[問題] 羅囧囧(99)名字問題

看板Moto_GP作者 (milkcat29)時間10年前 (2015/10/19 22:59), 編輯推噓39(39020)
留言59則, 33人參與, 最新討論串1/1
我看了蠻多場外文轉播發現, 主播唸99的名字是hohi(吼嗨) Lorenzo ? 但他名字不是Jorge Lorenzo 嗎? 有大大能幫我解答嗎? http://i.imgur.com/6cKhpKX.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.247.24 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Moto_GP/M.1445266785.A.5E2.html

10/19 23:00, , 1F
西班牙文
10/19 23:00, 1F

10/19 23:00, , 2F
西班牙文發音 j發h音 ge發he
10/19 23:00, 2F

10/19 23:04, , 3F
太專業了!感謝解惑!
10/19 23:04, 3F

10/19 23:07, , 4F
原來是西班牙文 長知識
10/19 23:07, 4F

10/19 23:09, , 5F
我是西班牙人啊QAQ
10/19 23:09, 5F

10/19 23:12, , 6F
樓上還會說中文呢XD
10/19 23:12, 6F

10/19 23:12, , 7F
Hi 囧囧
10/19 23:12, 7F

10/19 23:17, , 8F
月經文
10/19 23:17, 8F

10/19 23:21, , 9F
洋基前捕手Jorge Posada (厚黑波沙達)也是
10/19 23:21, 9F

10/19 23:34, , 10F
這個真的快變月經文了
10/19 23:34, 10F

10/19 23:39, , 11F
這兩個禮拜不是剛有人問過嗎
10/19 23:39, 11F

10/19 23:51, , 12F
這個問題常常出現
10/19 23:51, 12F

10/20 00:29, , 13F
詹姆斯VS哈梅斯
10/20 00:29, 13F

10/20 01:09, , 14F
丟google翻譯用偵測語言也會有解
10/20 01:09, 14F

10/20 02:42, , 15F
Pujols 也是念噗後斯
10/20 02:42, 15F

10/20 02:58, , 16F
..........看LIVE時在LIVE文問即可
10/20 02:58, 16F

10/20 08:08, , 17F
波沙達是Jose(吼些) Posada吧
10/20 08:08, 17F

10/20 09:39, , 18F
是Jorge Posada,Jose (Molina)是坐到王建民水桶旁邊
10/20 09:39, 18F

10/20 09:39, , 19F
的位子那位
10/20 09:39, 19F

10/20 10:56, , 20F
西語 J 發音是 'hoda'
10/20 10:56, 20F

10/20 13:04, , 21F
西班牙007 JAMES表示 我叫(哈美斯)
10/20 13:04, 21F

10/20 13:11, , 22F
約翰 JOHN
10/20 13:11, 22F

10/20 13:12, , 23F
關西班牙文屁事
10/20 13:12, 23F

10/20 13:12, , 24F
Orz
10/20 13:12, 24F

10/20 14:34, , 25F
人家L99就西班牙人怎麼不關西班牙文的事?
10/20 14:34, 25F

10/20 15:07, , 26F
I mean John
10/20 15:07, 26F

10/20 15:31, , 27F
我有疑問 crutchlow 要怎念? 誇取落 跟哭魯奇羅
10/20 15:31, 27F

10/20 15:38, , 28F
John叫約翰是因為拉丁文發音....
10/20 15:38, 28F

10/20 16:03, , 29F
誇輟
10/20 16:03, 29F

10/20 16:35, , 30F
尻輟
10/20 16:35, 30F

10/20 17:29, , 31F
靠錯
10/20 17:29, 31F

10/20 17:35, , 32F
一切都是西班牙文的問題XD
10/20 17:35, 32F

10/20 18:15, , 33F
其實是哭拉基瞜
10/20 18:15, 33F

10/20 19:46, , 34F
就是關西班牙屁事啊 這有問題嗎?
10/20 19:46, 34F

10/21 00:50, , 35F
I mean John
10/21 00:50, 35F

10/21 08:00, , 36F
英文的John也是從其他語言來的啊
10/21 08:00, 36F

10/21 09:39, , 37F
what@@?
10/21 09:39, 37F

10/21 12:58, , 38F
希伯來文?
10/21 12:58, 38F

10/21 15:33, , 39F
Jorge 厚黑
10/21 15:33, 39F

10/21 17:37, , 40F
不要是蟾蜍就好~~
10/21 17:37, 40F

10/21 19:27, , 41F
跳針I mean John還蠻好笑的
10/21 19:27, 41F

10/21 19:41, , 42F
嗚嗚 我的關西班牙文屁事 一直都是在嘲諷自己的John
10/21 19:41, 42F

10/21 19:44, , 43F
因為有人舉例Jorge 有人舉例Jose 我舉例John ....
10/21 19:44, 43F

10/21 19:44, , 44F
抱歉 玩笑開太low了......
10/21 19:44, 44F

10/21 19:45, , 45F
不過文字的情感意涵常常無法精確表達 這點在跟女友
10/21 19:45, 45F

10/21 19:45, , 46F
解釋事情的時候也常發生 (偏題
10/21 19:45, 46F

10/21 21:33, , 47F
解釋了還是看不懂XDDDD
10/21 21:33, 47F

10/22 23:14, , 48F
我想他的意思是他舉的例子john跟西班牙文無關
10/22 23:14, 48F

10/23 08:44, , 49F
問題樓主問的是取西班牙名字說著西班牙語的西班牙人,大家
10/23 08:44, 49F

10/23 08:44, , 50F
自然會說這是西班牙文的關係,這時候亂入說OO語也是這樣
10/23 08:44, 50F

10/23 08:45, , 51F
念所以跟西班牙文無關基本上就是另外一回事...
10/23 08:45, 51F

10/23 09:41, , 52F
自己在那邊跳針John還覺得是大家不懂你的意思?
10/23 09:41, 52F

10/23 09:48, , 53F
抱歉 my fault ~
10/23 09:48, 53F

10/23 18:09, , 54F
我想他是說自己舉的例子爛跟西班牙文無關 而不是因
10/23 18:09, 54F

10/23 18:10, , 55F
為他舉的例子跟西班牙文無關 表示L99名也跟西班牙文
10/23 18:10, 55F

10/23 18:10, , 56F
10/23 18:10, 56F

10/23 18:35, , 57F
沒錯 我是嘲諷自己的例子很爛 不關西班牙文的事情
10/23 18:35, 57F

10/23 18:35, , 58F
如大家所批評的是 本文應該舉例跟西班牙文有關的名
10/23 18:35, 58F

10/23 18:36, , 59F
大家指責的是,本人再三感到抱歉跟錯誤 見諒
10/23 18:36, 59F
文章代碼(AID): #1M9GLXNY (Moto_GP)