[歌詩] 終末のコンフィデンスソング 中譯歌詞

看板MrChildren作者 (荏苒)時間15年前 (2008/12/12 18:57), 編輯推噓11(1103)
留言14則, 11人參與, 最新討論串1/1
完結的自信曲 作詩: 櫻井和壽 作曲: 櫻井和壽 不在意影評家的評論 雖然沒什麼爆點但真是部好電影啊 是不是有哭了一下啊? 我注意到囉 我啊 也是一樣唷 在這世界流言蜚語四處散佈 因為覺得有趣就搧風點火 揭露比自己差勁的笨蛋 就能獲得安慰 焦躁的空氣踩著我穿著的長褲下擺 雖然也有用按兵不動來逃避眼前危險的手段 Oh No! 火焰 蒼白瞳孔中的火燄 照亮那昏暗的腳步吧 繼續這條路 從非常想要的東西 到沒什麼的東西 按下滑鼠 拖曳 搖滾樂 什麼都能入手 來吧 鬆懈地渡過吧 傲慢地前進吧 在這文明的恩惠之上 偶爾夢見不祥之夢 明明一直走卻無法前進 難道是暗示會在現實發生的一種象徵嗎 Oh No! 比所想像還快的速度 對抗迫近之敵 準備好了沒? 像唐吉訶德那樣 來吧 浮躁的情緒讓腳踩不着地 到什麼時候才能緊緊抓牢? 在這地球上 Nowhere?! 焦躁的空氣踢著我的鞋後跟 雖然也有用折返回頭來逃避眼前危險的手段 Oh No! 火焰 蒼白瞳孔中的火燄 照亮那危險的腳步吧 繼續這條路 就這樣持續下去 也許評論家的話也沒有錯吧 現在我們的眼前所發生的事物 不樂觀也不悲觀地好好掌握住 將落在腳步上的視線 往上揚 挺起胸! -- 「專輯第一首的『終末のコンフィデンスソング』,雖然近來不由得有完結的感覺, 那麼就折返吧、或者回顧過去有多美好,但即使想要停下腳步,時代仍然持續往前進 ,不繼續走也不行;通往未來的路是不斷的,不要否定,樂觀或悲觀也都不要,想好 好地腳踏實地在當下,抬頭挺胸地過,是這樣的歌詞。」櫻井在What's In的訪談中 這樣說。 這首歌很妙,明明是「完結曲」卻放在第一首,這首歌很有演唱會的氣氛,對我來說 也很有畫面,內心的糾結感。面對流逝的光陰想喘口氣又不得不繼續往前走,我特別 喜歡「Oh No!」之後的B段,先是無力的哀號,接著無奈的嘶吼,然後再重複一次, 邊聽我也覺得快喘不過氣了XD。 然後是一分鐘的間奏,其實一分鐘感覺也不算長,先是炒氣氛的繽紛合奏,然後是放 慢下來的緩和旋律再接上櫻井的溫柔輕嗓,到「Nowhere?!」再度引起高潮。但是 就像演唱會的安可時間,期待偶像再現身,又怕完結時刻的來臨,掙扎的情緒讓人感 覺比一分鐘還久。 最後小櫻還是很有精神地鼓勵大家要自信過每個當下哦!而且後面還有十三首,不要 緊張啦!雖然是這首歌的完結,卻也是這張專輯的序曲呢,這就是人生吧! 第一首歌就讓我不知道該不該往下放了,重複聽了一下午。XD 真是一首從曲名、曲 序、詮釋、歌詞、編曲和氣氛都高潮迭起的開場曲。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.82.82

12/12 19:41, , 1F
有同樣的感受推 :)
12/12 19:41, 1F

12/12 19:42, , 2F
推推! 謝謝翻譯!!:)
12/12 19:42, 2F

12/12 20:11, , 3F
推!謝謝您的用心翻譯
12/12 20:11, 3F

12/12 21:19, , 4F
雖然還沒聽到 不過先謝謝翻譯!感覺上跟worlds end一樣
12/12 21:19, 4F

12/12 21:21, , 5F
明明是end卻放在第一首曲目 而且一開場的鼓聲就把人連帶
12/12 21:21, 5F

12/12 21:21, , 6F
靈魂跟著吸進歌曲裡了 越來越期待啦~
12/12 21:21, 6F

12/12 23:31, , 7F
我愛這首耶:D
12/12 23:31, 7F

12/13 00:26, , 8F
感謝翻譯!歌詞好棒喔!!!
12/13 00:26, 8F

12/13 00:36, , 9F
小櫻...= =a
12/13 00:36, 9F

12/13 06:30, , 10F
我也是看到小櫻一時轉不過來
12/13 06:30, 10F

12/13 15:27, , 11F
謝謝翻譯!歌詞超讚
12/13 15:27, 11F

12/16 23:53, , 12F
謝謝努力的把它翻譯的這麼好 ... 感激
12/16 23:53, 12F

12/16 23:53, , 13F
小櫻 讚啦
12/16 23:53, 13F

12/20 23:57, , 14F
感激不盡
12/20 23:57, 14F
文章代碼(AID): #19GaEQm4 (MrChildren)