[歌詞] モーニング娘。 - なんちゃって恋愛

看板Mo-Musume作者 (懦夫救星)時間15年前 (2009/07/09 22:58), 編輯推噓5(501)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
「なんちゃって恋愛」 作詩・作曲:つんく 編曲:大久保薫 あくびが一つ出ちゃうほど つまらないことになったな 連呵欠都打出來了 真是有夠無聊 ナンパとかしないでくれるかな しらけちゃう 可以不要向我搭訕嗎 我也懶得理你 暫くは元気なキャラで なんとなく生きてきたけど  暫時靠著活潑的路線 得過且過地活到現在 気がつけば 色気も出てきてるみたい 不知不覺間 似乎也多了份嫵媚 ああ何でなんだろう私 夕方になる度 泣きたい気持ちになる あぁ 啊啊為什麼我會這樣 每到黃昏時分 就有股想哭的衝動 唉 Oh Baby  Oh Baby 夢は全部真剣 だから 大人になる条件を 夢想都是認真的 所以 請把成為大人的條件 教えて欲しい 告訴我 だけど何だか面倒臭い  但又覺得有些麻煩 そのうち テレビを買い換えないと 到時候 又得換台電視 いけないね 才行啊 なんちゃって 虛假的 恋愛をしたとこで寂しくなるだけ それなのに温もりを感じたくなる 戀愛談了只讓人更加寂寞 卻又渴望著那份溫暖 なんちゃって 虛假的 良いヤツを演じても虚しくなるだけ それなのに適当に 愛想笑い 假扮好人也只是越來越空虛 但還是會勉強地 陪個笑臉 ---------------------------------------------------------------- ハンバーガーかじりながら 待ち行く人を眺めてた  一邊咬著漢堡 一邊眺望著行人 本当に笑ってる子なんているのかな 當中真的有開懷而笑的人嗎 ヘッドホンから流れてる お気に入りの曲が繰り返し  耳機裡播放的 重複著喜歡的那首歌 この歌詞は私のこと歌ってる 歌詞就是在描述我自己 ああ何でなんだろう私 素直に甘えられない お母さんに電話出したい あぁ 啊啊為什麼我會這樣 就是無法坦率地撒嬌 好想打電話給媽媽 唉 Oh Baby  Oh Baby 後は何するの? 私 何を求めてるの? Ah Yeah 等等有何計畫? 我 在追求著什麼? Ah Yeah 愛が足りない 愛不夠 だけど意味無くゴネたりしない  但我不做無謂的抱怨 だって そんなの勿体無い You know? 因為 那太浪費時間了 You know? 愛したい 只想去愛 なんちゃって 虛假的 恋愛を繰り返す女の子の気持ち 誰にでも分かっちゃうわ女の子なら 不停戀愛的女生的心情 只要是女生都能體會吧 なんちゃって 虛假的 色々と言うけれど輝きたいだけ 私でもなれるかしら 本物に 雖然說了這麼多但只是想變得耀眼 我也能成為心目中的 真女人嗎 ---------------------------------------------------------------- なんちゃって 恋愛をしたとこで寂しくなるだけ  虛假的 戀愛談了只讓人更加寂寞 それなのに温もりを感じたくなる 卻又渴望著那份溫暖 なんちゃって 良いヤツを演じても虚しくなるだけ それなのに適当に  虛假的 假扮好人也只是越來越空虛 但還是會勉強地 愛想笑い 陪個笑臉 なんちゃって 恋愛を繰り返す女の子の気持ち  虛假的 不停戀愛的女生的心情 誰にでも分かっちゃうわ女の子なら 只要是女生都能體會吧 なんちゃって 色々と言うけれど輝きたいだけ  虛假的 雖然說了這麼多但只是想變得耀眼 私にもなれるかしら  我也能成為心目中的 本物に 真女人嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.223.197

07/09 23:29, , 1F
翻得真好^^~
07/09 23:29, 1F

07/10 01:20, , 2F
推 有中文真好~~
07/10 01:20, 2F

07/10 12:31, , 3F
為什麼tsunku最近的詞都走這個風格阿..
07/10 12:31, 3F

07/10 16:19, , 4F
超哀怨的
07/10 16:19, 4F

07/11 11:35, , 5F
為啥要換台電視啊
07/11 11:35, 5F

07/11 16:22, , 6F
換電視 因應地テジ嗎
07/11 16:22, 6F
文章代碼(AID): #1ALWM7Jk (Mo-Musume)