去裡面,後來跟massu確認後改成
10/08 22:00, 23F

10/08 22:00, , 24F
一起吃
10/08 22:00, 24F

10/08 22:03, , 25F
我也聽到進去裡面啊 所以我馬上爆笑耶 不過翻譯說的卻不同
10/08 22:03, 25F

10/08 22:03, , 26F
我也以為我日文系白念了~~~><~~~
10/08 22:03, 26F

10/08 22:05, , 27F
我也聽到是進去裡面唷~但是當時還是選擇相信翻譯XD
10/08 22:05, 27F

10/08 22:06, , 28F
沒有聽的很清楚了...所以是想一起進去裡面吸湯汁嗎?XD
10/08 22:06, 28F

10/08 22:14, , 29F
我還以為是我日文退化了!!!真的是翻錯了阿!
10/08 22:14, 29F

10/08 22:24, , 30F
還是說......真正的日文是????
10/08 22:24, 30F

10/08 22:28, , 31F
增田是不是說了~這樣甜蜜嘛!?<約會行程>有沒有大大人說明
10/08 22:28, 31F

10/08 22:38, , 32F
我有聽到Massu說入る(進去) 翻譯可能是沒聽清楚 現場太吵了
10/08 22:38, 32F

10/08 22:39, , 33F
中間忘記是誰叫她 結果叫第二次她才聽到
10/08 22:39, 33F

10/08 22:56, , 34F
翻譯可能不知道進去小龍包要幹嘛吧,所以翻成一起吃^^"
10/08 22:56, 34F

10/08 22:57, , 35F
一起吃比較正常吧^^",也有可能是聽不清楚吧
10/08 22:57, 35F

10/08 23:06, , 36F
所以RYO那邊是一個一個親嗎?
10/08 23:06, 36F

10/08 23:48, , 37F
如果妳是問對於台灣女生的印象的話,我認真的告訴妳...
10/08 23:48, 37F

10/08 23:49, , 38F
沒錯...亮大爺是說有時間的話,希望能個一個一個親..>//<
10/08 23:49, 38F

10/09 00:40, , 39F
難怪大家說不滿足的時候Massu打擊很大~哈哈!!
10/09 00:40, 39F

10/09 09:20, , 40F
我也是聽到 "進去"..還大笑 MASSU..你要當 "餡" 哦!!!
10/09 09:20, 40F

10/09 21:10, , 41F
推樓上~~XD
10/09 21:10, 41F
文章代碼(AID): #172ZAyqX (N-E-W-S)