[心得] 帶著家人祝福來台的日本姊姊參戰心得
---前言---
我:「這次標題還是用『拋夫棄子』嗎?一直用這四個字會不會太失禮?」。
日本姊姊:「雖然很有趣,但其實我老公和兒子可是很開心地送我出門、又很開心地迎接
我回來耶。」
我:「那改成『帶著家人祝福來台的日本姊姊參戰心得』好了?」
日本姊姊:「嗯。雖然還是拋夫棄子、但你一定要在文中幫我補充說明我是被老公、兒子
祝福的喔。」
我:「好。XD」
---心得開始---
我的人生無限公司,幸運地從2017年03月18日高雄第一場就開始了。
所以當我說「最後一場也好想去喔~」,朋友就努力幫我找票、讓我這一趟得以成行。
真的太感謝朋友了。
2019年01月03日飛抵台灣,行李放下後就馬上到行天宮參拜了。
或許是因為有參拜的關係?這一趟行程真的非常開心,遇到了好多好事情。
<2019/01/04 第八場>
這一場的感謝名單是士杰唸的,太好了!
因為很喜歡士杰,所以謝謝阿信在這一場選了他來唸感謝名單。
也託特別來賓羅志祥的福,讓我可以聽到一直很想聽的「我又初戀了」。謝謝羅志祥。
這一場是我第一次聽到了「什麼歌」,貝斯的編曲超酷的,螢幕上的影像相較以往的場次
變換更改了許多也讓人驚訝這個製作團隊的用心。
<2019/01/05 第九場>
這一場的感謝名單是怪獸唸的。(寫到怪獸就一定會附上愛心圖案的日本姊姊)
點歌趴阿信讓給士杰來選,沒想到士杰選的歌迷竟然點了夢寐以求的「香水」!
我簡直像做了最美的夢一般。
今天我聽出了阿信在一些歌的旋律上做了改變,而怪獸在更換吉他時轉來轉去的身影好可
愛。(愛心)
「溫柔」的紙花復活了,從沒想過能親耳聽到的「透露」也聽到了,實在有夠感動的。
<2019/01/06第十場>
這是我第一次參加巡迴演唱會的最後一場。
「派對動物」才開始,眼淚就掉下來了......原來參加演唱會最後一場是這種感覺嗎?
明明我就很喜歡「派對動物」這首歌,總是興高采烈、融入在這首歌曲氣氛中的,所以當
發覺眼淚掉下來時真的不敢置信自己竟然會這樣。
這次很多人都很擔心阿信的身體狀況,但我有感受到他認真努力把聲音唱出來、把每首歌
唱好的心情。
唱到「什麼歌」的時候,真的、大家都好認真聽!瑪莎的貝斯實在太棒了。這個時候紙花
無預警地噴出,我的淚也無預警噴出來了!但為什麼紙花是黃色的呢?
這個時候螢幕畫面出現了士杰哭泣的臉......這實在太奸詐了!我一直告訴自己不要哭了
,要忍住,但根本忍不住!
這個巡迴,相信很多人參加的場次比我還多,其實我說不出這個巡迴真正好的地方,但從
高雄起跑後,高雄、香港、桃園、東京、韓國、到這次的台中,他們每一場都在修正、調
整,現場的感受最準確了。
6個城市,共計16場,可以參加這麼多場次,我真是由衷的感謝。
謝謝你一路陪我到這裡。
現在失業囉!好寂寞啊......
不過怪獸一直這麼可愛帥氣真是太好了!(愛心)
大阪場,我們再見。
---後續---
日本姊姊:「其實我每一場看完都有把感想紀錄下來,但現在看起來,內容都好凌亂.
.....」
我:「沒關係,我會儘可能依照妳想傳達的意思翻譯的。」
日本姊姊:「真的很雜亂、漫無條理......。本來以為自己寫很多,不過妳整理完應該只
會剩一點點吧?這樣可以PO嗎?」
我:「還是可以喔!至少妳將妳的心意好好傳達出去了嘛。」
日本姊姊:「對了!那妳可以順便幫我補充,謝謝阿信說『我愛你們!』嗎?」
我:「可以呦。不過,阿信有說這一句嗎?」
日本姊姊:「他沒說嗎?最後一場啊。還是我聽錯了?」
我:「不知道耶,我忘記了。^^"」
以上為帶著家人的祝福(強調!)、在日本新年假期結束後就馬上拉著行李箱從日本飛來台中的日本姊姊參戰心得。
可以隻身飛越幾千公里到不同國家、不同城市,不畏語言隔閡、人生地不熟地去支持一個外國藝人,我真心覺得佩服。
每次聽她講述五月天時神采飛揚、閃閃發亮的表情,我總能深刻感受到她的投入與真摯。
尤其去年九月的韓國場,關西機場聯外橋樑因燕子颱風來襲遭貨櫃輪撞毀無法通行,日本
姊姊為了能順利抵達韓國,先從關西搭新幹線到名古屋搭乘飛機飛韓國,看完演唱會再搭
乘飛機回廣島,再從廣島搭新幹線回關西的家......
那次日本姊姊幾乎繞了半個日本才順利看到五月天在韓國的演出,付出的時間與金錢實在
可觀。
日本姊姊真的很愛五月天呢!
--
終於我們不再 為了生命狂歡 為愛情狂亂
然而青春彼岸 盛夏正要一天一天一天的燦爛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.19.177
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MayDay/M.1547930162.A.187.html
※ 編輯: akbobo (36.225.19.177), 01/20/2019 04:36:35
※ 編輯: akbobo (36.225.19.177), 01/20/2019 04:39:52
推
01/20 07:43,
5年前
, 1F
01/20 07:43, 1F
推
01/20 08:21,
5年前
, 2F
01/20 08:21, 2F
推 riss: 推!姐姐又來啦(透*露)
謝謝挑錯,已修改。
推
01/20 08:57,
5年前
, 3F
01/20 08:57, 3F
→
01/20 08:57,
5年前
, 4F
01/20 08:57, 4F
推
01/20 09:04,
5年前
, 5F
01/20 09:04, 5F
→
01/20 09:04,
5年前
, 6F
01/20 09:04, 6F
→
01/20 09:05,
5年前
, 7F
01/20 09:05, 7F
推
01/20 09:09,
5年前
, 8F
01/20 09:09, 8F
她真的非常可愛。
推
01/20 09:16,
5年前
, 9F
01/20 09:16, 9F
→
01/20 09:16,
5年前
, 10F
01/20 09:16, 10F
推
01/20 09:31,
5年前
, 11F
01/20 09:31, 11F
推
01/20 09:39,
5年前
, 12F
01/20 09:39, 12F
推
01/20 10:05,
5年前
, 13F
01/20 10:05, 13F
哎呀、這也錯太大了。^^"(已改)
推
01/20 10:10,
5年前
, 14F
01/20 10:10, 14F
※ 編輯: akbobo (36.225.19.177), 01/20/2019 10:29:27
※ 編輯: akbobo (36.225.19.177), 01/20/2019 10:29:55
推
01/20 11:01,
5年前
, 15F
01/20 11:01, 15F
我發現用手機開PTT修文,格式跟文字都會亂掉......真討厭。=_=
※ 編輯: akbobo (36.225.19.177), 01/20/2019 11:05:56
推
01/20 11:18,
5年前
, 16F
01/20 11:18, 16F
推
01/20 11:28,
5年前
, 17F
01/20 11:28, 17F
推
01/20 11:42,
5年前
, 18F
01/20 11:42, 18F
推
01/20 11:50,
5年前
, 19F
01/20 11:50, 19F
推
01/20 11:57,
5年前
, 20F
01/20 11:57, 20F
推
01/20 12:00,
5年前
, 21F
01/20 12:00, 21F
推
01/20 12:14,
5年前
, 22F
01/20 12:14, 22F
→
01/20 12:15,
5年前
, 23F
01/20 12:15, 23F
我不確定的地方會問啊!XD
不過日本姊姊都會盡量打出正確的中文歌名(畢竟日文中也是有漢字的嘛),所以還好。
剛剛日本姊姊補充說比她參戰更多場的日本歌迷多得是,她覺得他們更厲害。
然後她對韓國行印象真的很深,除了日本本地的颱風災害外,她真的是一抵達當地機場機場就翻開地圖沿路問,問到演唱會會場。
最後又補了一句:台北車站也很容易迷路......XD
※ 編輯: akbobo (36.225.19.177), 01/20/2019 12:33:44
推
01/20 12:52,
5年前
, 24F
01/20 12:52, 24F
推
01/20 12:59,
5年前
, 25F
01/20 12:59, 25F
推
01/20 13:06,
5年前
, 26F
01/20 13:06, 26F
推
01/20 13:20,
5年前
, 27F
01/20 13:20, 27F
推
01/20 14:01,
5年前
, 28F
01/20 14:01, 28F
推
01/20 14:02,
5年前
, 29F
01/20 14:02, 29F
推
01/20 14:07,
5年前
, 30F
01/20 14:07, 30F
→
01/20 14:12,
5年前
, 31F
01/20 14:12, 31F
推
01/20 15:56,
5年前
, 32F
01/20 15:56, 32F
推
01/20 18:36,
5年前
, 33F
01/20 18:36, 33F
推
01/20 19:50,
5年前
, 34F
01/20 19:50, 34F
推
01/20 21:30,
5年前
, 35F
01/20 21:30, 35F
推
01/21 00:32,
5年前
, 36F
01/21 00:32, 36F
推
01/21 02:53,
5年前
, 37F
01/21 02:53, 37F
推
02/13 22:50,
5年前
, 38F
02/13 22:50, 38F