[外電] Tyson Chandler 專訪

看板Mavericks作者 (洛城浪子)時間13年前 (2011/05/13 01:15), 編輯推噓55(5618)
留言65則, 56人參與, 最新討論串1/1
Tyson Chandler to Andrew Bynum: Walk off the court like a man Tyson Chandler專訪 By SportsDayDFW.com Published 11 May 2011 01:25 AM 原文網址:http://0rz.tw/LG0TQ Dallas Mavericks center Tyson Chandler was interviewed on KESN 103.3 FM on Monday to discuss the Lakers series, Andrew Bynum and more. Here are some highlights: 小牛中鋒 Tyson Chandler在周一接受了 KESN 103.3 FM專訪討論了對湖人的系列賽, Andrew Bynum和其他內容,以下是一些重點: It's been said that what Tyson Chandler has brought to the team is toughness and a defensive presence, which was desperately needed. Would you agree with that? 人家都說Tyson Chandler為隊上帶來了硬度還有防守強度,這都是小牛隊迫切需要的, 你同意這點嗎? "I just try to bring a focus to the game, night in and night out. A focus on detail. This team has all the offensive power in the world, we just have to believe in ourselves on defense." "我只是試著專注在比賽本身,夜以繼夜(每一場比賽), 我指的是對於細節的專注。這支隊伍有放諸世界都難有敵手的進攻火力, 我們所要做的就是相信自己在防守上的能耐。" Were your first thoughts when you joined the team is I can bring some leadership, or does it evolve? 當你加入這支隊伍時,你心中想的是:我可以去領導這支隊伍嘛, 還是只是順其自然的發展? "I think it just kind of evolves. It's my personality to be outgoing, loud and speak my mind. That's something I've always done. I think it starts to rub off on guys. I want to win, and I'm not afraid to say how I feel when I feel it." "我想是順其自然的、而隊上也有些轉變。 我自己的個性是相當外向的,總會大聲說出自己的想法。 這是我一直在做的事,而我想這也感染了隊上其他的人。 我想獲勝,而我從不懼於說出心中所想的事情。" Did you like your chances of sweeping the Lakers before the series started? 在這個系列賽之前,你們有想過自己能橫掃湖人隊嗎? "To be honest, I felt we would beat then. But if you asked me, I would said 5 or 6 games." "跟你說真的,我認為我們終將擊敗湖人, 但如果是問要花幾場,我本來預測是5場或6場。" Why did you think you would beat them? 為什麼你覺得你們能夠擊敗對手? "I've been with this team since training camp, and throughout training camp, I felt we were one of the better teams in the league. With the injuries that we had, we didn't lose focus, but it was a tough time for us. As soon as the playoffs began, and the intensity picked up, and the focus picked up. I didn't see anybody beating us. No matter which team you asked me, I would say we would beat them." "從訓練營開始我們就齊聚一堂,而訓練營結束後, 我就覺得我們會是聯盟裡最好的隊伍之一了。 雖然隊上傷兵不斷,但我們並沒有失去專注,當然那對我們來說是相當艱苦的時期。" "當季後賽一開打,整體的強度上升,整體的專注力也上升, 我想不出來有任何其他的球隊可以擊敗這樣的我們。 不管你拿任何球隊來問我,我都會說我們終將擊敗對手。" You've been a different team since that loss to Portland in Game 4. What happened after that that has brought this team together? 你們在對抗拓荒者的第四場比賽落敗之後就好像脫胎換骨一般。 在這之後發生了什麼事,讓這支球隊更有凝聚力? "I think everybody took a step back, and remember what you are playing for and how you get there. You don't get there in three quarters, you don't get there in one half, you get there by playing a full game. For a second, we lost our concentration, and we let up. If you want to be champion, there is no letting up." "我想每一個人都在自己的主見上退了一步, 並且想起我們為何而戰,而我們要如何應戰才能達到那個目標。 打完三節好球並不夠,你打完半場好球也不夠,你必須整場都有作為才能夠取勝。 在某些時刻,我們失去了專注,並且感到有些放鬆。 如果你想要拿到冠軍,你必須時時刻刻上緊發條才行。" "That was a long, painful plane ride for us. There wasn't much said. Just a lot of guys angry. I think from that was a huge lesson for us, and it's been beneficial." "那對我們來說是一段很長、很艱難的旅程。 我們並沒有太多交談,但有很多隊友充滿憤怒。 我想在那之後我們也學到了很大的教訓,這對我們之後的路非常有幫助。" You were a member of the New Orleans Hornets when they took out the Mavericks a couple of years ago in the playoffs. When you got here, the first thing you said was 'we thought the Mavericks were soft.' You'd seen it first hand, but with another team. 幾年前你曾是紐奧良黃蜂隊的球員,而且你們還在季後賽將小牛隊給淘汰了。 當你們晉級之後,你所說的第一句話就是:"我們認為小牛隊很軟"。 如今人是已非,你現在是小牛隊的球員了。 "When I was there, I felt the Mavericks were soft when we played against them in that series. It's not necessarily a physical presence, but it's a mental toughness. When a team turns it up and says it's going dig down defensively and get stops, do you buckle or do you say we're just as tough as you, and we're more talented, so we're going to beat you anyway." "當我還在黃蜂隊時,我在那個系列賽結束之後真的覺得小牛隊的球風很軟。 這並不是單指身體上對抗的能力和強度,而是帶有一些心理層面的描述。 當一支隊伍對你表示:我們將會在接下來的比賽中使盡全力, 你所作的回應會是傾向屈服,還是會嗆回去:我們會打得比你們硬, 我們的隊伍更加充滿天賦,所以我們絕對會擊敗你們。" "The Mavs have always had all kinds of talent, but when a team comes in that was hungrier, sometimes the team would fold. That's not been the case this year." "小牛隊從以前到現在就聚集了很多有天分的球員, 但是當對面是一支更飢渴的球隊時,有時候這支球隊就退縮了。 而今年我完全沒有觀察到隊上有這樣的情形發生。" When you see what happened to J.J. [Barea] against [Andrew] Bynum, what were you thinking when you see something like that? 當你看到Bynum對J.J.做出那樣的舉動,你在當下的想法是什麼? "I thought it was a complete cheap shot. Lamar [Odom] was one thing, I didn't think that so much of a cheap shot, but a hard foul. He was frustrated and ready to go home. What Andrew did was totally cheap. A guy getting airborne like that has no way of controlling himself. When you knock him out of the air, anything can happen. It's uncalled for. It's not any part of the game. I mix it up myself, but I've never intentionally tried to hurt anybody." "我想這完全就是次相當低劣的動手行為,Lamar的犯規是另一回事, 他那次我個人覺得並沒有那麼糟,只是一個很用力的犯規。 而他在之後對自己的表現非常沮喪,且做好被淘汰的準備。" "但Andrew所做的就非常低劣。 一個滯空的球員在這期間根本就沒有辦法控制自己的身體。 當你在空中給予他這樣的衝撞,任何不幸的事情都有可能發生。 這非常的不恰當,這不是應該在比賽中出現的舉動, 我輸球可能會捶自己打自己,但我從來不會發洩在他人身上造成對方受傷。" "If you're going to do that, do it in Game 2 against a big guy. Don't take out our smallest guy the floor. To challenge a guy in Games 1 or 2, it would be ... more manly than challenging our smallest guy when we're up 30 in the fourth quarter with four minutes left in the game." "如果你非得要這麼撞,你可以在第二場比賽對我們的大個子放馬過來阿。 別在場上把我們隊中最矮小的球員放倒。" "在G1或是G2挑戰我們,這會... 會使你比在第四節還剩下4分鐘而敵隊領先30分, 而你對最矮的球員痛下殺手這樣的行徑,還要更像個男人。" How long of a suspension do you think he deserves? 你覺得他應該被禁賽多久? "I'm sure the league will take care of him. I'm not sure how many games, but he'll take a hit from that. I don't know him or what kind of guy he is, he was frustrated or whatever, but it was totally uncalled for. Obviously frustrating for us to have to sit there and watch that nonsense. They went home, and we move on." "我想聯盟會對他好好懲處的,而我不確定他會被罰幾場比賽, 他會為此好好的付出代價。" "我個人和他不熟,也不太清楚他的為人,他可能在當下非常沮喪或是幹嘛, 但這真的是完全不必要的舉動,說真的坐在場邊看到場上發生這些鳥事真的很難受, 最終他們被淘汰,而我們挺進下一輪。" Do you think there was intent to hurt him? 你認為他是蓄意去傷人嗎? "I think he trying to get off the floor. He was frustrated and wanted to tossed at the moment. I don't think he thought 'OK, the next time he goes airborne, I'm going to try to knock him out of the air and hurt him.' I think it was 'OK, the next time he comes to the hole, I'm going to hit him, and I'm going home.' As you see, he just took off his jersey and walked off the court. He didn't wait to get ejected, he knew he was ejected." "我認為他不想再待在場上,因為他很沮喪,在那個時間點他只想遠走高飛。 我不認為他的想法是:好、等他下次跳起來我要把它放倒,讓他受傷。 應該比較接近:好吧、等他下次切進來,我要撞他一下,這樣我就能下場了。" "就像你們所看到的,他脫下球衣走出了球場,甚至沒有等裁判來驅逐, 我想他自己心知肚明。" "It's one thing to take a hard foul in Game 1, Game 2, try to set a tone. It's another thing to do it in a Game 4 situation with the game already out of hand. If you are going to be on a team and celebrate with your team at the end of the day when you win back-to-back championships, then you need to be there with your team when you guys are losing in the fourth quarter and walk off like a man." "如果你在G1、G2犯狠規,那完全是另一回事,因為那目的是在確立比賽的基調。 而你在G4,比賽都快要結束的時候做這種事就完全不同了。 如果你身為一個二連霸的球員,在贏球的時候和你的隊友一起慶祝, 在球隊即將面臨輸球的當下,你就有義務像你的隊友一樣待在場上, 並且像個男人離開球場。" J.J. was saying after the game that four or five Lakers came up and apologized to him. Did anybody say anything to you after the game about that? J.J.說賽後湖人有四五個球員過去向他道歉,你在比賽後有任何人告訴你這些事情嗎? "Not really. I heard during the game, right after he did it, guys were saying they were sorry, and that's not the type of basketball that they play. They have no control over that, and they didn't know he was going to do that." "說真的,我是在比賽中就聽到了。 就在他犯完規後的當下,湖人的球員就在說他們很抱歉, 這種舉動並不是他們想要打的那種籃球。 他們沒辦法控制事情發生,而他們也不知道Bynum會去犯那個規。" "Across this league, nobody wants to hurt anybody. And that's why it was so upsetting that he did that. This is our livelihoods. One day or another, we all may play on the same team. You never know how this league goes." "在這個聯盟中,是不會有任何球員是真的想要去弄傷其他人的, 這也就是為什麼你很難接受Bynum的那個舉動。 健康是我們在場上生存的本錢,而且有一天我們還有可能在同一支隊伍打球, 你永遠也不會知道這個聯盟將來會變成什麼樣子。 "You never want to intentionally hurt somebody, and that's a vulnerable state. When a guy is airborne and has no way to protect himself, that's when guys get hurt. That's what you don't want to see." "你永遠不會看到有人是真的惡意去傷害某人,尤其是當他處在容易受傷的情況下。 當一個球員滯空他並沒有辦法有效的保護自己,然後他就會受傷, 這是你絕對不會想看到的事情。 What might have you done had you been in the game? 如果你當時在場上,你會怎麼做? "I'm sure I would've been involved in it. Hitting one of my guys like that and taking him out of the air, I was raised on a playground, that's the way I was taught. If that would've happened, and I was on the floor, I'm sure I would've been right there beside him." "我想我一定不會袖手旁觀。 放倒某一個人然後讓他從空中跌到地上,我小時候在學校操場就見的很多了, 我就是被這樣教大的。 但如果當時這件事情發生而我在場上,我想我應該會站在J.J.的旁邊挺他。" You're have some downtime waiting for the next opponent. Do you have a preference on who you want to play? 在等待你們西冠的對手出現之前你們多出一些時間,你個人有想碰到的對手嗎? "No, it's just whoever gets out of that series. I think the downtime is beneficial for us because we have some guys that need some rest. We rested Jason [Kidd] at the end of the season, and he came back and led us at the beginning of the first couple of games of the playoffs. Rest will be very beneficial. We're not a young team, so we understand the approach we have to come back when it gets a little closer to us playing again." "沒有,另外一邊誰晉級都行。我覺得多出來的休息時間對我們來說很有幫助, 因為有些隊友需要多一點的時間休息,季賽末我們讓Kidd適當的休戰, 而他回歸之後在季後賽的前兩場比賽領導我們取勝,這說明休息真的很重要。 我們不是一隻年輕球隊,所以我們知道當比賽逼近之時還有休戰期間的空檔, 要如何恢復並且維持自己在比賽的狀態。" "It doesn't matter which team comes out of it, it's just a different game plan." "哪支隊伍都沒有差別,對我們來說只是比賽的計畫不同。" As the sweep wrapped up last night, and the same thing happened after the Portland series, but to sweep the Lakers, there was very little, maybe no celebrating by the Mavericks. Once you get behind the closed doors, did you celebrate a little bit, because it sure was quiet after the doors opened. 昨天晚上你們橫掃了湖人,就好像對波特蘭拓荒者你們最後做的那樣。 但是橫掃對手,你們似乎沒什麼欣喜之情去慶祝 - 或乾脆點說沒有。 關上更衣室的大門之後,你們有沒有小小的慶祝一番呢 - 就那麼一點點, 因為打開門的時候,整個房間裡真的很安靜。 "No, as much as you seen us celebrating when you guys walked in, that's the same that it was directly after the game. This team understands that it's not about beating the Lakers, it's not about beating the Trail Blazers, it's not about beating whoever our next opponent is. It's about celebrating when the task is done. And the task won't be done until we bring that gold ball to Dallas and we're all popping champagne bottles. That will be the time to celebrate." "沒有,你們走進來看到的,就是我們所謂的慶祝狀態了,比賽結束後也是如此, 大家都知道我們的任務不是擊敗湖人,不是擊敗拓荒者,也不是打敗接下來的對手, 只有當我們完成最終的任務之後,我們才會有心慶祝。 當我們把獎盃帶回達拉斯之後,任務才算終了,在那時候我們才會去開香檳, 那才會是慶祝最好的時間點。" --

05/05 20:51,
小牛把湖人電掉讓大家看清楚現實後,我常駐牛板翻外電直到
05/05 20:51

05/05 20:52,
小牛這季打完。
05/05 20:52

05/05 21:03,
如果真的這樣的話...就先感謝大大了!!!
05/05 21:03

05/09 06:07,
GG了~LABOYS準備上工囉XDDDD
05/09 06:07

05/09 06:52,
我會遵守諾言的@@a
05/09 06:52
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.122.83

05/13 01:21, , 1F
推LABOYS~
05/13 01:21, 1F

05/13 01:26, , 2F
感謝 抽空翻譯
05/13 01:26, 2F

05/13 01:27, , 3F
推Tyson!!! 非常好的態度!! 非常的MAN!!
05/13 01:27, 3F

05/13 01:29, , 4F
感謝翻譯 推言而有信真男人
05/13 01:29, 4F

05/13 01:32, , 5F
真的很喜歡拳王!!! 感謝翻譯!!!
05/13 01:32, 5F

05/13 01:36, , 6F
謝謝翻譯!!
05/13 01:36, 6F

05/13 01:39, , 7F
翻的不錯!
05/13 01:39, 7F

05/13 01:51, , 8F
推翻譯 !!
05/13 01:51, 8F

05/13 01:57, , 9F
感謝翻譯! 拳王帶來的拼勁真棒!
05/13 01:57, 9F

05/13 02:13, , 10F
推Tyson!推翻譯!!
05/13 02:13, 10F

05/13 02:19, , 11F
推遵守承諾!! 推拳王理性!! 推小牛沉穩!!
05/13 02:19, 11F

05/13 02:47, , 12F
推遵守承諾!好文章!
05/13 02:47, 12F

05/13 02:54, , 13F
推!!!
05/13 02:54, 13F

05/13 03:35, , 14F
05/13 03:35, 14F

05/13 03:51, , 15F
感謝~推!!
05/13 03:51, 15F

05/13 06:48, , 16F
I'm sure I would've been involved in it.
05/13 06:48, 16F

05/13 06:49, , 17F
意思是說他如果在場上他一定會去爭吵吧
05/13 06:49, 17F

05/13 06:50, , 18F
他會挺一哥如果他在場上的話
05/13 06:50, 18F
的確是。thx

05/13 07:12, , 19F
Tyson雖然是高中跳級 不過發言真的很成熟
05/13 07:12, 19F

05/13 07:33, , 20F
05/13 07:33, 20F
※ 編輯: LABOYS 來自: 140.113.122.83 (05/13 08:32)

05/13 08:39, , 21F
比動不動就嗆說要吃午餐吃晚餐的年輕人好太多了
05/13 08:39, 21F

05/13 08:56, , 22F
拳王都打10個球季了~心態在不成熟還得了....
05/13 08:56, 22F

05/13 08:57, , 23F
推翻譯~謝謝! 喜歡Tyson的態度
05/13 08:57, 23F

05/13 09:00, , 24F
推! 拳王MVP!!!!!!T_T
05/13 09:00, 24F

05/13 09:12, , 25F
拳王太棒了
05/13 09:12, 25F

05/13 09:25, , 26F
他真的是高中跳級嗎 很成熟的發言 可能也跟年紀有關.
05/13 09:25, 26F

05/13 09:25, , 27F
比照某個在節目中宣布去哪隊的高中生...
05/13 09:25, 27F

05/13 09:26, , 28F
推 拳王好man
05/13 09:26, 28F

05/13 09:33, , 29F
推拳王跟原po~
05/13 09:33, 29F

05/13 09:57, , 30F
大推LABOYS 好文!
05/13 09:57, 30F

05/13 10:30, , 31F
推!!!! 越來越愛拳王了!!!
05/13 10:30, 31F

05/13 10:36, , 32F
大推拳王!!!!!!!!!!!!!!!!!!
05/13 10:36, 32F

05/13 10:36, , 33F
樓上..? 其實拳王也只比LBJ大2.3歲而已吧?
05/13 10:36, 33F

05/13 10:37, , 34F
平平都是高中畢業..........
05/13 10:37, 34F

05/13 10:37, , 35F
我是指percy= = 話說KB我覺得到這幾年說話才比較得體
05/13 10:37, 35F

05/13 10:57, , 36F
good
05/13 10:57, 36F

05/13 10:59, , 37F
推拳王 今年大家衝一下吧!!
05/13 10:59, 37F

05/13 11:07, , 38F
空中這樣被打真的很危險,站在地面還有膝蓋或腰部等柔
05/13 11:07, 38F

05/13 11:07, , 39F
軟部位可以做出反應來吸收衝擊力
05/13 11:07, 39F

05/13 11:08, , 40F
推拳王! 推翻譯!
05/13 11:08, 40F

05/13 11:13, , 41F
有感動到!! 拳王真男人!!!!!
05/13 11:13, 41F

05/13 11:26, , 42F
推翻譯
05/13 11:26, 42F

05/13 11:31, , 43F
泰山讚啦
05/13 11:31, 43F

05/13 11:53, , 44F
拳王真是帥翻了!!
05/13 11:53, 44F

05/13 12:13, , 45F
推翻譯推拳王
05/13 12:13, 45F

05/13 12:39, , 46F
good
05/13 12:39, 46F

05/13 13:03, , 47F
推最後一段 "只有當我們完成最終的任務之後,
05/13 13:03, 47F

05/13 13:04, , 48F
我們才會有心慶祝。"爭冠隊伍就是要有這樣的態度!!
05/13 13:04, 48F

05/13 14:13, , 49F
推翻譯!
05/13 14:13, 49F

05/13 15:07, , 50F
推拿到獎盃..還有八場勝利!!!
05/13 15:07, 50F

05/13 15:40, , 51F
先推原PO 文筆流暢又重然諾 真男人!!!
05/13 15:40, 51F

05/13 15:52, , 52F
推說到做到 也翻的很棒
05/13 15:52, 52F

05/13 15:57, , 53F
感動 翻得好 謝謝
05/13 15:57, 53F

05/13 16:01, , 54F
小錢太棒了 感動
05/13 16:01, 54F

05/13 17:11, , 55F
推翻譯
05/13 17:11, 55F

05/13 17:59, , 56F
推打工仔 XD
05/13 17:59, 56F

05/13 19:16, , 57F
推mavsboy
05/13 19:16, 57F

05/13 22:40, , 58F
大推拳王!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
05/13 22:40, 58F

05/13 22:59, , 59F
期待LABOYS的下一篇好文吧!!! 今晚應該生得出來吧XD
05/13 22:59, 59F

05/13 22:59, , 60F
棍,不要幫我亂開支票。
05/13 22:59, 60F

05/13 23:03, , 61F
你不是找好了嗎XDDDD 哈哈不要有壓力XDDD
05/13 23:03, 61F

05/14 08:50, , 62F
推翻譯 ~ 小牛心態正確啦 !!!!!!!!!
05/14 08:50, 62F

05/14 22:49, , 63F
LBJ也七年了 怎麼平平高中跳級生差那麼多= =
05/14 22:49, 63F

05/15 23:12, , 64F
翻得真好,感謝LABOYS!
05/15 23:12, 64F

05/16 12:57, , 65F
感謝翻譯
05/16 12:57, 65F
文章代碼(AID): #1Dp1MafJ (Mavericks)