[分享] 倉頡歌詞 中翻英

看板MayDay作者時間12年前 (2012/02/13 21:08), 編輯推噓13(1304)
留言17則, 16人參與, 5年前最新討論串1/1
在此獻上我自己嚐試翻譯的倉頡, 也是第二人生裡我最喜歡的歌~ (五版首發 請大家鞭小力一點 XD) 以下--- 倉頡 The alphabet (好像除了這個以外的翻譯都太專業了...) 一顆葡萄有多甜美 用盡了所有的 圖騰和語言 描寫 How sweet is the fruit of a grape Used all the characters and vocabulary just to describe 想一個人有多想念 那又是文字失效瞬間 How much can you miss a person that all the words lost their purpose in an instant 結一個紀念的繩結 記錄你離去後 萬語和千言 瓦解 Tying a knot to commemorate Documenting the time after you left and how the paragraphs and sentences disintegrate 升起了慌張的狼煙 我遺落在最孤獨史前 的荒野 Lighting a smoke signal of panic I lost myself in the loneliest (prehistoric) wilderness (<--括號裡的字不要有可能比較順) 多遙遠 多糾結 多想念 多無法描寫 疼痛 和瘋癲 你都看不見 How distant How torn How I miss How much I can not express all the pain and insanity you are failing to see 想穿越 想飛天 想變成 造字的倉頡 寫出 能讓你快回來 的詩篇 To break through To ascend To turn into the alphabet To turn into a poem that can make you come back 一隻蝴蝶有多鮮豔 能不能飛越過 猜忌和冷漠 世界 How vibrant is the colour of a butterfly Can it fly over the world of suspicion and indifference 給你的簡訊和留言 說不清萬分之一追悔 All the texts and messages I sent did not mount to one-millionth of regret 當星宿都沉沒山岳 只盼你會抬頭 看我寄託的 彎月 And when all the stars set over the hills I only wish you would look up at the crescent where I entrust myself 當一個文明即將熄滅 有什麼證明你我存在 的歲月 And when a civilisation withers what is there to proof the times when we once existed 多遙遠 多糾結 多想念 多無法描寫 疼痛 和瘋癲 你都看不見 How distant How torn How I miss How much I can not express all the pain and insanity you are failing to see 想穿越 想飛天 想變成 造字的倉頡 創造 能讓你想起我 的字眼 To break through To ascend To turn into the alphabet To turn into a phrase that can make you think of me 多遙遠 多糾結 多想念 多無法描寫 疼痛 和瘋癲 你都看不見 How distant How torn How I miss How much I can not express all the pain and insanity you are failing to see 想穿越 想飛天 想變成 造字的倉頡 寫出 能讓你快回來 的詩 To break through To ascend To turn into the alphabet To turn into a poem that can make you come back 需要你 需要你 需要你 想逆轉時間 回到 最開始 有你的世界 Needing you Needing you Needing you, wanting to turn back time to the very beginning to the world where you still stand 想穿越 想飛天 想變成 造字的倉頡 寫出 讓宇宙能重來 的詩篇 To break through To ascend To turn into the alphabet To turn into a poem that can reverse the universe 天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古 The sky cried maize while ghosts sobbed in the night My yearning traveled from the oldest of times. 謝謝 -- 我是一片雲 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.122.240

02/13 21:10, , 1F
厲害
02/13 21:10, 1F

02/13 21:17, , 2F
我也最愛這一首!!! 跨年那天聽到都哭了。
02/13 21:17, 2F

02/13 21:24, , 3F
新專輯中最愛這首:))
02/13 21:24, 3F

02/13 21:25, , 4F
02/13 21:25, 4F

02/13 21:36, , 5F
推~
02/13 21:36, 5F

02/13 21:49, , 6F
我覺得 倉颉 或許可翻做the word maker
02/13 21:49, 6F

02/13 22:00, , 7F
the word maker感覺好浪漫
02/13 22:00, 7F

02/13 22:30, , 8F
我也最愛倉頡
02/13 22:30, 8F

02/13 22:31, , 9F
我也最愛倉頡:)
02/13 22:31, 9F

02/13 22:53, , 10F
第一次聽就超喜歡倉頡!
02/13 22:53, 10F

02/13 23:06, , 11F
推 :) 不過第一句有點不順O_O...?
02/13 23:06, 11F

02/13 23:11, , 12F
超厲害!!
02/13 23:11, 12F

02/14 09:36, , 13F
這首詞就算翻成英文還是可以感動不少老外Q_Q...
02/14 09:36, 13F

02/14 12:39, , 14F
最愛倉頡再+1
02/14 12:39, 14F

02/14 23:26, , 15F
推!愛這首+1
02/14 23:26, 15F

11/13 21:29, , 16F
這首詞就算翻成英文還是 https://daxiv.com
11/13 21:29, 16F

01/09 14:01, 5年前 , 17F
最愛倉頡再+1 http://yofuk.com
01/09 14:01, 17F
文章代碼(AID): #1FEGjPiA (MayDay)