[情報] 關於Beasley
最近我們採訪了我隊的二年級新秀Beasley,並作了一個小訪問,內容是關於Beasley的休
季期內的訓練計劃及近期目標。
以下的二個搞怪的問題,相信他們的訪問會吸引你的眼球。
[HEAT℃]:你在休賽期的訓練中,有沒有偏重某些方面的提高呢?
Beasley:我最近訓練重點是在嘗試學習外線球員的打法,希望能像其他2、3號位的球員
一般為球隊發揮自己的作用。我需要不停地完成擋拆戰術的換位,緊接著就是完成大量的
跳投,再就是學習如何通過控球來調整進攻節奏,就像一名正牌控球後衛的那樣處理場上
情況。
我知道我可能不會面對需擔當1、2號位的情況,但是我覺得若我學會了這些(後衛
)技巧,將會對我有很大的幫助。在訓練賽中,我就會像金塊的小B一般地當控衛。我認為
他是聯盟裡最好的控衛,特別是他在識破擋拆換位的能力非常強。為什麼我不向向他學習
呢?我知道若我能學習到他的技巧並在賽場上應用的話,我將會成為一個讓人感覺棘手的
對位球員。
[HEAT℃]:由于你一直被人家定位于大前鋒的角色,你有計劃要通過增肥的方式來加強你
的內線對抗能力嗎?
Beasley:我對我現在的體重很滿意,我還是希望我能保持現在的體重,我在大前鋒的位
置上本來就身高不足了,所以若我跑不動的話,我就更不能為球隊作出自己應有的貢獻了
。我希望能提升自己的移動能力以便日後能使自己在位置對抗上獲得速度上的優勢。
這就是我所希望的吧?我親愛的總教練上賽季的時候不是曾說過希望我能繼續提高自身
能力吧?我是猜想他是想要我在大前鋒位置上的增強自己的力量以便幫助球隊吧?
上賽季總教練的確給了我非常多的好建議並使我的變得更多才多藝,比如提升了我的外
線攻防能力。現在來看,關於我現在外線技術的訓練成果還是值得贊賞的,但是教練也更
希望我有足夠的肌肉力量來攻擊對方的禁區,以及用堅持不懈的強硬防守來保護好本隊的
籃圈。
即使在我外線攻防能力的訓練已達到一定效果的同時,我也不會放棄力量的提升訓練。
若是因為只想著提高外線技術而忽視了力量練習,這將會使我在肌肉間的磨擦對抗中被別
人完爆。
轉自:http://bbs.hoopchina.com/0906/701250.html
翻譯自:
http://blogs.sun-sentinel.com/sports_basketball_heat/2009/06/is-the-power-already-gone-from-the-beasley-equation.html
--
◢ ██◣ 幹你媽的 ▅▅▅▅ ........ 唱腔太油
◤≡◥ 加油好嗎 ◤ 造型失敗 ◢██◣ 比洨還油
小胖 ◤—⊙-⊙ ╯ WARGER ⊙ ⊙ ╯ 洨唬 ︷ ︷ ╯
老師→ 皿 雨 八 老師→ > 雨 八 老師→ ◤□︵□ 雨 八
◥ ︶◤ 令 刀 ◥ ▲◤ 令 刀 Π◥ (─◤ 令 刀
◢ ◣ ▉▂ ◢█◥◤█◣ ▉▂ ◢ ▌▌ ◣ ▉▂
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.10.247
推
06/13 19:10, , 1F
06/13 19:10, 1F
推
06/13 23:13, , 2F
06/13 23:13, 2F
→
06/13 23:14, , 3F
06/13 23:14, 3F
→
06/13 23:14, , 4F
06/13 23:14, 4F
→
06/13 23:15, , 5F
06/13 23:15, 5F
→
06/13 23:15, , 6F
06/13 23:15, 6F
推
06/13 23:35, , 7F
06/13 23:35, 7F
推
06/13 23:36, , 8F
06/13 23:36, 8F
推
06/14 00:03, , 9F
06/14 00:03, 9F
推
06/14 01:47, , 10F
06/14 01:47, 10F
→
06/14 01:50, , 11F
06/14 01:50, 11F
→
06/14 11:34, , 12F
06/14 11:34, 12F
推
06/14 11:58, , 13F
06/14 11:58, 13F
推
06/14 13:58, , 14F
06/14 13:58, 14F
推
06/14 13:59, , 15F
06/14 13:59, 15F
→
06/14 23:52, , 16F
06/14 23:52, 16F
推
06/15 09:36, , 17F
06/15 09:36, 17F
推
06/15 12:47, , 18F
06/15 12:47, 18F
推
06/15 14:48, , 19F
06/15 14:48, 19F
推
06/15 14:59, , 20F
06/15 14:59, 20F
推
06/15 15:00, , 21F
06/15 15:00, 21F
推
06/15 21:33, , 22F
06/15 21:33, 22F
→
06/15 21:41, , 23F
06/15 21:41, 23F
→
06/15 21:41, , 24F
06/15 21:41, 24F