[專訪] 小田さくら Live攝影直擊&個人專訪
圖片標語:
「已然覺醒的歌姬」
[モーニング娘。'15] 16歲
小田さくら
おださくら 11期成員
1999年3月12日出生 神奈川縣出身
モーニング娘。歷2年6個月
2012年9月、当時中学2年生で11期メンバーとして加入。
「スッピン歌姫」と題されたオーディション唯一の合格者として、
つんく♂プロデューサーに松浦亜弥、高橋愛に並ぶ
ハロー!プロジェクト歴代トップ3の歌唱力とまで評された彼女にとって、歌うことと
は───
2012年9月,當時以中學2年級生的11期成員身分加入。
身為題名「素顏歌姬」徵選唯一的合格者,
甚至被つんく♂製作人品評為與松浦亜弥、高橋愛並列Hello!Project歷代歌唱力前3的
她,對她來說歌唱為何呢───
______________________________________________________________________________
小田さくら ライブ撮りおろし&ソロインタビュー
小田さくら Live攝影直擊&個人專訪
*あのセットリストをがんばってる姿は美しい
*你們努力著呈現那份歌單的身影很美
http://imgur.com/bo2E4yS.jpg
──ツアーがはじまりましたが、手ごたえはいかがですか?
かなりいいと思います。グループ自体が新しくなったから、みんなの気合いの入りよう
が尋常じゃないんですよ。だから楽しくて仕方なくって。’14(ワンフォー)のときに
も感じてたんですけど、このグループにいられることが本当に幸せです。
──巡迴開始了,你覺得粉絲們的反應如何呢?
我覺得非常好。因為團體本身煥然一新,大家的投入的氣勢也非比尋常呢,所以粉絲們都
說開心得不得了。這雖然在’14(ワンフォー)的時候也能感覺得到,但我現在真的覺得
能夠待在這個團體很幸福。
──’15(ワンファイブ)になって、なにが一番変わりましたか?
‘14の喪失感はすごくあるけど、いまはそれを埋めようと、みんながそれぞれがんばっ
てるから、いい相乗効果が生まれてる気がします。’14が「家族」だとしたら、’15は
「いい仕事仲間」や「ライバル」のような関係でもあるなと思います。
──成為’15(ワンファイブ)之後,最大的改變是什麼呢?
雖然‘14的喪失感還是非常重,但大家現在都在為了填補那份失落而各自努力著,感覺會
有好的加乘效果應運而生。如果說’14是「家族」的話,那麼我想’15就像是「好的工作
夥伴」或「競爭對手」般的關係呢。
──今回のツアーはセットリストもかなりハードみたいですね。
メドレーからの流れが本当につらくて、大変です。でも、先生からは「あのセットリス
トをがんばってる姿は美しい」と言われてて、「マジでつらい!」と思いながらも、や
り切ったほうがかっこいいかなって思ってます。
──這次巡迴的歌單似乎難度也相當高呢。
自組曲起的流程真的很難熬,快累翻了。然而,老師卻對我們說「你們努力著呈現歌單的
身影很美呦」,所以就算心想著「真難捱呀!」,也覺得“或許全力一搏會比較帥氣吧”。
──ステージでの表情からは、まだ余力がありそうに思えました。
必死で余裕ぶってるんですよ。いや…でも、そうかもしれません。自分でももっとでき
ると思いますし。やっぱりつらいと楽をしようっていう気持ちが勝っちゃうんですけど
、まだできると思ってがんばらないといけないですね。
──但看著你在台上的表情,似乎還留有一些餘力耶。
我是盡力裝作游刃有餘的樣子啦。不對…或許,也有可能真是這樣呢,畢竟就連我自己也
覺得還能再做的更好。果然一旦覺得難受,意圖得過且過的心態就會不禁勝出,所以還是
得心想著“我還可以”然後繼續加油才行呢。
*一気に皮が5枚くらいむけた
*一口氣褪了約5層皮
http://imgur.com/hrt8YRA.jpg
──歌唱の面でもパフォーマンスが安定していますよね。
ありがとうございます。でも、安定してきたのはいまのツアーからなんです。自分でも
今回のツアーリハで歌い方がすごく変わったなと思ってて。
──你在歌唱層面上還有Performance都很安定呢。
謝謝您的稱讚,不過目前能夠這麼安定也是從這次的巡迴才開始的,就連我自己也認為這
次巡迴彩排時我的歌唱方式改變了非常多呢。
──具体的にどんなふうに変わったんですか?
声を出す位置が変わって、マイクの乗りが良くなったんですよ。リハーサル中にカゼを
ひいてのどを壊しちゃったことがあったんですけど、そのとき、のどに負担をかけない
ように楽に歌ってみたら、それが正しかったみたいで。鼻の裏のほうが響くようになっ
て、そこから声が出るようになったんです。
──具體而言是怎麼樣地改變呢?
發聲的位置改變,而麥克風的駕馭也變得更好了呢。曾經,我有次在彩排時不慎感冒、喉
嚨不適,那時我為了減輕喉嚨的負擔而試著輕鬆地唱看看,卻沒想到那似乎才是正確的方
式。於是我就轉換成由鼻腔產生共鳴,從那裡發出聲音。
──以前よりも楽に歌えるようになった?
はい。びっくりするぐらい音程がずれなくなって、声量も統一されるようになりました
。音響スタッフさんからも「一気に5枚ぐらい皮がむけたね」って言われて、びっくり
しました。自分ではぜんぜんなにも変わった意識はなくて、ただただあせってただけな
んですけど。
──比起以前更能游刃有餘地唱歌了?
是呀,令人訝異般地不容易走音了,而音量也變得能夠一致。就連控制音響的工作人員也
對我說「你一口氣褪了約5層皮了呢」,嚇了我好一大跳;我自己是還沒意識到有什麼變
化,就只是徒焦慮著而已。
──あせりというのは?
12期が入ってきたことで、自分が先輩になってどう変化できてるんだろうかというあせ
りですね。
──是什麼焦慮呢?
“12期加入了之後,自己成了前輩會有什麼樣的變化呢”的焦慮呢。
──そのあせりがあったから、歌が安定したりもした。
はい。自分ができてないと後輩に注意できないから、リハーサル中はそのためだけにが
んばってたって言えるぐらい。私の目的は、12期にちゃんとした先輩としての姿を見せ
られるようになること。それだけだったんです。
──也因有著那份焦慮,歌唱也更趨安定了。
是呀,畢竟若是自己沒能做到的話就沒辦法去提點後輩們了,所以在彩排時我可說是只為
了這一點而加倍努力著呢。我的目的呀,是為了讓12期看到前輩們有模有樣的姿態,就只
是這樣而已。
──よく言われる「後輩ができて成長する」ということですね。
これのことか、と思いましたね。私が加入したときも、10期さんが変わったっていろん
な人が言ってて。
──也就是人常說的「得了後輩之後有所成長」的意思呢。
會心想,“原來是這個意思呀”呢。我剛加入的時候,也有不少人說“10期有所轉變了”。
*はじめてできた後輩たちのこと
*有關初次擁有的後輩們
──せっかくはじめてできた後輩なので、ひとりずつ12期の印象を聞かせてください。
まずは羽賀(朱音)さんから。
羽賀は研修生のときからずっと「小田さんが好き」って言ってくれてたんです。加入し
てからも関係性はあまり変わってないけど、あっちがすごく積極的になりましたね。末
っ子ポジションでひとなつっこいんですけど、そのわりには大人っぽいところもあって
、おもしろいなって思います。
──難得第一次有了後輩,請你一個一個告訴我們對於12期的印象。首先從羽賀(朱音)
桑開始。
羽賀從還是研修生的時候就一直對我說“我喜歡小田桑”,加入之後我們之間的關係也沒
太大的轉變,就只是他單方面變得非常地積極呢。雖說他年紀最小的身分會很黏人,但他
也有著成熟的另一面,這令我覺得“真有趣呢”。
──尾形(春水)さんはいかがですか?
はーちん(尾形)は、生まれ月でいうと年上になるんですよ。12期では最年長で大人っ
ぽいけど、妹感もありますね。ダンスは未経験で苦手だと思うんですけど、フィギュア
スケートをやっていただけあって、ちょっとした決めポーズの雰囲気がすごくきれいな
んです。学ぶところがあるなと思って見てます。
──那尾形(春水)桑呢?
哈親(尾形)的話,從出生月來看他比我還要年長呦。12期裡他是最年長也有股成熟氣息
,但也另有著妹妹感呢。雖然舞蹈毫無經驗可能會很棘手,但他也不愧是曾經學過花式滑
冰,稍稍的幾個決勝Pose散發出亮麗的氛圍。看著他我心想“我還有該學習的地方呢”。
──では、野中(美希)さんはどうですか?
あのコはなんでもできるんですよ。歌もダンスも。でも、なんでもできちゃうからこそ
、途中で止まってほしくない。
──那,野中(美希)又是如何呢?
那個女孩什麼事都辦得到呦,無論是唱歌還是舞蹈。不過,也正因他什麼都能達成,所以
我並不希望在途中嘎然而止。
──器用なんですね。
そうなんです。その器用さを利用しすぎてほしくない。あと、もしああいうコが本気で
がんばっちゃったら、私や先輩たちももっとがんばらなくちゃいけない状況になると思
うんです。そうなれば、グループの完成度はさらに高くなると思うから、だからこそチ
ェル(野中)にはがんばってもらいたいです。
──他很聰穎呢。
是呀沒錯,所以我不希望他太過利用那份聰穎。另外,如果那樣類型的女孩動了真格努力
不已的話,也就會演變成我或者是前輩們得更加全力以赴才行;若真如此,我想團體的完
成度也會更上一層樓,也因此我希望雀兒(野中)能繼續努力。
──そして、牧野(真莉愛)さんとは、同じオーディション(モーニング娘。11期メン
バー「スッピン歌姫」オーディション)も受けましたが、いまは先輩後輩の関係です。
一緒にがんばってたのに、敬語になって立場が変わって。真莉愛が「いまは絶対言えな
いんですけど、オーディションのときは小田ちゃんって呼んでたんですよ」ってほかの
先輩に話してたりすると、ああ、そうだよな~って思うし、真莉愛が研修生になったと
きも複雑な気持ちでした。めちゃくちゃかわいい真莉愛が研修生でがんばって歌もダン
スもうまくなったら、11期で私が入った意味ってなんだったんだろうと思ったり。そう
いうプレッシャーもあったけど、それでも私は真莉愛を応援したいと思ってました。
──然後,牧野(真莉愛)桑也曾和你參加過同一個徵選活動(モーニング娘。11期成員
「素顏歌姬」徵選),但如今你們是前輩後輩的關係。
我們明明曾一起努力,但他卻變得得用敬語、立場變異。真莉愛有時也會和其他前輩們談
到「雖然現在是絕對不會說出口,但徵選當時我都是“小田醬”地稱呼呦」,我就會想說
,“啊,的確是這樣呢~”,而當真莉愛成為研修生的時候我也是這般地五味雜陳;看著
超級可愛的真莉愛於研修生中努力著,歌舞日益進步,我有時也會心想“究竟11期我的加
入的意義到底是什麼呢”。雖說有著這樣的壓力沒錯,但儘管如此我還是希望能為真莉愛
加油。
*鞘師さんには負けたくない
*不想輸給鞘師桑
http://imgur.com/0PaWAmO.jpg
──11期は小田さんひとりですが、もし自分に同期が何人かいたらどうなっていたと思
いますか?
たぶん、歌もダンスもいまよりできてないと思います。もし自分が研修生で、もうひと
りが一般から入ってきたコだったりしたら、自分はできてるって勘違いしちゃってたと
思うんですよ。9期さん10期さんの中にひとりで入ったからこそ、必死でがんばれたん
じゃないかなと思います。
──是說11期只有小田桑一個人,假如自己也有幾個同期成員的話,你覺得你會變得如何
呢?
我想,大概歌舞程度都會不如現在吧。假如自己是研修生,而另一個成員是自一般徵選加
入的話,我想我可能會誤以為各方面自己已經做得很好了喔。正因我是獨自一人進入到9
期、10期之中,我才會拼命努力至今也說不定呢。
──ステージでは、そんな9期の先輩、鞘師(里保)さんとツインボーカルになること
が多いですね。
私はよくリズムを注意されるんですが、鞘師さんはリズム感がすごくいいから、ふたり
でユニゾンを歌ってると、安定してるなと思います。鞘師さんはグループを引っ張って
いく存在ですし、私も絶対に負けたくない。鞘師さんに「歌うまいね」って言われるの
はすごくうれしいけど、私は鞘師さんのほうがうまいと思ってるので、すごく複雑な気
持ちになるんです。だから、「うまいね」って言われたときに、自分のなかで素直に「
ありがとうございます」と言えるレベルにまでなりたいんです。
──在舞台上,你很常和那般的9期前輩鞘師(里保)桑擔任雙主唱呢。
我經常被提點節奏的部分,而鞘師桑的節奏感卻是非常地好,所以只要我們兩人一起合唱
,我就會心想“歌聲很安定呢”。再說鞘師桑可是引領著團體前進的存在,我也絕對不能
夠輸給他。雖然被鞘師桑稱讚「唱得真好呢」時令我十分高興,但我個人是覺得鞘師桑唱
得比較好,心情上還挺複雜的。因此,我希望自己能晉升到在被稱讚「真不錯呢」的時候
,能夠由衷地說出「謝謝你的稱讚」的等級。
──まだ並べていないと思いますか?
はい。早く追いつきたいです。
──你認為自己還未能和他並駕齊驅?
是呀,我希望能夠快點追上。
──そんな鞘師さんがブログで、小田さんとゆっくり話したいと言っていましたね。
読みました。うれしかったです。
──鞘師桑也在部落格上,提到了想和小田桑侃侃相談呢。
我有看那篇文章,超開心的。
──小田さんは弱音を吐かないとも。
確かに同期がいないから言う人がいないというのもありますけど、自分でなんとかでき
るしって思っちゃうんです。
──他還提到了小田桑不怎麼說洩氣話。
的確也有可能是因為沒有同期成員所以才沒對象能夠傾訴,不過我是會想說“就算自己一
人也能應付”。
*「スッピン歌姫」としてのプライド
*身為「素顏歌姬」的自尊
──今後の個人的な課題はありますか?
やっぱり歌ですね。ダンスを踊ることより、歌うことのほうがむずかしいと思うんです
よ。私が入った11期メンバーのオーディションには「スッピン歌姫」というフレーズが
ついてたので、それを背負わなければいけない、自分のプライドとして、それは持ち続
けたいなと思ってます。
──你今後個人的課題是什麼呢?
果然還是歌唱呢。比起跳舞,我認為唱歌還要難得多呀。而且我參加的11期成員徵選的標
語又名為「素顏歌姬」,必須肩負起那個名詞才行;所以在自尊上,我希望能一直將其抱
持在心。
──ただ「歌が好き」というだけではないと。
好きで歌ってるだけなら、カラオケでいいという話ですから。もっと感動してもらわな
くちゃいけないし、応援したいと思ってもらわなくちゃいけない。そして、自分の歌に
自信を持ちたいんです。だから、カラオケではコンサートやイベントで歌ってる曲はぜ
んぜん歌わないです。ハロプロの曲は自分のなかでは別物なので、それを大事に届けて
いきたいなと思ってます。
──意思是並不能只是「喜歡唱歌」。
若只是因為喜歡而唱歌的話,那乾脆就去卡拉OK唱就好了;畢竟我們得讓更多人獲得感動
,讓大家希望來為我們加油才行。然後,我希望能對自己的歌抱持著自信,這也是我完全
不在卡拉OK唱演唱會或是活動時的歌的原因。H!P的歌曲對我來說尤其珍貴,所以我希望
能鄭重地傳達給大家。
──最後に、’15はどうあるべきだと思いますか?
私は’14がすごく幸せだったから、いまでも’14に憧れてるところはすごくあるんです
けど、だけど12期のみんなも魅力的で、かわいくて、すごくがんばってる。’15は完全
に新しいモーニング娘。になるけど、受け継がれてきた歴史は大事にしていきたいです
ね。モーニング娘。という歴史の本があったら、そこに自分の名前が残ればうれしいな
って思います。
──最後,你認為’15應該是個什麼樣的存在呢?
我呀在’14時真的非常地幸福,就連現在都還對’14抱持著許多憧憬;不過12期的成員們
既有魅力,又很可愛,而且也正努力不懈著。’15將會完全成為一個嶄新的モーニング娘
。,但也希望我們能夠把繼承而來的歷史珍重看待呢。如果有本名為モーニング娘。的歷
史書的話,能夠在其上留下自己的名字我會很開心的呢。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.229.220
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Mo-Musume/M.1430052136.A.8A8.html
推
04/26 22:53, , 1F
04/26 22:53, 1F
推
04/26 23:00, , 2F
04/26 23:00, 2F
推
04/26 23:23, , 3F
04/26 23:23, 3F
推
04/27 00:07, , 4F
04/27 00:07, 4F
推
04/27 00:08, , 5F
04/27 00:08, 5F
→
04/27 00:12, , 6F
04/27 00:12, 6F
推
04/27 01:00, , 7F
04/27 01:00, 7F
→
04/27 01:00, , 8F
04/27 01:00, 8F
推
04/27 01:21, , 9F
04/27 01:21, 9F
→
04/27 01:22, , 10F
04/27 01:22, 10F
推
04/27 08:59, , 11F
04/27 08:59, 11F
推
04/27 09:41, , 12F
04/27 09:41, 12F
推
04/27 12:26, , 13F
04/27 12:26, 13F
推
04/27 13:37, , 14F
04/27 13:37, 14F
→
04/27 13:37, , 15F
04/27 13:37, 15F
推
04/27 17:33, , 16F
04/27 17:33, 16F
推
04/27 17:37, , 17F
04/27 17:37, 17F
→
04/27 17:37, , 18F
04/27 17:37, 18F
推
04/27 17:41, , 19F
04/27 17:41, 19F
→
04/27 17:41, , 20F
04/27 17:41, 20F
→
04/27 17:52, , 21F
04/27 17:52, 21F
推
04/27 17:53, , 22F
04/27 17:53, 22F
→
04/27 17:54, , 23F
04/27 17:54, 23F
推
04/27 18:38, , 24F
04/27 18:38, 24F
推
04/27 19:51, , 25F
04/27 19:51, 25F
→
04/27 19:52, , 26F
04/27 19:52, 26F
推
04/27 20:32, , 27F
04/27 20:32, 27F
→
04/27 20:32, , 28F
04/27 20:32, 28F
→
04/27 20:32, , 29F
04/27 20:32, 29F
推
04/27 21:31, , 30F
04/27 21:31, 30F
→
04/27 21:32, , 31F
04/27 21:32, 31F
→
04/27 21:32, , 32F
04/27 21:32, 32F
→
04/27 21:33, , 33F
04/27 21:33, 33F
推
04/27 21:51, , 34F
04/27 21:51, 34F
→
04/27 21:53, , 35F
04/27 21:53, 35F
→
04/27 21:55, , 36F
04/27 21:55, 36F
推
04/27 22:02, , 37F
04/27 22:02, 37F
推
04/27 22:03, , 38F
04/27 22:03, 38F
→
04/27 22:04, , 39F
04/27 22:04, 39F
還有 63 則推文
→
04/28 13:42, , 103F
04/28 13:42, 103F
→
04/28 13:42, , 104F
04/28 13:42, 104F
推
04/28 14:13, , 105F
04/28 14:13, 105F
→
04/28 14:13, , 106F
04/28 14:13, 106F
→
04/28 14:14, , 107F
04/28 14:14, 107F
→
04/28 14:15, , 108F
04/28 14:15, 108F
→
04/28 14:17, , 109F
04/28 14:17, 109F
→
04/28 14:18, , 110F
04/28 14:18, 110F
→
04/28 14:19, , 111F
04/28 14:19, 111F
推
04/28 15:56, , 112F
04/28 15:56, 112F
推
04/28 17:10, , 113F
04/28 17:10, 113F
→
04/28 17:10, , 114F
04/28 17:10, 114F
→
04/28 17:10, , 115F
04/28 17:10, 115F
推
04/28 17:13, , 116F
04/28 17:13, 116F
→
04/28 17:13, , 117F
04/28 17:13, 117F
推
04/28 21:38, , 118F
04/28 21:38, 118F
→
04/28 21:39, , 119F
04/28 21:39, 119F
推
04/28 21:58, , 120F
04/28 21:58, 120F
→
04/28 21:59, , 121F
04/28 21:59, 121F
推
04/28 22:02, , 122F
04/28 22:02, 122F
→
04/28 23:23, , 123F
04/28 23:23, 123F
推
04/28 23:33, , 124F
04/28 23:33, 124F
→
04/28 23:33, , 125F
04/28 23:33, 125F
推
04/29 09:04, , 126F
04/29 09:04, 126F
→
04/29 09:04, , 127F
04/29 09:04, 127F
→
04/29 10:15, , 128F
04/29 10:15, 128F
→
04/29 10:15, , 129F
04/29 10:15, 129F
推
04/29 10:43, , 130F
04/29 10:43, 130F
推
04/29 11:02, , 131F
04/29 11:02, 131F
→
04/29 11:02, , 132F
04/29 11:02, 132F
→
04/29 11:04, , 133F
04/29 11:04, 133F
→
04/29 11:05, , 134F
04/29 11:05, 134F
※ 編輯: wowkg21 (1.161.233.156), 04/29/2015 14:48:48
推
04/29 23:23, , 135F
04/29 23:23, 135F
→
04/30 02:07, , 136F
04/30 02:07, 136F
推
05/03 19:44, , 137F
05/03 19:44, 137F
→
05/03 19:45, , 138F
05/03 19:45, 138F
→
05/03 19:45, , 139F
05/03 19:45, 139F
推
05/04 20:21, , 140F
05/04 20:21, 140F
→
05/04 20:21, , 141F
05/04 20:21, 141F