[外電] More indications Marion headed to bench
http://0rz.tw/b8cLW
The Dallas Mavericks want the explosive Roddy Beaubois to be their starting
shooting guard for obvious reasons. But, perhaps topping the list is the
ability to then slide Caron Butler over to his more natural small forward
position.
小牛想讓波霸當先發得分後衛,讓Butler回到他最適合的小前鋒。
Last week on Galloway & Co., on ESPN 103.3 FM, Mavs coach Rick Carlisle
broached the idea of starting Beaubois, which naturally would move Butler over
and land Shawn Marion, whose playing time was slashed in the playoffs, in a
reserve role. Marion joined the show later and when he was asked about coming
off the bench, he didn't sound exactly thrilled with the prospect.
卡帥在上禮拜的廣播節目上提到了一個想法,就是讓波霸先發,而Butler回到小前鋒,頂
替香妹的先發位置,而香妹在季後賽時的時間也被明顯壓縮。後來香妹來到到節目上,並
對這個意見顯然沒有特別感覺。
However, more and more it appears the Mavs' thinking is headed in that
direction.
不管怎麼樣,有愈來愈多的問題需要小牛去思考。
"Those are discussions that will probably be settled out in training camp,"
Mavs president of basketball operations Donnie Nelson said on Tuesday.
"But, I think, yes, the natural progression is really like – just like Jet
[Jason Terry] has been a real nice punch for us off the bench -- I think you've
got Shawn, you've got Tyson Chandler, those guys really are starters, so it
gives us some real nice depth."
「這些問題在訓練營的時候應該會有個結論」小牛總管Donnie Nelson這麼說。「不過,
我想這發展就像JET一樣,他給予我們的板凳很好的力量,我想我們擁有香妹與拳王這樣
先發等級的好手,他們能給我們很好的板凳深度。」
Beaubois first must prove he can be a starter in this league. His first three
games at Summer League in Las Vegas have been inconsistent as he works to
become a better point guard. If Carlisle does transform Beaubois from rookie
bench-warmer to second-year starter, Carlisle will have to figure out how to
soothe Marion, a player used to being a starter in this league, and whose
hard-to-move contract means he'll be around here for a while.
不過波霸得先證明他有這個能力去當先發。他的前三場夏季聯盟的表現說明他要成為先發
控衛還有一段路要走。如果卡帥能讓波霸從菜鳥球季溫板凳轉變成二年級的先發,那卡帥
得先想好要怎麼說服香妹這種從以前就打先發的球員,而他的合約也讓他會在小牛再待上
一陣子。
When the Mavs aimed to reduce Jerry Stackhouse's minutes two seasons ago, well
we all know how that ended up. Not good.
當兩年前小牛想減少老師的上場時間的時候,嗯...,我們都知道下場怎麼樣。Not Good.
--
█◣◢█ ◢██◣ █ █ ◢██◣ ◢██◣ █
█◥◤█ █ █ █ █ █ █ █
█ █ ████ ██ ◥██◣ █ ◢◣ ◢█◣ █
█ █ █ █ █ █ █ █ █ █
█ ◥▂ ▃ ▄ ▅ ▅ ▅ ▆ █◥██◤ ◥██◤ ◥█◤ █
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.130.0.51
推
07/15 00:42, , 1F
07/15 00:42, 1F
→
07/15 00:46, , 2F
07/15 00:46, 2F
→
07/15 00:47, , 3F
07/15 00:47, 3F
推
07/15 00:48, , 4F
07/15 00:48, 4F
→
07/15 00:48, , 5F
07/15 00:48, 5F
推
07/15 00:50, , 6F
07/15 00:50, 6F
推
07/15 00:52, , 7F
07/15 00:52, 7F
推
07/15 00:56, , 8F
07/15 00:56, 8F
推
07/15 00:57, , 9F
07/15 00:57, 9F
→
07/15 01:06, , 10F
07/15 01:06, 10F
→
07/15 01:08, , 11F
07/15 01:08, 11F
推
07/15 01:14, , 12F
07/15 01:14, 12F
推
07/15 01:24, , 13F
07/15 01:24, 13F
推
07/15 01:27, , 14F
07/15 01:27, 14F
→
07/15 01:27, , 15F
07/15 01:27, 15F
推
07/15 01:56, , 16F
07/15 01:56, 16F
→
07/15 02:11, , 17F
07/15 02:11, 17F
→
07/15 02:11, , 18F
07/15 02:11, 18F
推
07/15 02:39, , 19F
07/15 02:39, 19F
→
07/15 02:40, , 20F
07/15 02:40, 20F
推
07/15 03:16, , 21F
07/15 03:16, 21F
推
07/15 03:45, , 22F
07/15 03:45, 22F
推
07/15 06:22, , 23F
07/15 06:22, 23F
→
07/15 06:43, , 24F
07/15 06:43, 24F
→
07/15 06:43, , 25F
07/15 06:43, 25F
噓
07/15 08:36, , 26F
07/15 08:36, 26F
推
07/15 09:26, , 27F
07/15 09:26, 27F
→
07/15 09:26, , 28F
07/15 09:26, 28F
→
07/15 09:32, , 29F
07/15 09:32, 29F
推
07/15 09:50, , 30F
07/15 09:50, 30F
→
07/15 09:53, , 31F
07/15 09:53, 31F
推
07/15 10:13, , 32F
07/15 10:13, 32F
推
07/15 10:16, , 33F
07/15 10:16, 33F
推
07/15 10:25, , 34F
07/15 10:25, 34F
推
07/15 11:44, , 35F
07/15 11:44, 35F
推
07/15 12:21, , 36F
07/15 12:21, 36F
→
07/15 12:24, , 37F
07/15 12:24, 37F
→
07/15 12:25, , 38F
07/15 12:25, 38F
推
07/15 12:27, , 39F
07/15 12:27, 39F
→
07/15 12:27, , 40F
07/15 12:27, 40F
推
07/15 12:53, , 41F
07/15 12:53, 41F
→
07/15 12:53, , 42F
07/15 12:53, 42F
→
07/15 13:27, , 43F
07/15 13:27, 43F
→
07/15 13:28, , 44F
07/15 13:28, 44F
推
07/15 13:29, , 45F
07/15 13:29, 45F
→
07/15 13:36, , 46F
07/15 13:36, 46F
→
07/15 13:36, , 47F
07/15 13:36, 47F
推
07/15 13:43, , 48F
07/15 13:43, 48F
→
07/15 13:44, , 49F
07/15 13:44, 49F
推
07/15 13:46, , 50F
07/15 13:46, 50F
推
07/15 15:13, , 51F
07/15 15:13, 51F
→
07/15 15:13, , 52F
07/15 15:13, 52F
→
07/15 15:14, , 53F
07/15 15:14, 53F