看板
[ MiHoYo ]
討論串[閒聊] 真的有人聽得了中配?(絕區)
共 6 篇文章
內容預覽:
星鐵的斯科特中配叫林強,他封神了。大家聽過中日英韓四種斯科特配音,. 真的沒有一個比得上林強那樣鮮活,賤到出汁,又誇張到恰到好處,我尤其欣賞. 他配老斯科特崩潰那邊,把崩潰和自豪的扭曲情緒融合到一起,這是真功夫。. 然後現在《黑神話:悟空》出來,那猴子的配音也是林強。現在已經有至少. 兩個版本的斯科
(還有229個字)
內容預覽:
先講一下近年中配的演變過程吧. 很多某些人認為的日配的優點或者技巧,. 原封不到搬到中配中演繹效果會更好。. 其實你能想到的,大家早就想到了,對岸也嘗試過了. 而對岸嘗試日配那種風格配音的時期,是被罵得最慘的時期。. 因為聽起來完全不像是說中文的人會說的話,一股外星人學中國話的鳥樣。. 日本那種比較
(還有1382個字)