Re: [討論] 朋友在美國,FB上發了一些文
本來以為妳平常發文只是
邏輯上
經驗上的認知不同, 看看也蠻好玩的
沒想到妳不是認知偏差
是沒有人性, 沒有道德,
拿朋友的不幸來消遣,好笑嗎 ?
無恥.
※ 引述《syncc (Simplicity<=Power)》之銘言:
: 大哭一場。剛剛他回我了。還有另一個他的國中女同學我們兩個一起關心他
: 老實說我真想大哭一場。我真的錯了,我還說他不上進,我錯得離譜。我真糟糕。
: 我無法想像一個人連家人都沒有,沒有經濟來源,一個孩子在美國獨闖的辛酸。
: 他跟我不一樣,他媽媽一個人獨立帶大他們兩個小孩子,他媽媽沒有經濟來源,
: 只能靠他阿姨資助。能想像那種父母無法養他們,靠別人臉色過日子的痛苦嗎?
: 還有他父親從小就拋棄他們,聽說當時付不起房租被房東告上法院還上報
這些妳認識他十年都不知道? 妳早就知道了
在妳po他不求上進前
公布他家庭資料前,妳早就知道了,
現在就別在這裡演戲,
別人家過的不幸, 也沒可憐到應該被妳拿來消費,
爛
: (因為他祖父是名人)
他祖父是名人,所以呢
再次公布他的資料, 怕大家不知道,
然後再次強調,
名人之孫,名校父母之後,
也不過落得如此下場, 酸酸他
好讓妳自己好過,
可悲
: 我怎能理解生在這種背景下所承受的傷痛跟憂鬱,也難怪他會沒有動力上進。
消遣別人好玩嗎 ? 怎有人能如此沒人性
: 前年他媽媽得癌症時,我原本要去病房探病,結果還沒探到她就往生了。
: 現在他在美國真的很孤單,因為他跟我說就是那樣
: 朋友雖多,但都是以家庭為單位在忙,沒人有空常常理他,這就是美國的常態。
美國的常態?
妳所說的每一個你認為的美國常識
都被板上噓到爆,
妳到底是想強調自己對, 還是關心妳朋友,
我只看到妳在嘗試利用妳朋友來強調妳.
: 想到以前剛去美國孤立無援的處境,第一個碰到的好人就只有他,沒第二個人。
: (我爸雖然桃李滿天下,美國各校都是他的學生,但老爸不想靠關係幫我牽線交朋友
: 連我主動認識他的女學生都不行)
先不講妳吹噓的部份,
交朋友跟你老爸認識誰沒關係,
就算硬介紹, 不合就是不合, 不能硬逼,
你爸真那麼厲害, 怎麼沒把你送名校?
因為程度不到.
我真的剛剛大哭了一場! 我們一起在最患難的時刻,
: 彼此幫助,當朋友取暖。可是我居然說他不求上進,我真的太糟糕了。
: 我剛剛真的痛哭了,不是假的。
該哭的是你朋友,
家裡不幸, 還被拿來消遣,
被朋友拿來當抬高自己的工具,
連做人最基本的東西都沒了, 怎麼會有眼淚?
--
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
█ I try to make sense of things. ★
█ ▆ Which is why, I guess,I believe in destiny.
█ ██ There must be a reason that I am as I am. There must be.
██ █▆▄▂▁ ~ Andrew Martin
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 64.134.196.6
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1402686903.A.F80.html
推
06/14 03:20, , 1F
06/14 03:20, 1F
※ 編輯: Lumice (64.134.196.6), 06/14/2014 03:34:13
推
06/14 03:58, , 2F
06/14 03:58, 2F
→
06/14 04:01, , 3F
06/14 04:01, 3F
推
06/14 04:07, , 4F
06/14 04:07, 4F
推
06/14 04:19, , 5F
06/14 04:19, 5F
→
06/14 05:05, , 6F
06/14 05:05, 6F
推
06/14 06:36, , 7F
06/14 06:36, 7F
推
06/14 12:32, , 8F
06/14 12:32, 8F
推
06/14 13:31, , 9F
06/14 13:31, 9F
推
06/14 16:55, , 10F
06/14 16:55, 10F
→
06/14 16:56, , 11F
06/14 16:56, 11F
→
06/14 18:48, , 12F
06/14 18:48, 12F
→
06/14 18:49, , 13F
06/14 18:49, 13F
→
06/14 18:51, , 14F
06/14 18:51, 14F
→
06/14 18:53, , 15F
06/14 18:53, 15F
→
06/14 18:53, , 16F
06/14 18:53, 16F
→
06/14 18:54, , 17F
06/14 18:54, 17F
推
06/14 20:15, , 18F
06/14 20:15, 18F
推
06/14 23:48, , 19F
06/14 23:48, 19F
→
06/16 00:48, , 20F
06/16 00:48, 20F
討論串 (同標題文章)