題外話:
是說原po最近也感冒了,
但是昨天跨完年之後還是去唱歌唱到早上八點。
我完全能體會那種感冒倒嗓唱不上去的窘境 囧rz
完 全 能 體 會 啊
平常根本不用假音的地方連用假音都會有點上不去。
正文開始:
昨天沒在現場也沒在電視機前跨,
所以一直到今天回到家之後才有辦法看到討論串,
也看了影片。
真的,看了好心疼。
我知道,身為一個樂團身為藝人,表演本來就是他們的工作,
我知道,身為跨年的壓軸、表演者,就是應該評估自己的能力和狀況,
我也知道,這次的表演真的讓很多人都…失望了。
「而我知道,我知道,這一切我全都知道,」
「卻還是受不了…。」
自從校園巡迴以來,
阿信聲音狀況越來越不好也是大家發現的事情,
我們很心疼,很不捨。
看著桃園場的錄影真的忍不住都掉下眼淚來了……
什麼時候開始,
唱歌、表演對五月天來說已經不再是快樂的事,
一場又一場的演出已經變成五人肩上的負擔,沉重的負擔。
什麼時候開始,
音樂變成了人心爭吵的原因,
大家嘴尖舌利的互相攻擊的理由。
我好難過。
我並不是一味的只想護航,
我也認為有些版友說的很有道理,
而且批評本來就是比讚美越能看得清楚。
(當然除了無味的謾罵以外)
想當個理智的歌迷,
也希望五月天越來越好,
每次表演都能在最佳狀態。
所以不同的角度、論點我都仔細的去看、去思考。
只是看著那些沒有溫度的文字,
看著阿信在桃園、台北場那樣拼命的用力的唱著,
我已經分不清楚是那些指責刺痛我的心,
還是台上那賣了命在表演的五個人更讓我心痛。
「我同意可是我淚如雨下。」
只是在批評之後,可不可以不要忘了鼓勵呢?
剛剛有版友說,
這裡不是護航的地方,是溫暖人心的地方。
看了讓人很感動。
是的,
這裡就是「五月天版」就是Mayday
傷心的,都忘記了。
外面再寒冷,世界再寂寞,
我們可不可以在這一刻,就是這樣的時刻,
在這裡,
不論怎樣都溫暖著五月天,
溺愛他們正如同他們寵溺我們一般。
如果可以,我們把手牽起來,高舉著,
就算燒聲、破音、忘詞也沒關係,
一起和五月天,用力的唱到下輩子。
批評指責可以使人進步,
但是抱歉,
這一刻,請讓我這樣義無反顧的挺著五月天。
--
我要的生活只有那麼一種。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.95.141
推
01/01 23:23, , 1F
01/01 23:23, 1F
→
01/01 23:24, , 2F
01/01 23:24, 2F
推
01/01 23:24, , 3F
01/01 23:24, 3F
推
01/01 23:25, , 4F
01/01 23:25, 4F
推
01/01 23:25, , 5F
01/01 23:25, 5F
→
01/01 23:25, , 6F
01/01 23:25, 6F
→
01/01 23:25, , 7F
01/01 23:25, 7F
→
01/01 23:25, , 8F
01/01 23:25, 8F
推
01/01 23:26, , 9F
01/01 23:26, 9F
推
01/01 23:26, , 10F
01/01 23:26, 10F
推
01/01 23:26, , 11F
01/01 23:26, 11F
推
01/01 23:26, , 12F
01/01 23:26, 12F
→
01/01 23:26, , 13F
01/01 23:26, 13F
推
01/01 23:27, , 14F
01/01 23:27, 14F
推
01/01 23:28, , 15F
01/01 23:28, 15F
→
01/01 23:29, , 16F
01/01 23:29, 16F
推
01/01 23:29, , 17F
01/01 23:29, 17F
推
01/01 23:29, , 18F
01/01 23:29, 18F
推
01/01 23:29, , 19F
01/01 23:29, 19F
推
01/01 23:31, , 20F
01/01 23:31, 20F
→
01/01 23:32, , 21F
01/01 23:32, 21F
推
01/01 23:32, , 22F
01/01 23:32, 22F
→
01/01 23:32, , 23F
01/01 23:32, 23F
推
01/01 23:34, , 24F
01/01 23:34, 24F
推
01/01 23:37, , 25F
01/01 23:37, 25F
推
01/01 23:41, , 26F
01/01 23:41, 26F
推
01/01 23:42, , 27F
01/01 23:42, 27F
推
01/01 23:44, , 28F
01/01 23:44, 28F
推
01/01 23:45, , 29F
01/01 23:45, 29F
推
01/01 23:46, , 30F
01/01 23:46, 30F
推
01/01 23:47, , 31F
01/01 23:47, 31F
推
01/01 23:48, , 32F
01/01 23:48, 32F
推
01/01 23:49, , 33F
01/01 23:49, 33F
推
01/01 23:51, , 34F
01/01 23:51, 34F
推
01/01 23:52, , 35F
01/01 23:52, 35F
推
01/01 23:53, , 36F
01/01 23:53, 36F
推
01/01 23:56, , 37F
01/01 23:56, 37F
推
01/01 23:58, , 38F
01/01 23:58, 38F
推
01/01 23:59, , 39F
01/01 23:59, 39F
還有 53 則推文
還有 1 段內文
推
01/02 10:22, , 93F
01/02 10:22, 93F
→
01/02 10:23, , 94F
01/02 10:23, 94F
推
01/02 10:38, , 95F
01/02 10:38, 95F
推
01/02 10:39, , 96F
01/02 10:39, 96F
推
01/02 10:43, , 97F
01/02 10:43, 97F
推
01/02 10:44, , 98F
01/02 10:44, 98F
推
01/02 11:36, , 99F
01/02 11:36, 99F
推
01/02 12:25, , 100F
01/02 12:25, 100F
推
01/02 12:40, , 101F
01/02 12:40, 101F
推
01/02 12:45, , 102F
01/02 12:45, 102F
推
01/02 13:40, , 103F
01/02 13:40, 103F
推
01/02 13:50, , 104F
01/02 13:50, 104F
推
01/02 15:16, , 105F
01/02 15:16, 105F
→
01/02 15:17, , 106F
01/02 15:17, 106F
推
01/02 15:42, , 107F
01/02 15:42, 107F
推
01/02 16:48, , 108F
01/02 16:48, 108F
推
01/02 17:25, , 109F
01/02 17:25, 109F
推
01/02 17:27, , 110F
01/02 17:27, 110F
推
01/02 17:45, , 111F
01/02 17:45, 111F
推
01/02 20:54, , 112F
01/02 20:54, 112F
推
01/02 20:56, , 113F
01/02 20:56, 113F
推
01/02 21:00, , 114F
01/02 21:00, 114F
推
01/02 21:01, , 115F
01/02 21:01, 115F
推
01/02 21:22, , 116F
01/02 21:22, 116F
推
01/02 21:27, , 117F
01/02 21:27, 117F
推
01/02 22:12, , 118F
01/02 22:12, 118F
推
01/02 22:32, , 119F
01/02 22:32, 119F
推
01/02 22:36, , 120F
01/02 22:36, 120F
推
01/03 00:02, , 121F
01/03 00:02, 121F
推
01/03 00:48, , 122F
01/03 00:48, 122F
推
01/03 13:11, , 123F
01/03 13:11, 123F
推
01/03 20:10, , 124F
01/03 20:10, 124F
推
01/03 22:52, , 125F
01/03 22:52, 125F
推
01/04 15:20, , 126F
01/04 15:20, 126F
推
01/04 22:28, , 127F
01/04 22:28, 127F
推
01/05 00:51, , 128F
01/05 00:51, 128F
→
01/05 00:51, , 129F
01/05 00:51, 129F
→
01/05 00:52, , 130F
01/05 00:52, 130F
→
01/05 00:53, , 131F
01/05 00:53, 131F
※ 編輯: iou2018 來自: 124.8.95.141 (09/25 18:54)
※ 編輯: iou2018 來自: 140.112.217.201 (09/04 12:35)