[閒聊] 米哈遊的校對又偷懶了

看板MiHoYo作者 (leaf)時間4周前 (2024/05/09 08:48), 編輯推噓10(1006)
留言16則, 12人參與, 3周前最新討論串1/1
有一點鐵道劇情雷 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 https://i.imgur.com/eAhaQTn.png
有沒有感覺文本哪裡怪怪的? 聽中文語音或對照一下簡體中文文本就可以發現「包容萬象」變成了「包容永珍」 https://i.imgur.com/FWAkgF5.png
(來源:B站泛音1572) 永珍又是什麼來頭? https://i.imgur.com/KNQmtUn.png
看起來是萬象用機翻簡轉繁時被替換成永珍 鑑定為米哈遊文本校對又偷懶了 (那「我將,扭轉萬象」會變成扭轉永珍嗎?) https://i.imgur.com/gzakVgG.png
不過這不是第一次了 原神的教學頁面就有「郵箱」被機翻改成「電子郵件信箱」 而且至今都沒有改回來 令人想起經典的機翻笑話 「海記憶體知己,天涯若比鄰」 -- 咖啡是一種豆漿, 茶是一種蔬菜湯。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.249.56 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/miHoYo/M.1715215681.A.41F.html

05/09 08:50, 4周前 , 1F
我記得有一句水面變成水麵 還出現兩次
05/09 08:50, 1F

05/09 08:50, 4周前 , 2F
連沒繁化到的都有
05/09 08:50, 2F

05/09 09:00, 4周前 , 3F
箇中原理變成個中原理 這校對實在是吼
05/09 09:00, 3F

05/09 09:02, 4周前 , 4F
這次一堆 對方名字,XXXX幹嘛的 字幕跟聲音是反過來
05/09 09:02, 4F
leafff:轉錄至看板 C_Chat 05/09 09:08

05/09 09:18, 4周前 , 5F
下麵算傳統藝能了 幾版本後才偷偷消失
05/09 09:18, 5F

05/09 09:52, 4周前 , 6F
這版本錯字超多
05/09 09:52, 6F

05/09 10:04, 4周前 , 7F
下麵有出現,看到傻眼
05/09 10:04, 7F

05/09 10:11, 4周前 , 8F
說真的中文語音也錯很多 意思一樣而已
05/09 10:11, 8F

05/09 10:17, 4周前 , 9F
中文語音是基於簡中文案去配的 繁化時可能有調整過文句
05/09 10:17, 9F

05/09 10:17, 4周前 , 10F
原來如此, 難怪發生率很高
05/09 10:17, 10F

05/09 11:02, 4周前 , 11F
波提歐:一發愛死你
05/09 11:02, 11F

05/09 13:24, 4周前 , 12F
波提歐是故意的吧xD
05/09 13:24, 12F

05/09 14:04, 4周前 , 13F
水面變水麵
05/09 14:04, 13F

05/09 17:20, 3周前 , 14F
水麵那個我也有看到,從原4.5就有出現,鐵道現在也
05/09 17:20, 14F

05/09 17:20, 3周前 , 15F
有,是不是換翻譯商了?
05/09 17:20, 15F

05/09 23:00, 3周前 , 16F
不知道是不是因為台灣代理商換人的關係
05/09 23:00, 16F
文章代碼(AID): #1cF1r1GV (MiHoYo)