[情報] 瑪莎對於馬蓋先的解釋
這是紐西蘭電台採訪五月天,瑪莎關於馬蓋先的解釋。
主持人:在這邊我也替你們很多的粉絲大家共同關心的一個問題啊,就是馬蓋先是什麼意
思?
瑪莎:噢,馬蓋先是什麼意思噢?我想很多的朋友看了DVD對不對?因為DVD的花絮那一張
大家有講到有一個這個馬蓋先到底講得是什麼,沒關係,因為我們。我是很想在這邊解釋
,可是因為我們有一個團員負責解釋這個DVD裡頭的懸念,他願意在這邊再妝髮一次,所
以我決定把這個權力保留給他,讓他下次獨立來妝髮,妝髮之後呢來好好的拍一段影片,
然後再來解釋什麼叫馬蓋先。所以非常的不好意思在這邊跟大家說一聲抱歉,可能就是要
大家繼續保留這個懸念,如果可以的話我很希望看到他很全面地妝髮後在紐西蘭公佈。這
個負責解釋的團員就叫怪獸,如果大家有疑問為什麼是他,可以去看一下五月天這一次DNA
演唱會的DVD的花絮這一張。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.57.244
推
05/08 17:35, , 1F
05/08 17:35, 1F
推
05/08 17:36, , 2F
05/08 17:36, 2F
推
05/08 17:36, , 3F
05/08 17:36, 3F
→
05/08 17:38, , 4F
05/08 17:38, 4F
推
05/08 17:40, , 5F
05/08 17:40, 5F
推
05/08 17:40, , 6F
05/08 17:40, 6F
推
05/08 17:41, , 7F
05/08 17:41, 7F
推
05/08 17:41, , 8F
05/08 17:41, 8F
→
05/08 17:42, , 9F
05/08 17:42, 9F
推
05/08 17:49, , 10F
05/08 17:49, 10F
推
05/08 17:53, , 11F
05/08 17:53, 11F
推
05/08 17:56, , 12F
05/08 17:56, 12F
→
05/08 17:57, , 13F
05/08 17:57, 13F
推
05/08 17:59, , 14F
05/08 17:59, 14F
→
05/08 18:09, , 15F
05/08 18:09, 15F
→
05/08 18:16, , 16F
05/08 18:16, 16F
→
05/08 18:27, , 17F
05/08 18:27, 17F
→
05/08 18:42, , 18F
05/08 18:42, 18F
推
05/08 18:43, , 19F
05/08 18:43, 19F
推
05/08 18:43, , 20F
05/08 18:43, 20F
推
05/08 18:49, , 21F
05/08 18:49, 21F
→
05/08 18:50, , 22F
05/08 18:50, 22F
推
05/08 18:53, , 23F
05/08 18:53, 23F
推
05/08 18:55, , 24F
05/08 18:55, 24F
推
05/08 18:55, , 25F
05/08 18:55, 25F
推
05/08 18:58, , 26F
05/08 18:58, 26F
推
05/08 18:59, , 27F
05/08 18:59, 27F
推
05/08 19:04, , 28F
05/08 19:04, 28F
推
05/08 19:07, , 29F
05/08 19:07, 29F
推
05/08 19:09, , 30F
05/08 19:09, 30F
推
05/08 19:09, , 31F
05/08 19:09, 31F
推
05/08 19:12, , 32F
05/08 19:12, 32F
推
05/08 19:13, , 33F
05/08 19:13, 33F
推
05/08 19:15, , 34F
05/08 19:15, 34F
推
05/08 19:20, , 35F
05/08 19:20, 35F
推
05/08 19:20, , 36F
05/08 19:20, 36F
推
05/08 19:21, , 37F
05/08 19:21, 37F
推
05/08 19:25, , 38F
05/08 19:25, 38F
推
05/08 19:27, , 39F
05/08 19:27, 39F
還有 120 則推文
推
05/09 12:23, , 160F
05/09 12:23, 160F
→
05/09 12:35, , 161F
05/09 12:35, 161F
推
05/09 12:44, , 162F
05/09 12:44, 162F
推
05/09 12:51, , 163F
05/09 12:51, 163F
推
05/09 13:03, , 164F
05/09 13:03, 164F
推
05/09 13:19, , 165F
05/09 13:19, 165F
推
05/09 13:29, , 166F
05/09 13:29, 166F
推
05/09 13:29, , 167F
05/09 13:29, 167F
推
05/09 13:37, , 168F
05/09 13:37, 168F
推
05/09 15:44, , 169F
05/09 15:44, 169F
推
05/09 17:24, , 170F
05/09 17:24, 170F
推
05/09 17:28, , 171F
05/09 17:28, 171F
推
05/09 17:32, , 172F
05/09 17:32, 172F
推
05/09 17:49, , 173F
05/09 17:49, 173F
推
05/09 18:11, , 174F
05/09 18:11, 174F
推
05/09 18:15, , 175F
05/09 18:15, 175F
推
05/09 18:19, , 176F
05/09 18:19, 176F
→
05/09 18:30, , 177F
05/09 18:30, 177F
推
05/09 18:31, , 178F
05/09 18:31, 178F
→
05/09 18:32, , 179F
05/09 18:32, 179F
→
05/09 18:44, , 180F
05/09 18:44, 180F
推
05/09 19:45, , 181F
05/09 19:45, 181F
推
05/09 19:46, , 182F
05/09 19:46, 182F
推
05/09 19:58, , 183F
05/09 19:58, 183F
推
05/09 20:01, , 184F
05/09 20:01, 184F
→
05/09 20:07, , 185F
05/09 20:07, 185F
推
05/09 20:30, , 186F
05/09 20:30, 186F
推
05/09 20:36, , 187F
05/09 20:36, 187F
推
05/09 20:58, , 188F
05/09 20:58, 188F
推
05/09 21:18, , 189F
05/09 21:18, 189F
推
05/09 21:23, , 190F
05/09 21:23, 190F
推
05/09 21:27, , 191F
05/09 21:27, 191F
推
05/09 22:23, , 192F
05/09 22:23, 192F
推
05/09 22:26, , 193F
05/09 22:26, 193F
推
05/10 00:52, , 194F
05/10 00:52, 194F
推
05/10 01:06, , 195F
05/10 01:06, 195F
推
05/10 11:44, , 196F
05/10 11:44, 196F
推
05/10 11:48, , 197F
05/10 11:48, 197F
推
05/10 14:40, , 198F
05/10 14:40, 198F
推
05/10 18:40, , 199F
05/10 18:40, 199F