討論串今日の名文
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者tonyshowlin (不在￾ ￾N￾ N)時間19年前 (2006/06/12 23:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
祇園精舎の鐘の声 諸行無常の響きあり. 平家物語により. テッリ様の一言. 人間とはイチャイチャする動物なんです. 多国言語交換社今学期の最終話ーー. ボニちゃん、君のそばにいたい. いや、. さいなら~交換生になった人々. 明日を明らかに迎えに行こう~. おめでとう~. また来年~. --.

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者rudyvv (方廷=方小葉)時間19年前 (2006/06/06 01:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
看到「想跟貓買借手」,就想到最近看的動畫「彩雲國物語」的每一話標題. 都是日本諺語,忍不住手癢打上來分享。源自中國經典的則附上中文古文,. 請各位高手笑納XD. 想伸動畫者請私下跟我交流交流,伸圖就不用了(噗XDDDDDD). --. うまい話には裏がある。(笑裡藏刀). 井の中の蛙(かわず)大海を
(還有708個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者tonyshowlin (不在￾ ￾N￾ N)時間19年前 (2006/06/05 22:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
人間は ボタンを取る 動物なんです. テッリ様は 正直な 人間なんです. ~よし、ひろし、おんみとうふ 及び テッリ様により. どっさの一言. てんてこ-まい〔-まひ〕【天手古舞(い)】. [名](スル)《里神楽などの太鼓の音に合わせて舞う意から》あわててさわぐこと。忙しくてあわただしく立ち働くこと
(還有1502個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁