[外電] 2011-12 Season Previews

看板Mavericks作者 (黃金右腳)時間14年前 (2011/12/21 23:40), 編輯推噓18(1805)
留言23則, 19人參與, 最新討論串1/1
Ball Don’t Lie’s 2011-12 Season Previews: Dallas Mavericks By Kelly Dwyer http://tinyurl.com/776uyot Usually NBA season previews are best read in October, back when football games hardly mattered, Midnight Madness was a few weeks away, and baseball was winding down. Perhaps with the last of the offseason's iced tea in hand, as you whiled away on a too-warm-for-the-season afternoon. Well, pour yourself a glass of bull shot and tighten those mittens, because it's mid-December and the NBA decided to have a season this year. As such, the exegetes at Ball Don't Lie are previewing the 2011-12 campaign in a mad rush, as if you or we would have it any other way. So put down the shovel long enough to listen to Kelly Dwyer, Dan Devine and Eric Freeman as they break down each of the NBA's 29 teams, plus Toronto. This time? It's the Dallas Mavericks. Kelly Dwyer、Dan Devine與Eric Freeman為今年的30支球隊做了預測,這是小牛篇。 Kelly Dwyer's Reasons to be Cheerful Not since the Chicago Bulls completely blew up their 1999 lockout-year roster following the squad's third straight title has a team willingly put the seeming kibosh on a championship repeat like these Dallas Mavericks. The group didn't hesitate for a second in declining to in any way appear competitive in negotiating with other teams to re-sign Tyson Chandler, they made no offer to entice Caron Butler to stick around, J.J. Barea joined the Minnesota Point Guards, and their big offseason move came in "can't turn that [stuff] down" deal for former Laker Lamar Odom. Odom, you'll recall, plays the same hybrid forward position as Dirk Nowitzki and Shawn Marion. And Brian Cardinal. 自從芝加哥公牛上次三連霸的陣容在1999年的封館球季解體之後,達拉斯小牛 看起來是唯一一支讓大家覺得要"衛冕"是無稽之談的球隊。球隊高層完全不假 思索的不與其他球隊在自由球員市場上競爭。他們不和Tyson Chandler續約, 沒有報出讓Caron Butler想要留下的價碼,J.J. Barea則是加入了明尼蘇達灰 狼,球隊唯一的大動作就是交易來了前湖人球員Lamar Odom。而Odom的定位卻 是和Dirk Nowitzki、Shawn Marion與Brian Cardinal相同,大小前鋒都能打。 Topping that, if to either offer honest insight or disarm fans should the Mavericks swing for the fences and miss during the next offseason, Mark Cuban offered up an emailed and ostensible pre-excuse two weeks ago, telling fans that it was flexibility and not [insert All-Star here] that he was after. So why gear up for a group like this? A rebuilding gig on the fly with 42 well-compensated Hall of Famers on the roster? It's because they have 42 Hall of Famers on the roster, silly. This remains perhaps the most likable group of players in the NBA, to say nothing of the most interesting and intriguing most nights out. Coach Rick Carlisle helps take care of the latter portion, he might be the league's most creative coach and certainly remains the quickest on his feet. Jason Terry and Cardinal are far from Hall of Famers, but they're two of our favorites to watch, and an extra-long layoff is exactly what Nowitzki and Jason Kidd need if they want to do it all over again in June. 教練Rick Carlisle或許是目前最有創造力的教練,Jason Terry和Cardinal 雖然都不是名人堂球星,不過他們會在Nowitzki和Jason Kidd尋求衛冕的路 中幫上大忙。 The group might not even make it to May, not because they let Chandler and Butler go, but because the West is that strong. Though we respect the team's adaptability, we wouldn't be surprised in the slightest if any number of teams took them out in the first round. As much as we respect last year's champions, the same lack of shock would apply to that crew as well. This is the minefield that Dallas had to and will have to find its way through -- which to me says more about the Mavericks than anything. 不過這樣的陣容可能撐不過明年五月,不是因為他們放走了拳王和Butler, 而是因為西區的戰力太強了。儘管我們很尊重小牛的適應性,但如果他們在 第一輪就被其他球隊打敗也不讓我們意外。我們對這支衛冕軍很尊重,但是 這支球隊如果失敗了也不會讓我們感到非常震驚。這是達拉斯小牛必須奮鬥 的戰場,他們得自己找到生存之道。 In the meantime, you're going to see Dirk Nowitzki, Lamar Odom, and Jason Kidd on a basketball court at the same time for long stretches. You're going to see times where Jason Terry is thrown into that mix, and Shawn Marion will be around to finish off broken plays, gather, and score. There are going to be times this season where you wonder why the Mavericks even lose quarters, much less games. If you can't be cheerful about this group, even without the estimable and respected Tyson Chandler, J.J. Barea and Caron Butler, then just leave the NBA to the rest of us. 你會常看到Dirk Nowitzki、Lamar Odom、Jason Kidd同時在場上,你偶爾 會看到Jason Terry加入這個陣容,Shawn Marion也會幫忙撿籃板和得分。 你會好奇為什麼小牛常常單節的比數落後,但是真正輸掉的比賽沒那麼多。 如果你覺得缺少了Tyson Chandler、J.J. Barea和Caron Butler的這個陣容 沒什麼看頭,那你還是別看NBA了。 I'm so excited for you! There's an awful lot to love about Rodrigue Beaubois. During a revelatory 2009-10 rookie season, the guard from Guadeloupe won fans by combining length, athleticism, speed and quickness with shooting acumen (51.8 percent from the field, 40.9 percent from three and 80.8 percent from the line) and the capacity to ignite and provide instant offense, averaging 20 points per 36 minutes off the Mavericks bench. 有一堆的理由能愛上Rodrigue Beaubois,他在09-10的新人年就嶄露頭角, 這位來自Guadeloupe的球員用他的身高、運動能力、速度、敏捷性與精準的 投射能力贏得了球迷的喜愛。(命中率51.8%,三分球命中率40.9%,罰球命 中率80.8%)而且他還有能力在短時間做出貢獻,他從板凳出發,平均每36分 鐘可以攻下20分。 Like many coaches, Rick Carlisle often seemed hesitant to turn to a rookie in big spots, giving Beaubois just 10 total minutes of run in the first five games of the Mavs' first-round 2010 Western Conference Playoffs series against the San Antonio Spurs. But with Dallas down three games to two, staring at a 22-point deficit in Game 6 and facing elimination, Carlisle "freed Roddy B," who blitzed off the bench to help spark a second- and third-quarter swing that turned the game around and briefly even put the Mavs in the lead. With the game in the balance, Carlisle went away from Beaubois in the fourth quarter, not recalling the rook until the game's final three minutes, after the Spurs had regained a lead they wouldn't relinquish. 卡帥就像很多教練一樣,不敢交付新秀重任,只讓他在去年季後賽第一輪 對聖安東尼奧馬刺的頭五場比賽合計上場了10分鐘。不過當小牛以2-3落後, 而且在第六戰落後高達22分,眼看就要被淘汰的時候,卡帥讓波霸自由發 揮。他從板凳跳出來,在第二節和第三節帶領了小牛的反撲,甚至一度讓 小牛取得領先。不過第四節卡帥沒有在放上這位新秀,波霸到了倒數三分 鐘才上場,那時馬刺已經取得足夠的領先了。 San Antonio held on to close Dallas out, but the near-day-saving performance -- 16 points on 7-of-13 shooting and five rebounds in just under 21 minutes -- cemented Beaubois as one of the league's emerging talents at lead guard and seemed to signal big things ahead in his sophomore season. Then he broke a bone in his left foot while practicing with the French national team; surgery and rehab kept him on the shelf for more than half of the season. His return inspired hope, but his shot was off (down to 42.2 percent from the field and 30.1 percent from deep), he turned the ball over and fouled more frequently, and he never looked like the game-changer he'd been when fully healthy the previous April. 馬刺把小牛淘汰了,不過差點拯救小牛的波霸只上場21分鐘,便投13中7 攻下16分還抓下5籃板。大家發現了他的才能,並且很期待他第二年的表 現。然而他在與法國國家隊的練習中左腳骨折,手術與復建讓他大半季 無法出賽。他的歸隊讓大家充滿希望,但是他的命中率讓人失望。(命中 率跌到42.2%,三分球命中率30.1%)他失誤與犯規的頻率增加了,他看起 來跟去年四月能隻手改變比賽的波霸天差地遠。 Beaubois re-injured the foot in the Mavs' final regular-season game, saw no action in Dallas' run to a championship and had a second surgery in June to try to make things right. And now, it looks like they are -- reports of Beaubois looking healthy and quick in Mavs training camp were supported by a 17-point outing in Dallas' first preseason game. 波霸在球季的最後一場比賽又傷了他的腳,他在小牛的冠軍之旅上沒有 出賽,也在六月動了手術希望能根除問題。從小牛訓練營的報導中,他 看起來康復了,他在第一場熱身賽的17分表現支持了這一點。 With Jason Kidd and Jason Terry returning, Vince Carter and Delonte West imported to play big roles and Dominique Jones healthy again after a foot injury of his own, the Mavs' backcourt is crowded. Beaubois won't be handed major minutes. But if he can stay healthy, watching him hustle to earn them should be a lot of fun. Kidd和Jet回來了,球隊又補進Vince Carter和Delonte West,Dominique Jones也從腳傷中康復,小牛的後場很擠。波霸不會有很多上場時間,不過 只要他能保持健康,看他為了爭取上場時間而拼命會很精采。 I'm so worried for you! In the aftermath of the Mavs' championship, an awful lot of ink was spilled on Dallas' offensive onslaught -- Dirk Nowitzki's ineffable greatness, Jason Terry's off-the-bench shot-making, J.J. Barea's jitterbug drive-and-kick game, and so on. While the praise was certainly well-deserved, Dallas' improvement on the other end of the floor was frequently just as, if not more, important, and Mark Cuban's crew will likely have a tougher time holding opponents down this season. 在小牛奪得冠軍後不久,大家大肆宣揚小牛的進攻爆發力,Dirk難以形容 的偉大,Jet從板凳跳出的投射能力,JJB刁鑽的切傳能力等等。小牛當然 值得這樣的讚美,而他們的防守功力也被讚揚。不過Mark Cuban和他的球 員們今年可能會為了抵擋對手而傷透腦筋。 By featuring a disciplined zone look and unleashing center Tyson Chandler to clean up everything, the Mavericks were the NBA's seventh-most efficient defensive unit in 2010-11, according to Basketball-Reference and Hoopdata, their first top-10 finish since '06-'07. With Chandler now earning $58 million to clean up messes for Amar'e Stoudemire, Carmelo Anthony and the rest of the New York Knicks, though, Dallas will have to try some different looks to find a workable defensive approach. While running Dirk or the newly imported Lamar Odom at the five for stretches will certainly give the champs "a whole different wrinkle" offensively, as president of basketball operations Donnie Nelson recently said, I'm skeptical that any such units -- especially ones where Dirk's expected to anchor the paint -- could effectively replace Chandler's activity. 小牛去年的禁區因為有了拳王而讓人望而生畏,去年小牛的防守表現是 自從06-07球季之後最佳的。但是拳王現在投靠尼克與Amare Stoudemire 和Carmelo Anthony共事,小牛得想辦法來彌補這樣的防守空缺。當把 Dirk或Odom擺上五號位時,這樣的問題就浮現了。如同小牛GM Donnie Nelson所說,他很懷疑有人能彌補拳王的地位,成為Dirk在禁區裡的靠山。 For the most part, responsibility for manning the middle will likely fall to Brendan Haywood, and while he is certainly a strong interior defender whose contributions on that end often went overlooked on subpar Washington Wizards squads, that, too, represents a drop-off. 大部分的時候,這樣的責任就會落在Brendan Haywood身上。 Haywood blocks a higher percentage of shots than Chandler, but he doesn't clean the defensive glass as well (Chandler grabbed 26.6 percent of opponents' misses last year, while Haywood snagged 20.9 percent), and he doesn't extend the defense -- hedging on pick-and-rolls, stepping out on shooters, attacking drivers and covering all angles while still being able to rotate back to his man -- as well as Chandler is able to with his superior athleticism. When he's engaged, Haywood is a capable defensive center, but he just isn't as swarming a presence as the man who placed third in Defensive Player of the Year voting a season ago. (And when Haywood isn't engaged, that's a whole 'nother story.) 黑霧的火鍋能力比拳王還強,但是抓籃板的能力就不如拳王了。而且他的 移動性也比較差,不善於對付擋拆,無法封阻外圍的射手,也很難抵擋從 四方殺進來的切入者。不過他還是能夠盯好他對應到的對手,就像拳王能 夠活用他優秀的運動能力一樣,黑霧在認真的時候,也是個防守優良的中 鋒。但他還是比不上上賽季在最佳防守球員名列第三的拳王,而且當黑霧 懶散的時候,那就是另一段故事了。 With Dirk, Kidd and Terry returning alongside new pieces like Odom and Carter, the Mavericks will certainly continue to score points, and it's possible that the contributions of Haywood, Odom and Shawn Marion, still a talented defender, will keep Dallas competitive on that end. But even dropping off to a league-average mark could mean the difference between returning to the Promised Land and falling just short in an increasingly chaotic Western Conference. 小牛隊上有Dirk、Kidd和Jet,又有Odom和Carter兩位生力軍,他們的得 分不會少。而黑霧、Odom和Marion還是可能組成不錯的防守陣線。不過能 不能維持聯盟的平均水準,將會關係到小牛能否衛冕,或者是就這樣消失 在西區的戰場當中。 I have no idea what to make of you! Setting aside the fact that there's something deeply weird about the idea of Vince Carter coming to town as the new Caron Butler/DeShawn Stevenson -- it's like last decade just ate the idea of a shooting guard and threw up or something -- I'm really curious how his signing will work out for the Mavs. More to the point, I'm curious which version of Carter will show up at the American Airlines Center. 先不管簽下Vince Carter來取代Caron Butler和DeShawn Stevenson有多 奇怪,我很好奇小牛簽下他有何助益,我也很好奇我們會在美國航空中心 看到怎樣的VC。 Will Dallas get the Carter who started last season with the Orlando Magic -- the one who looked eager to play a major supporting role, who sharply facilitated for teammates and posted near-career-best True Shooting and Effective Field Goal percentages through the first 22 games? Or will the Mavs get the Carter who finished the season with the Phoenix Suns after Otis Smith remade the Magic on the fly -- the one who jacked more shots per 36 minutes despite only hitting 42.2 percent of them, whose numbers (save for 3-point percentage) fell across the board, and who, as The Two Man Game's Rob Mahoney recently noted, "never seemed all that comfortable or enthusiastic about the chance to play in Phoenix," even alongside All-World playmaker Steve Nash? 小牛得到的是去年從奧蘭多魔術起飛的Carter,他願意幫助球隊,在前22場 比賽,他的進攻手段銳利,還有著幾乎生涯最佳True Shooting和Effective Field Goal percentages。還是小牛得到的是去年球季尾聲來到鳳凰城太陽 日落西山的Carter,他在平均36分鐘投球次數更多,命中率卻只有42.2%。他 的命中率下跌,Rob Mahoney質疑他就算與世界最佳的後衛Steve Nash同隊, 也沒有熱情為太陽做出貢獻? If Carter gets with the Mavs' program and stays healthy, he's still a productive player (even at the cusp of turning 35 years old) who can add depth and firepower to an already stacked offense capable of scoring in just about any way you'd like. If, on the other hand, a non-featured role leads to a lackadaisical Vince who jacks shots, floats through possessions and sours what was one of the NBA's sweetest mixes a year ago, Dallas has the backcourt depth to fill in the blanks and, if necessary, can jettison Carter without too much heartache or too high a price tag. (His three-year contract for the "mini" mid-level exception, one of the new wrinkles in the lockout-created collective bargaining agreement, pays about $3 million this year, with the final two years only partially guaranteed.) 如果VC能適應小牛的體系並且保持健康,他還會是產能不錯的球員(儘管 他快要35歲了),他能用各種方法為小牛本來就很多元的火網增加深度。 另一方面,如果因為不受重用而導致VC散漫的隨便亂打,在進攻上做不 出貢獻的話,小牛還是有其他人選能補上。必要的話,把VC丟掉也不會 讓小牛很心痛,也不用花很多錢。 Whether or not it pays off, the gamble makes sense for the Mavs; looking at it on paper, in fact, it scarcely even seems like a gamble. Yet I can't shake this feeling that, before too long, frustrated Mavs fans will be clamoring for more West, Beaubois or Jones and less Vince. All the talent in the world, but he just seems to have that effect on fan bases, doesn't he? 不管這樣的簽約值不值得,這樣的賭注對小牛很合理。但事實上,這幾 乎不算是個賭注,我腦中揮之不去的是,不久之後小牛迷們會鼓譟要求 West、波霸和DoJo多上場,而不是VC。他有很多才能,但他需要打出實 績才能讓球迷信服。 Eric Freeman's Culture Club In the late 1960s, director Michael Ritchie and movie star Robert Redford started a series of films on the loosely defined subject of what it takes to win. They only made two, but both are landmarks of the era. The first, 1969's "Downhill Racer," concerns an Olympic skier who triumphs over all professional obstacles even as he proves to be an obstinate jerk who grows practically zero as a person. The second, 1972's "The Candidate," is typically considered a classic. Redford's Bill McKay, a community organizer, decided to run for senate, sells out most of his principles, and ends up with the nomination. It's not a particularly subtle movie; but national politics aren't, either. The Mavericks didn't sell out their principles to win last year's championship -- if anything, they held to them strongly while acknowledging there was room to tweak around the images. But one moment from "The Candidate" does nicely demonstrate the position the Mavs find themselves in this season. In the final scene, embedded above, Redford asks his political advisor (played by the always terrific Peter Boyle), five simple words: "What do we do now?" Given the difficulty and compromises of the campaign, it's a question without a clear answer. The goal is to win, and beyond that there's no coherent plan for governance. Dallas has an easy answer to that question: try to win another championship. But that goal may prove more difficult than you'd think. The Mavs dominated last season's playoffs, but they were more of a surprise than your typical winner -- many pundits, myself included, expected them to lose in the first round to the Blazers. Those doubters were shown to be horribly misguided, but the point remains that the Mavericks aren't exactly dominant. Before last spring, many thought they should quit trying to keep pace with the rest of the league and start a reloading process. They play from a position of strength now, but they're still an aging team now without the defensive lynchpin of their championship run. Can they really challenge for a title again this year? Or is that a hopeful outcome for a team without a more coherent long-term plan? 小牛的目標很簡單:衛冕。但這個目標比你想像的難上數倍,小牛在去年 季後賽大殺四方,他們讓許多的專家跌破眼鏡,包括我。我以為他們第一 輪就會輸給拓荒者,這些質疑者錯的離譜。不過他們還能這麼威風嗎,去 年春天,很多人覺得小牛應該放棄追逐其他球隊而開始重建。小牛現在戰 力很強,但他們更老了,防守是他們去年獲得冠軍的關鍵,但是今年沒有 了。他們能夠再度登上NBA的巔峰嗎?還是該為了未來作長期打算? Obviously the Mavericks should play to repeat -- there's no reason for them not to. Still, it's a little unclear what comes next. If they can't contend this year, things might get complicated for the franchise brain trust. Success is supposed to clarify options, but in Dallas' case the future might end up cloudier than they were last April. 顯然,小牛還是要力求衛冕,沒有理由不這麼做。但是他們的前途茫茫, 如果他們在今年失去競爭力,球團就要傷腦筋了。成功可以解決問題,不 過對小牛而言,未來要碰上的問題可能比去年四月的問題更加難解。 文章超長...所以不重要的我就沒翻了 總之大家輕鬆看球吧 也拜託大家輕鬆看待這篇文章 這只是專家的預測 實際如何也只有正式比賽才知道囉 請大家理性討論 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.171.149

12/21 23:46, , 1F
推你翻這篇的勇氣,不管是長度還是內容@@
12/21 23:46, 1F

12/21 23:53, , 2F
一直討論的是內線的防守 殊不知VC+KIDD外圍防守更讓
12/21 23:53, 2F

12/21 23:54, , 3F
人膽顫心驚
12/21 23:54, 3F

12/21 23:54, , 4F
辛苦囉~~
12/21 23:54, 4F

12/21 23:55, , 5F
明明有不錯的SG 卻拿去資敵(金塊) 實在很難懂高層
12/21 23:55, 5F

12/21 23:56, , 6F
RUDY莫名其妙丟了以後 就對交易沒啥感覺了= =
12/21 23:56, 6F

12/22 00:01, , 7F
總歸一句,持續看衰
12/22 00:01, 7F

12/22 00:04, , 8F
應該補強禁區才對,感覺外圍人有點太多
12/22 00:04, 8F

12/22 00:06, , 9F
RUDY~ T_T
12/22 00:06, 9F

12/22 00:07, , 10F
辛苦了
12/22 00:07, 10F

12/22 00:10, , 11F
推 這季機會不大 除非季中有交易 所以展望未來吧
12/22 00:10, 11F

12/22 00:11, , 12F
rudy和釀酒被丟 情有可原 2號JET VC還有JONES要練
12/22 00:11, 12F

12/22 00:12, , 13F
根本就爆了 3號有香妹 ODOM 位置太滿了 而且丟了可省
12/22 00:12, 13F

12/22 00:13, , 14F
1000萬 當然就丟的毫不猶豫了 只是很可惜...唉
12/22 00:13, 14F

12/22 01:01, , 15F
辛苦了!!!
12/22 01:01, 15F

12/22 01:01, , 16F
目前看來Rudy跟DOJO都比VC適合先發
12/22 01:01, 16F

12/22 01:29, , 17F
感謝翻譯
12/22 01:29, 17F

12/22 02:10, , 18F
12/22 02:10, 18F

12/22 06:24, , 19F
波霸也是不太期待了 期待DOJO好了
12/22 06:24, 19F

12/22 08:57, , 20F
推翻譯 連自己人都不看好會拿10~11的冠軍了
12/22 08:57, 20F

12/22 09:10, , 21F
有些人球還沒打先開酸 莫怪乎VC迷會不爽吧
12/22 09:10, 21F

12/22 19:21, , 22F
感謝翻譯
12/22 19:21, 22F

12/22 20:41, , 23F
push
12/22 20:41, 23F
文章代碼(AID): #1EyVt-6R (Mavericks)