Fw: 8/3晚會主題曲決定注音符號版
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1Hzyvb-h ]
作者: QQfreedom () 看板: Gossiping
標題: Re: 8/3晚會主題曲決定注音符號版
時間: Tue Jul 30 22:32:03 2013
注音符號版
可能有點亂,可是有點累了,請台語比較厲害的版友
幫忙改一下錯的地方,輕重音之類的
http://www.youtube.com/watch?v=K9Dnt_rsHSI
*你敢有聽著咱 唱 歌
‧‧
ㄌㄍ ㄊㄉㄌ ㄑ ㄍ
ㄧㄢㄨㄧㄧㄢV ㄧ、ㄨ
ㄚㄡ ㄨ ㄚ
唱 出艱苦 人 的苦 疼
ㄑ ‧
ㄧ、ㄘㄍㄎ、ㄌV ㄟㄎ、ㄊV
ㄨ ㄨㄢㄜ ㄤ ㄛ ㄧ
ㄚ
這 是 咱 毋 願 一世 人 成做 奴 隸 的心聲
‧ ‧
ㄗ ㄒ ㄌ ㄇ ㄨ ㄐㄒ ㄌ ㄐㄗ ㄌ ㄌ ㄒㄒ
ㄟ、ㄧ、ㄢV ㄨV ㄢ、 ㄧㄧ、ㄤ/ ㄧㄨ、ㄨ/ㄧ ㄟㄧㄧ
ㄚㄟ ㄛ ㄜ ㄣㄚ
咱 的心振 動 袂 定
ㄌ ㄒㄉ ㄉ ㄇ ㄉ
ㄢV ㄟㄧㄧVㄤ、ㄨ、ㄧ
ㄣㄣ ㄟ ㄚ
若親像 勇 敢 的 鼓 聲
ㄋㄑㄑ ㄩ ㄍ ㄍ ㄒ
ㄚㄧㄧ、ㄥVㄢV ㄟ ㄛVㄧ
ㄣㄨ ㄚ
向 望 有 一工活出自由 的 新性 命
‧ ‧ ‧‧
ㄇ ㄐㄍㄨㄘㄗㄧ ㄒㄒ ㄇ
ㄥ、ㄤ ㄨV ㄧㄤㄚㄨㄨㄨ/ ㄟ ㄧㄧ、ㄧ
ㄣ ㄚ
請 你 加 入阮的革命
‧ ‧‧ ‧
ㄑ ㄍ ㄌㄨ ㄍㄇ
ㄧV ㄌ ㄚ ㄧㄢㄟㄧㄧ
ㄚ ㄧ ㄜ ㄜㄥ
阮毋願閣 受 驚惶
‧‧
ㄨㄇㄨㄍ ㄒ ㄍㄏ
ㄢㄨㄢㄛ、ㄧ、ㄧㄧ/
ㄨ ㄚㄚ
攑 頭 看 著天頂 一 個 世 界 夢 中嘛毋捌聽
‧ ‧ ‧‧‧
ㄧ/ㄊ ㄎ ㄉㄊㄉ ㄐ ㄌ ㄙ ㄍ ㄇ ㄉㄇㄇㄅㄊ
ㄚ ㄠ/ㄨ、ㄧㄧㄧ、ㄧV ㄟ ㄝ、ㄞ、ㄤ、ㄧㄚㄨㄚㄧ
ㄚ ㄛ ㄥ ㄥ ㄚ
咱為民 主為自 由 作 一伙佮伊拚
‧ ‧ ‧ ‧
ㄇ ㄗ ㄏ ㄅ
ㄌㄨㄧ/ ㄗㄨㄗ ㄧ/ ㄨ、ㄐㄨㄍㄧㄧ
ㄢㄧㄥ ㄨㄧㄨ、ㄨ ㄟ ㄧㄟㄚ ㄚ
(重複*)
你敢有 決心付 出一切團 結一心作 伙 行
‧‧ ‧‧
ㄌㄍ ㄍㄒㄏ ㄘㄧㄘㄊ ㄍㄐㄒㄗ ㄏ ㄍ
ㄧㄢㄨV ㄨㄧㄨ、ㄨ ㄝㄨ/ㄝㄧㄧㄨ、ㄨV ㄧ/
ㄚㄣ ㄢ ㄣㄟ ㄟ ㄚ
毋管 犧牲抑 是 活 命 堅持 做 人 的 形 影
‧‧ ‧ ‧
ㄇㄍ ㄏㄒㄧ ㄒ ㄨ ㄇ ㄍㄑ ㄗ ㄌ ㄏ ㄧ
ㄥㄨ ㄧㄧㄚV ㄧ、ㄚVㄧ ㄧㄧ/ ㄨ、ㄤ/ ㄟ ㄧV ㄚˋ
ㄢ ㄥ ㄚ ㄢ ㄟ ㄥ
你的血我的汗 沃 落佇 Formosa
‧ ‧‧
ㄌ‧ㄏㄨ‧ㄍ ㄚ'ㄌㄉ
ㄧㄟㄨㄚㄟㄨV ㄨㄧ
ㄟ ㄚ ㄝ
(重複*)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.252.73.198
→
07/30 22:32, , 1F
07/30 22:32, 1F
推
07/30 22:32, , 2F
07/30 22:32, 2F
→
07/30 22:32, , 3F
07/30 22:32, 3F
推
07/30 22:32, , 4F
07/30 22:32, 4F
推
07/30 22:33, , 5F
07/30 22:33, 5F
噓
07/30 22:33, , 6F
07/30 22:33, 6F
推
07/30 22:33, , 7F
07/30 22:33, 7F
推
07/30 22:34, , 8F
07/30 22:34, 8F
3Q
推
07/30 22:34, , 9F
07/30 22:34, 9F
推
07/30 22:34, , 10F
07/30 22:34, 10F
推
07/30 22:34, , 11F
07/30 22:34, 11F
推
07/30 22:35, , 12F
07/30 22:35, 12F
想說羅馬拼音怕有年紀較大的人看不懂
而且羅馬拼音其他版友應該很快就翻出來了XDDDD
推
07/30 22:35, , 13F
07/30 22:35, 13F
推
07/30 22:36, , 14F
07/30 22:36, 14F
※ 編輯: QQfreedom 來自: 111.252.73.198 (07/30 22:37)
噓
07/30 22:36, , 15F
07/30 22:36, 15F
→
07/30 22:36, , 16F
07/30 22:36, 16F
推
07/30 22:37, , 17F
07/30 22:37, 17F
推
07/30 22:37, , 18F
07/30 22:37, 18F
推
07/30 22:37, , 19F
07/30 22:37, 19F
推
07/30 22:38, , 20F
07/30 22:38, 20F
→
07/30 22:38, , 21F
07/30 22:38, 21F
推
07/30 22:38, , 22F
07/30 22:38, 22F
推
07/30 22:39, , 23F
07/30 22:39, 23F
推
07/30 22:39, , 24F
07/30 22:39, 24F
推
07/30 22:39, , 25F
07/30 22:39, 25F
這兩個字我一直聽不太出來
你是指"向"還是"望"是"ㄥˋ"呢??3Q
推
07/30 22:40, , 26F
07/30 22:40, 26F
推
07/30 22:40, , 27F
07/30 22:40, 27F
※ 編輯: QQfreedom 來自: 111.252.73.198 (07/30 22:42)
推
07/30 22:41, , 28F
07/30 22:41, 28F
推
07/30 22:41, , 29F
07/30 22:41, 29F
推
07/30 22:41, , 30F
07/30 22:41, 30F
推
07/30 22:42, , 31F
07/30 22:42, 31F
羅馬拼音,上面版友說已經有人有貼過了
我是想說推注音給不會英文也不會台語的人參考一下^^"""
拍謝,我盡力了QQ
※ 編輯: QQfreedom 來自: 111.252.73.198 (07/30 22:44)
推
07/30 22:43, , 32F
07/30 22:43, 32F
推
07/30 22:43, , 33F
07/30 22:43, 33F
→
07/30 22:43, , 34F
07/30 22:43, 34F
推
07/30 22:44, , 35F
07/30 22:44, 35F
※ 編輯: QQfreedom 來自: 111.252.73.198 (07/30 22:59)
推
07/30 22:45, , 36F
07/30 22:45, 36F
推
07/30 22:46, , 37F
07/30 22:46, 37F
→
07/30 22:46, , 38F
07/30 22:46, 38F
噓
07/30 22:47, , 39F
07/30 22:47, 39F
SORRY
我媽常笑我的台語不夠專業XD
再麻煩大家幫我抓錯,我會改正^^
謝謝
推
07/30 22:47, , 40F
07/30 22:47, 40F
推
07/30 22:47, , 41F
07/30 22:47, 41F
推
07/30 22:50, , 42F
07/30 22:50, 42F
推
07/30 22:51, , 43F
07/30 22:51, 43F
推
07/30 22:51, , 44F
07/30 22:51, 44F
推
07/30 22:51, , 45F
07/30 22:51, 45F
推
07/30 22:52, , 46F
07/30 22:52, 46F
推
07/30 22:52, , 47F
07/30 22:52, 47F
推
07/30 22:52, , 48F
07/30 22:52, 48F
推
07/30 22:53, , 49F
07/30 22:53, 49F
推
07/30 22:55, , 50F
07/30 22:55, 50F
推
07/30 22:55, , 51F
07/30 22:55, 51F
推
07/30 22:57, , 52F
07/30 22:57, 52F
推
07/30 23:00, , 53F
07/30 23:00, 53F
推
07/30 23:05, , 54F
07/30 23:05, 54F
推
07/30 23:06, , 55F
07/30 23:06, 55F
3Q
推
07/30 23:07, , 56F
07/30 23:07, 56F
※ 編輯: QQfreedom 來自: 111.252.73.198 (07/30 23:08)
推
07/30 23:08, , 57F
07/30 23:08, 57F
推
07/30 23:14, , 58F
07/30 23:14, 58F
推
07/30 23:16, , 59F
07/30 23:16, 59F
推
07/30 23:19, , 60F
07/30 23:19, 60F
※ tpevai:轉錄至看板 Militarylife 07/30 23:21
推
07/30 23:26, , 61F
07/30 23:26, 61F
→
07/30 23:50, , 62F
07/30 23:50, 62F
推
07/30 23:51, , 63F
07/30 23:51, 63F
噓
07/30 23:51, , 64F
07/30 23:51, 64F
推
07/30 23:52, , 65F
07/30 23:52, 65F
推
07/30 23:53, , 66F
07/30 23:53, 66F
推
07/30 23:55, , 67F
07/30 23:55, 67F
推
07/30 23:59, , 68F
07/30 23:59, 68F
3Q第一的字以改正,第二個字我再聽一次應該沒錯,我媽媽也是降子念,謝謝妳
推
07/31 00:22, , 69F
07/31 00:22, 69F
推
07/31 00:37, , 70F
07/31 00:37, 70F
※ 編輯: QQfreedom 來自: 111.252.73.198 (07/31 00:38)
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: QQfreedom (111.252.73.198), 時間: 07/31/2013 00:43:57
推
07/31 00:45, , 71F
07/31 00:45, 71F
推
07/31 00:47, , 72F
07/31 00:47, 72F
推
07/31 01:01, , 73F
07/31 01:01, 73F
推
07/31 01:11, , 74F
07/31 01:11, 74F
推
07/31 01:23, , 75F
07/31 01:23, 75F
推
07/31 02:17, , 76F
07/31 02:17, 76F