[新聞] 五月天が熱く語った…音楽について、そしてファンへの気持ち

看板MayDay作者 (End of the day)時間12年前 (2013/02/25 17:05), 編輯推噓19(1901)
留言20則, 20人參與, 最新討論串1/1
五月天が熱く語った…音楽について、そしてファンへの気持ち 日文新聞原文: http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130224-00000016-scn-ent (取材・構成・編集:如月隼人) 以下是新聞內容簡略翻譯: 五月天熱烈訴說…關於音樂以及對聽眾的情感 對於這次的日本演唱會,給自己打幾分? 這次的演唱會來了許多朋友以及我們視為偶像的音樂人,因此十分緊張。 考量到那些緊張的部分,以演奏來說應該是95分吧。 如果沒有那些緊張感的部分,或許可以說是放輕鬆最好的演奏。 只是,有認識的朋友來參加這次的演唱會,有著因此更加狂熱努力的一面。 和四年前來日本時相比,這次的聽眾多了許多。 這次是容納2500人的場地, 和我們最近在台灣以及其他國家的戶外體育場之類大型場地演出有著很大的差異。 我們剛成軍時常常在LIVE HOUSE、CLUB表演, 比較來說,在小場地的演出, 觀眾可以看到許多細微的表演,有著這樣有利的優點; 而我們也看得清楚觀眾的表情,彼此可以共同產生共鳴、共同投入。 16日的演出是很棒的體驗。 對於每次到日本,參加我們的演唱會的聽眾增加了這件事,感到很高興。 現在我們正在世界各地舉行「諾亞方舟」巡迴演唱會,希望也能在日本舉行。 以及過去就曾向日本聽眾提過,希望能實現在武道館開演唱會。 有特別意識是台灣樂團這件事嗎? 並沒有特別強調是台灣人這樣的觀點, 但我們唱的是中文歌,以這樣的層面來看, 或許可以說我們是代表著華人的心情。 日常對話也是說中文,團員間是以國語和台語相互夾雜交談。 確實,五月天並不是強調「台灣人」或「華語系」之類的樂團。 作為「活在當下的音樂人」,將自己所感受的事物直接地表現出來。 在作詞方法方面,反復著中文特有的簡短簡潔詞句, 在聽者的心中刻劃出強烈的印象, 身為華語系樂團,可說是充分活用文化背景。 錄音及現場演出,喜歡哪一項? 兩者之間很難抉擇。 在錄音室將作品製作完成是很愉快的作業, 當製作告一段落, 會有著「想讓大家盡快聽到、想和大家共同分享」那樣迫不及待的心情。 現場演出,例如巡迴演唱,在巡迴演唱過的程中常常產生許多新想法, 「這個想法下次錄音想時試試看、想盡快試試」有著那樣迫切的心情。 如果要說辛苦的部分,大概是廣告拍攝吧。 例如像是拍攝角度、影像以及許多必須注意的細節。 雖然我們都沒有演員的天分,但總是盡全力去完成。 不同的音樂人,有些為強烈追求完美表現或不願受到拘束, 會遠離受限制及易發生狀況的現場演出活動。 另一方面,也有著因為重視能夠和聽眾們共同體驗交流的現場演出, 而特意遠離錄音活動的音樂人。 五月天看起來是將「錄音」及「現場演出」, 這兩者對音樂人而言就某種程度來說要素差異性很大的兩種工作, 很自然平衡地運用著。 擔任鼓手的冠佑這樣說著: 「我們即使老了,也會繼續表演。聽眾們到時候請帶著孫子來參加。」 今後似乎也能在現場演出、錄音、影像作品各方面,期待五月天多彩的活動。 對五月天而言,聽眾是什麼樣的存在? 我們很重視所有的聽眾。 如果沒有聽眾的支持,我們就無法買樂器。 不、以上是開玩笑的說法。 嗯、該怎麼說比較貼切呢? 對我們而言,聽眾是讓我們完成夢想的人。 正因為有聽眾在,才能進行各式各樣的活動。 因此,五月天是為了聽眾而活動。 或許聽眾可以說是我們的「老闆」。 (阿信)對我們來說,我們真的很重視聽眾的想法。 因為也想和日本的聽眾確實地溝通交流, 所以使用了日文Twitter,請大家關注我。 詢問他們對於聽眾的情感,五月天認真的表情更增添許多。 也許他們並不擅長用會話談論的方式, 而是透過音樂的手段,向聽眾們傳送訊息。 儘管如此,還是傳達出希望能了解我們心情的誠意。 讓人很能明白,他們常說「五月天的音樂與你同在」這樣的心境, 絕對不是只是嘴上說說而已。 想詢問阿信,阿信唱歌的方式,與其說是讓人聽台上的人唱歌, 倒不如說像是和朋友訴說自己的心情,我認為有那樣強烈的氣氛。 是如何形成那樣的唱歌方式? (阿信)關於唱歌方式,是在自己不知不覺當中自然而然形成的。 我並不是一開始就想當主唱,樂團剛成立,和怪獸一起組團,但缺了主唱。 沒辦法,於是開始了歌唱。不知何時開始就形成這樣的唱歌方式。 對歌唱者而言,自己的身體就是樂器。 即使狀況不好,也無法更換。 特別像是阿信的自然體發聲法,會造成喉嚨很大的負擔。 然而,無論如何都想達成自己所期望的表現,因此無法輕易地改變發聲法。 關於這點,阿信似乎也十分注意, 今年會留意多補充睡眠,以充足的狀態進行活動。 4月在NHK HALL會和flumpool共同演出, 對於flumpool和五月天的共通點及相異點有什麼看法? 共同點是我們的音樂中的訊息性都很強烈。 以及並非是單方面的訴說,而是尋求和聽眾間的交流及共鳴。 這是我們所感受到的共同點。 相異點,理所當然的是語言不同。 以及,flumpool的歌曲當中,有很多是直接訴說著自己希望的事物。 而五月天有很多將願望直接表現在歌曲的時期,但現在那樣的歌曲減少了, 或許這是因為年齡而自然產生的變化吧。 請勿轉載,謝謝 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.75.154

02/25 17:08, , 1F
感謝分享與翻譯 :)
02/25 17:08, 1F

02/25 17:10, , 2F
如果沒有聽眾的支持,我們就無法買樂器。XDDDDDDDDD
02/25 17:10, 2F

02/25 18:00, , 3F
謝謝分享~五月天的音樂與你同在:)
02/25 18:00, 3F

02/25 18:00, , 4F
謝謝翻譯分享...
02/25 18:00, 4F

02/25 18:34, , 5F
謝謝翻譯分享 喜歡提問者的問題很有深度
02/25 18:34, 5F

02/25 18:34, , 6F
感謝翻譯和分享,很音樂的一篇報導真好:)
02/25 18:34, 6F

02/25 18:37, , 7F
謝謝翻譯 說阿信唱歌很像跟朋友訴說自己的心情 有同感!!
02/25 18:37, 7F

02/25 19:37, , 8F
謝謝翻譯與分享 :)
02/25 19:37, 8F

02/25 19:44, , 9F
謝謝翻譯和分享 很棒的訪問:)
02/25 19:44, 9F

02/25 20:00, , 10F
推~ 謝謝翻譯與分享!:)
02/25 20:00, 10F

02/25 20:28, , 11F
感謝翻譯與分享:D
02/25 20:28, 11F

02/25 21:11, , 12F
謝謝翻譯分享~好棒的訪談:)
02/25 21:11, 12F

02/25 22:48, , 13F
推~~~ 謝謝分享 :)
02/25 22:48, 13F

02/26 00:24, , 14F
推 謝謝分享!!!
02/26 00:24, 14F

02/26 00:27, , 15F
謝謝分享
02/26 00:27, 15F

02/26 00:51, , 16F
感謝翻譯與分享
02/26 00:51, 16F

02/26 00:55, , 17F
感謝翻譯及分享!!也推不"沒有聽眾就無法買樂器"那句 XD
02/26 00:55, 17F

02/26 01:03, , 18F
哈哈哈,那句笑死我了XDD
02/26 01:03, 18F

02/26 07:37, , 19F
亦老闆亦友!
02/26 07:37, 19F

02/26 17:29, , 20F
推~~~感謝分享與翻譯:)
02/26 17:29, 20F
文章代碼(AID): #1HAobU7j (MayDay)