Re: [情報] Belief~給等待春天的你~歌詞

看板MayDay作者 (小翅膀)時間10年前 (2013/09/11 23:33), 編輯推噓13(1304)
留言17則, 14人參與, 最新討論串1/1
不負責任的個人聽譯 不知道有沒有錯[噗 還有加上很爛的歌詞翻譯XDDDD 麻煩幫忙指正修改~~~我歌詞翻的好爛也不知道對不對Q_Q どんなに遠くても 君の願いは叶う 懐かしい面影を抱きしめては歩いてゆく 即便再怎麼遙遠 你的願望還是會實現 懷抱著熟悉的過往邁出步伐吧 君の頑張りが 春を待つ祈りが 是你的努力 是你祈禱著春天的到來 いつの日か 届くように故郷へとゆく 笑顔になれ 總有一天一定能向故鄉傳遞 轉化成笑容 どんな日々も 折れないような花のように咲く 君であれ 不論是怎樣的日子 你也能夠像不曲折的花朵一般盛開 好期待完整版!!!!!!!!!!!!>//////< ※ 引述《vssy (晚風吻盡荷花葉)》之銘言: : 轉貼自相信音樂FB http://goo.gl/Cv9BJi : Mayday五月天 x flumpool 首次日文歌曲合作 : Belief~給等待春天的你~「電影"阿信"主題曲」 : MV預告搶先曝光 : 9月16日pm12:00 MV完整版首播 : 請鎖定相信音樂YouTube官方頻道 : https://www.youtube.com/binmusictaipei : *flumpool 最新單曲...台壓版預計10月release : MV預告: http://youtu.be/RS0q2PVTfGw
(binmusictaipei) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.73.34

09/11 23:35, , 1F
推!!感謝翻譯~
09/11 23:35, 1F

09/11 23:41, , 2F
推翻譯
09/11 23:41, 2F

09/11 23:46, , 3F
推~~感謝翻譯
09/11 23:46, 3F

09/11 23:46, , 4F
推!謝謝翻譯
09/11 23:46, 4F

09/12 00:00, , 5F
推 謝謝翻譯!!
09/12 00:00, 5F

09/12 00:03, , 6F
感謝翻譯^_____^
09/12 00:03, 6F

09/12 00:13, , 7F
推,感謝提供歌詞,今天找好久找不到~
09/12 00:13, 7F

09/12 01:13, , 8F
推!!手腳好快XD 日文的美感翻成中文超難的~~
09/12 01:13, 8F

09/12 01:19, , 9F
我覺得第三段是"希望有一天能向故鄉傳去 綻放笑容"
09/12 01:19, 9F

09/12 01:22, , 10F
然後傳去的東西是第二段(好複雜XD
09/12 01:22, 10F

09/12 01:41, , 11F
日本已經首播這隻mv完整版囉!
09/12 01:41, 11F

09/12 02:06, , 12F
播完了嗎XD!!!!! 那我明天聽完整版!!!!
09/12 02:06, 12F

09/12 09:09, , 13F
推!謝謝翻譯!
09/12 09:09, 13F

09/12 11:32, , 14F
謝謝翻譯...
09/12 11:32, 14F

09/12 11:43, , 15F
推好美的翻譯 完整版已經出來囉
09/12 11:43, 15F

09/12 11:46, , 16F

09/12 17:34, , 17F
推~~
09/12 17:34, 17F
文章代碼(AID): #1IC8rclJ (MayDay)