[外電] Shawn Marion: 'We let our guard down'
Shawn Marion: 'We let our guard down'
香妹:我們太早放鬆了...
You can come up with X's and O's explanations for how the Mavs managed to
blow a 23-point lead, and Rick Carlisle takes the blame for failing to make
the right adjustments when Brandon Roy was blowing up in the fourth quarter.
我們能想到幾百種小牛搞砸23分領先的原因,
卡帥也會遭受在羅伊戰士起火的時候,沒能夠做出適當反應的指責。
But the biggest problem is the Mavs' showed a embarrassing lack of killer
instinct in the Rose Garden.
但最大的問題是小牛沒有一個能在玫瑰花園中挺身而出的人
(有啊~只是8打5,是要打三小啦...)
It was a case of premature celebration that ranks right there with the city
of Dallas announcing plans for a championship parade when the Mavs took a 2-0
lead in the 2006 NBA Finals.
(這邊又提到說好不提的那年,我只好不翻了~)
The Mavs assumed the Trail Blazers would fold down 23 late in the third. The
Mavs ended up looking like fools after the the biggest comeback in Portland
playoff history evened the series.
小牛在第三節領先23分時,就認為對面沒搞頭了。
但小牛在讓拓荒者創下隊史最大逆轉秀後,十足像個傻子。
"I’m pissed off," said Shawn Marion, who spent the first 7:18 of the fourth
quarter on the bench. "I’m mad that we lost this game. It was in our hands.
We let them come back. We just let our guard down.
香妹:"我感到十分的火大。對於輸掉這場比賽,我們快瘋了。
勝利看似都掌握在我們的手上。但我們讓他們逆轉戰局...
我們太早放鬆了..."
"We thought it was over with. They were down by 23 and we let our guard
down."
香妹:"我們都認為比賽會這樣就結束。
他們落後23分,最後我們放鬆的搞砸了。"
Carlisle couldn't disagree with that take.
"I think we let up a little bit," Carlisle said. "I don't think there's any
question."
卡帥也承認這種說法:"我認為我們有點放鬆了,這是無庸置疑的。"
It's especially ridiculous to assume a win when there is more than a quarter
to play at the Rose Garden, widely considered one of the toughest places to
play in the NBA.
當你在這個被認為是全NBA最難打(黑)的球場,
還剩下超過一節的比賽,可是你卻認為已經贏得比賽。
這實在是很可笑的事情。
"We can’t do that, man," Marion said. "This ain’t home court. This [arena]
is rowdy as hell in here. You’ve got to know that. The crowd was quiet [when
the Mavs were up 23], and this is one of the loudest arenas I’ve ever played
in. They knew it. They could smell it. And we just quietly let the crowd get
back into it and let them get back into it.
香妹:"我們不能那樣做,這並不是我們的地盤。
在這好黑,黑的跟地獄一樣。
我們必須要知道在這,
當我們領先時,全場鴉雀無聲;但這是我打過最吵的一個球場。
拓荒者的球迷都知道,他們看到一絲絲的機會。
然後我們也啥都沒做的讓他們回到比賽中,並逆轉了比賽。"
"That’s what happens."
香妹:"這就是整場比賽..."
http://0rz.tw/TBBZY
--
有時候,我只能很 無言 的說....這就是人生。
/
●
\)
。 ︵ √\.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.140.2
推
04/24 17:49, , 1F
04/24 17:49, 1F
→
04/24 17:51, , 2F
04/24 17:51, 2F
感謝兩位大大!!!
※ 編輯: LKN555 來自: 59.127.140.2 (04/24 17:53)
推
04/24 17:53, , 3F
04/24 17:53, 3F
→
04/24 18:46, , 4F
04/24 18:46, 4F
→
04/24 19:04, , 5F
04/24 19:04, 5F
推
04/24 20:36, , 6F
04/24 20:36, 6F
→
04/24 20:37, , 7F
04/24 20:37, 7F
推
04/24 23:31, , 8F
04/24 23:31, 8F
→
04/24 23:33, , 9F
04/24 23:33, 9F
→
04/24 23:34, , 10F
04/24 23:34, 10F
→
04/24 23:35, , 11F
04/24 23:35, 11F
推
04/24 23:50, , 12F
04/24 23:50, 12F
→
04/24 23:57, , 13F
04/24 23:57, 13F
→
04/24 23:58, , 14F
04/24 23:58, 14F
推
04/25 17:57, , 15F
04/25 17:57, 15F