[分享] 150612大家志津香のエン活!廣播+逐字

看板MayDay作者 (鮮鮮)時間9年前 (2015/06/12 18:35), 編輯推噓29(2903)
留言32則, 32人參與, 最新討論串1/1
今天的廣播~ https://www.youtube.com/watch?v=n0I9260qoJc#t=1m50s
(上傳者:favorite ch02) --- 大家 接下來是today's special,今天是來自台灣的巨星,Mayday。你們好。 五月天 大家好,我們是Mayday。(日) 大家 請自我介紹。 阿信 我是Mayday的主唱Ashin。(日) 石頭 我是吉他手Stone。(日) 怪獸 我是吉他手Monster。(日) 冠佑 我是鼓手Ming。(日) 大家 請多指教。 五月天 請多指教 。(日) 大家 還有一位瑪莎桑今天休息,所以4個人。感謝大家來上節目。跟大家是初次見面, 各位從1999年就開始活動,是台灣的怪獸樂團,在日本也跟GLAY合作過,而且除了 日本之外,也活躍於美國、加拿大、澳洲,中國、新加坡等等的亞洲國家和世界各 地,這樣的Mayday桑來到這個錄音室,讓我覺得很緊張。 怪獸 這樣講不好意思。 (翻譯) 怪獸 過獎了。(日)(とんでもない ) 大家 來過日本很多次了嗎? 怪獸 很多次喔,因為我們除了在日本正式出道,然後來這邊表演以外,其實我們在以前 製作我們的專輯的時候,就都是在日本錄音了。 (翻譯) 大家 所以很有經驗了呢。有什麼喜歡的食物嗎?來日本一定會吃的。 怪獸 其實像來日本,譬如說拉麵、燒肉、或是壽司這種東西是每天都會安排一定要吃的 東西。 大家 感覺好像聽懂一些東西。 (翻譯) 大家 壽司、燒肉,有說到烏龍麵嗎? 翻譯 拉麵。 大家 啊、是拉麵啊。 (翻譯) 大家 很好吃呢,謝謝大家。其他團員有什麼喜歡吃的東西嗎? 冠佑 海膽蓋飯。(日) 大家 海膽蓋飯。阿信桑呢? 阿信 最喜歡沾麵!!(日) 大家 我一直有個疑問,大家覺得納豆怎麼樣? 怪獸 非常喜歡。(日) 怪獸 我們以前常聽人家說,很多人都沒辦法接受納豆,有一次就想說我們來試試看,結 果吃了以後覺得說很好吃啊。 (翻譯) 大家 雖然有點偏移主題了,將在6月17日發售的新單曲「YOUR LEGEND ~燃ゆる命~」 是用日文演唱的,唱日文的時候,有遇到什麼困難的地方嗎? 阿信 第六次唱,有慢慢在學日文的關係,現在可以看著五十音演唱了,不過要把它一次 搞懂,有些斷句要搞懂其實真的花了一番心思。 (翻譯) 大家 最近有學會什麼日文嗎?Stone桑有嗎? 石頭 想要跟你一起待到早上。(日)(朝まで一緒にいたいです) 大家 Stone桑是那種該怎麼講,很會甜言蜜語? 石頭 其實是要講給歌迷聽的。因為我們這次在武道館是28、29,其實只有兩天,但是我 們想要唱的歌很多,然後想要跟大家一起唱到早上。 (翻譯) 大家 啊、不好意思,是我想歪了。 阿信 他是偶像。 大家 請務必在演唱會上說,歌迷一定會很開心。 怪獸 但是他平常也會說。 (翻譯) 石頭 怪獸一直想講。 大家 不過大家日文說得很好很驚訝呢,果然是有用日文唱歌,很流暢呢。 阿信石頭 過獎了。(日)(とんでもない ) 大家 沒想到會聽到「過獎了」這樣的日文。 阿信石頭 就算是客氣話也很開心。(日)(お世辞でも嬉しいです ) 大家 好難進行節目,太有趣了。聽到了「就算是客氣話也很開心」之後,來聽一首用日 文演唱的歌曲吧。請介紹歌曲。 怪獸 請聽「YOUR LEGEND ~燃ゆる命~」。(日) #YOUR LEGEND ~燃ゆる命~ 大家 剛剛大家在這邊聽了曲子,自己聽到自己的演出是什麼樣的心情呢? 怪獸 其實以剛剛在這裡聽的感覺,會覺得它從中文版變成日文版後好像變得更激烈了, 自己在聽的時候也會覺得滿激動的,會有點等不及很想要在武道館上演奏這首歌, 請日本的朋友們,因為是日文詞,跟我們一起大聲的唱這首歌。 (翻譯) 大家 說到日本武道館大家覺得如何呢,Beatles、Eric Clapton這些巨星曾經演出過的 舞台。其實我也上過武道館的舞台,但是不是演唱會,是猜拳大會。 阿信 在武道館猜拳感覺有不一樣嗎? (翻譯) 大家 非常緊張,大家是人生第一次邊猜拳邊發抖。 阿信 真的是很厲害的武道館。 (翻譯) 大家 非常厲害。還有一點是武道館在還沒有觀眾的時候會覺得很寬敞,但是觀眾一進來 之後,感覺比想像中還要近距離,連後面觀眾的臉都可以看得到,很有整體感。 怪獸 這樣滿好的,因為演唱會的時候我們也很喜歡可以看得清楚大家的臉,你可以知道 說他們現在有沒有跟著我們的音樂一起融入。 (翻譯) 大家 很棒呢,是個跟觀眾們很容易眼神交流的場地,請務必這樣做。台灣的巨星Mayday 將舉辦第一次的武道館兩日公演。是說在資料上寫著「Ming桑已經在想慶功宴了」 ,大家會舉辦慶功宴嗎? 冠佑 會,因為這次在武道館的演出,現在除了我們在討論說整個要演唱些什麼樣的曲目 讓大家聽得很過癮之外,另外我又同時在想要去吃海膽蓋飯,還是拉麵。 石頭 沾麵。 (翻譯) 大家 這次在武道館會呈現什麼樣的演唱會呢? 阿信 五月天想要演唱的曲目很多,所以把它分成了「DO YOU EVER SHINE 」跟「抱きし めて」兩天,會有一些不一樣的曲目,希望大家感受16年來五月天最精華的部分。 (翻譯) (~~演唱會資訊~~) 大家 最後請大家各說一下對於武道館演唱會的幹勁。 冠佑 請大家8月28跟29號我們武道館見。 石頭 希望大家來武道館之前,可以上網找一下Mayday的歌曲,試著跟著唱唱看,到時候 在武道館的時候,就把我們當作卡拉OK的伴唱。 阿信 請大家可以上Mayday的twitter留言,想要聽什麼歌呢? 怪獸 很期待可以跟大家在武道館見面。(日)(武道館で皆さんとお会いできることを楽 しみにしています) 大家 好厲害,謝謝用日文講。希望你們可以很成功,然後吃到好吃海膽蓋飯,期待武道 館的演唱會,以上是今天的來賓Mayday,謝謝。 五月天 謝謝。(日) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.152.97.23 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MayDay/M.1434105345.A.96E.html

06/12 18:41, , 1F
感謝翻譯+逐字稿
06/12 18:41, 1F

06/12 18:54, , 2F
謝謝分享與翻譯:)
06/12 18:54, 2F

06/12 19:00, , 3F
謝謝翻譯~
06/12 19:00, 3F

06/12 19:01, , 4F
感謝翻譯分享噢!:)
06/12 19:01, 4F

06/12 19:24, , 5F
看完重點一直停在海膽蓋飯哈哈哈哈
06/12 19:24, 5F

06/12 19:28, , 6F
謝謝分享與翻譯:)
06/12 19:28, 6F

06/12 19:36, , 7F
謝謝翻譯跟分享,聽得我也好想吃海膽蓋飯XD
06/12 19:36, 7F

06/12 19:42, , 8F
謝謝翻譯~~超愛海膽的啊~~~
06/12 19:42, 8F

06/12 19:59, , 9F
感覺分享和翻譯~~
06/12 19:59, 9F

06/12 20:08, , 10F
謝謝分享和翻譯~~~ 又提到食物XDD
06/12 20:08, 10F

06/12 20:12, , 11F
感謝翻譯跟分享,金多蝦!
06/12 20:12, 11F

06/12 20:15, , 12F
謝謝翻譯 看了都餓了
06/12 20:15, 12F

06/12 20:52, , 13F
海膽蓋飯好吃(重點誤)
06/12 20:52, 13F

06/12 21:36, , 14F
感謝翻譯與分享:)
06/12 21:36, 14F

06/12 21:47, , 15F
謝謝分享
06/12 21:47, 15F

06/12 22:19, , 16F
謝謝分享~~
06/12 22:19, 16F

06/12 22:27, , 17F
感謝翻譯與分享~
06/12 22:27, 17F

06/12 22:38, , 18F
謝謝~
06/12 22:38, 18F

06/12 23:20, , 19F
謝謝分享及翻譯誒,辛苦了
06/12 23:20, 19F

06/12 23:44, , 20F
謝謝分享
06/12 23:44, 20F

06/12 23:45, , 21F
謝謝分享與翻譯~
06/12 23:45, 21F

06/12 23:46, , 22F
謝謝分享
06/12 23:46, 22F

06/13 00:27, , 23F
感謝分享翻譯!!
06/13 00:27, 23F

06/13 01:06, , 24F
謝謝翻譯與分享~~
06/13 01:06, 24F

06/13 01:14, , 25F
謝謝分享和翻譯
06/13 01:14, 25F

06/13 07:49, , 26F
辛苦了,感謝 :)
06/13 07:49, 26F

06/13 08:42, , 27F
金多蝦~
06/13 08:42, 27F

06/14 23:38, , 28F
謝謝分享及翻譯~
06/14 23:38, 28F

06/15 03:05, , 29F
感謝翻譯!吃果然重要,但燒肉去哪了XD
06/15 03:05, 29F

06/15 16:29, , 30F
感謝分享和翻譯
06/15 16:29, 30F

06/16 21:45, , 31F
謝謝分享及翻譯
06/16 21:45, 31F

06/18 09:19, , 32F
感謝分享和翻譯
06/18 09:19, 32F
文章代碼(AID): #1LUhO1bk (MayDay)