[中譯] day by day(愛犬クルの物語)

看板MrChildren作者 (野江琉)時間5年前 (2018/12/02 23:05), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 5年前最新討論串1/1
day by day(愛犬庫魯的物語) 作詩、作曲:櫻井和壽 個性乖巧的愛犬庫魯戀慕著主人 無論什麼時候尾巴都開心地搖著 um 他的臉不好吃吧? 每次門一開 就衝上去猛舔 um 時而浮現的悲傷 um 近乎孤獨的時光 在堅硬的床榻上共享 每到週末 乘上副駕駛座移動 兩人像要互相填補什麼空缺似地過活 So day by day And day by day 愛將再持續加深 據說愛犬庫魯的來到 是因為那對恩愛夫妻始終膝下無子 但是 多虧如此大家都變得很幸福 那位美麗的女性不在了以後也是 um 忘不了的哀傷 um 愛過的人的氣味 現在還殘留在沙發 那柔軟的膝上的溫度 為了能在夢中回想 正陷入深深的夢鄉 So day by day And day by day 現在還等著不會回來的人? So day by day And day by day 愛將再持續加深 And day by day -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.56.207 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MrChildren/M.1543763118.A.5E3.html

12/02 23:29, 5年前 , 1F
感覺挺悲傷的。謝謝中譯
12/02 23:29, 1F

12/02 23:32, 5年前 , 2F
曲調騙人啊^^|||
12/02 23:32, 2F

12/02 23:37, 5年前 , 3F
沒錯,不看中譯,還以為是在紀錄他與愛犬的美好時光,哈
12/02 23:37, 3F

12/24 20:33, 5年前 , 4F
感謝翻譯
12/24 20:33, 4F
文章代碼(AID): #1S0_IkNZ (MrChildren)