Fw: [外絮] Wade:現在的陣容已夠我們贏球
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1FmxrUne ]
作者: cat0806 (Cater) 看板: NBA
標題: [外絮] Wade:現在的陣容已夠我們贏球
時間: Tue May 29 02:01:00 2012
Dwyane Wade on not having Chris Bosh: “We’re not going to cry over spilled
milk. The guys we got are good enough to win ballgames.
在談到 Chris Bosh 缺陣的狀況下, Dwyane Wade表示...
「我們不要為已經發生的事難過,現在的陣容已足夠讓我們贏球。」
http://twitter.com/#!/christomasson
放話時間到!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.207.134
推
05/29 02:01, , 1F
05/29 02:01, 1F
→
05/29 02:01, , 2F
05/29 02:01, 2F
噓
05/29 02:02, , 3F
05/29 02:02, 3F
推
05/29 02:02, , 4F
05/29 02:02, 4F
推
05/29 02:02, , 5F
05/29 02:02, 5F
→
05/29 02:02, , 6F
05/29 02:02, 6F
推
05/29 02:03, , 7F
05/29 02:03, 7F
→
05/29 02:03, , 8F
05/29 02:03, 8F
→
05/29 02:04, , 9F
05/29 02:04, 9F
推
05/29 02:05, , 10F
05/29 02:05, 10F
推
05/29 02:08, , 11F
05/29 02:08, 11F
→
05/29 02:09, , 12F
05/29 02:09, 12F
→
05/29 02:12, , 13F
05/29 02:12, 13F
推
05/29 02:16, , 14F
05/29 02:16, 14F
推
05/29 02:18, , 15F
05/29 02:18, 15F
推
05/29 02:19, , 16F
05/29 02:19, 16F
推
05/29 02:19, , 17F
05/29 02:19, 17F
推
05/29 02:19, , 18F
05/29 02:19, 18F
推
05/29 02:24, , 19F
05/29 02:24, 19F
推
05/29 02:26, , 20F
05/29 02:26, 20F
推
05/29 02:30, , 21F
05/29 02:30, 21F
→
05/29 02:33, , 22F
05/29 02:33, 22F
→
05/29 02:33, , 23F
05/29 02:33, 23F
推
05/29 02:33, , 24F
05/29 02:33, 24F
推
05/29 02:33, , 25F
05/29 02:33, 25F
→
05/29 02:35, , 26F
05/29 02:35, 26F
推
05/29 02:37, , 27F
05/29 02:37, 27F
→
05/29 02:48, , 28F
05/29 02:48, 28F
推
05/29 02:50, , 29F
05/29 02:50, 29F
推
05/29 02:52, , 30F
05/29 02:52, 30F
推
05/29 02:54, , 31F
05/29 02:54, 31F
推
05/29 02:55, , 32F
05/29 02:55, 32F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Supermarket (59.112.166.88), 時間: 05/29/2012 02:55:38
把老人們烤熟吧!!!
※ 編輯: Supermarket 來自: 59.112.166.88 (05/29 02:56)
推
05/29 03:03, , 33F
05/29 03:03, 33F
→
05/29 05:54, , 34F
05/29 05:54, 34F
→
05/29 05:55, , 35F
05/29 05:55, 35F
噓
05/29 07:13, , 36F
05/29 07:13, 36F
推
05/29 08:53, , 37F
05/29 08:53, 37F
→
05/29 09:17, , 38F
05/29 09:17, 38F
→
05/29 11:25, , 39F
05/29 11:25, 39F
各位..如果轉到他的某些斷章取義的文章造成不舒服
我在這裡道歉
只是想說看到一些球員相關的消息可以跟大家一起分享討論
不好意思 下次會三思後再分享
※ 編輯: Supermarket 來自: 59.112.166.88 (05/29 11:28)
推
05/29 11:30, , 40F
05/29 11:30, 40F
→
05/29 11:33, , 41F
05/29 11:33, 41F
推
05/29 11:39, , 42F
05/29 11:39, 42F
→
05/29 11:40, , 43F
05/29 11:40, 43F
→
05/29 11:41, , 44F
05/29 11:41, 44F
→
05/29 11:41, , 45F
05/29 11:41, 45F
→
05/29 11:49, , 46F
05/29 11:49, 46F
→
05/29 11:56, , 47F
05/29 11:56, 47F
推
05/29 12:04, , 48F
05/29 12:04, 48F
推
05/29 13:47, , 49F
05/29 13:47, 49F
→
05/29 13:47, , 50F
05/29 13:47, 50F
→
05/29 13:47, , 51F
05/29 13:47, 51F