[歌詩]中文歌詞翻譯---旅立ちの唄

看板MrChildren作者 (Crystal Ball)時間16年前 (2008/02/15 21:36), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
啟程之歌 別害怕。 就算雙手四處摸索也無法點亮光明 終究 孤獨的夜晚還是有破曉的時候 在跌倒的那天 感覺非常遙遠的那片景色 爬起來之後仔細一看 不就快要到達了嗎 你以前最喜歡的那首歌 從街道上流洩而出 就像是偶然送給我的 一份不經意的禮物 Ah 啟程之歌 那麼 要往哪裡去呢? 我們還會 在某個地方重逢吧 Ah 總之先說聲「再見」 當分不清自己是誰的時候我會對著妳傾訴 但是 如果妳聽見了也不需要回答… 失去心愛的事物 又再次尋獲 即使不斷重覆著 每一次都是嶄新的體驗 「已經不可能 像從前在流淚之後與妳相視而笑了」 雖然我這麼說 卻還是眷戀著妳 我可以毫不猶豫地說出我最喜歡的就是現在 抱持著這種心情去刻畫未來的歲月吧 不管在什麼地方 Ah 這是為了慶祝重新開始所唱的最後一首歌 我現在揮舞著雙手 Ah 向悲傷說聲再見 當妳疲憊不堪而停下腳步時 稍微回過頭去吧 我會在無法伸手觸及的地方 從背後推妳一把 Ah 啟程之歌 那麼 要往哪裡去呢? 我們還會 在某個地方重逢吧 Ah 總之先說聲「再見」 當幾乎遺忘了自己是誰的時候 希望妳能隱約想起我 看吧 因為在我的體內 有著展露笑顏的妳 我會從背後推妳一把 但是妳不需要回答

02/16 03:51, , 1F
剛才在修改之後,為了調整版面不小心修掉了幾位網友的推文,不
02/16 03:51, 1F

02/16 03:54, , 2F
好意思!
02/16 03:54, 2F

02/17 20:33, , 3F
推中譯。
02/17 20:33, 3F

02/18 19:31, , 4F
推 原PO好熱心
02/18 19:31, 4F

03/07 18:38, , 5F
推熱心,謝謝:)
03/07 18:38, 5F
※ 編輯: tcsn 來自: 140.128.68.244 (03/29 01:14)

05/22 17:06, , 6F
感謝翻譯!
05/22 17:06, 6F
文章代碼(AID): #17jPLIlG (MrChildren)