[外電] Harris 的外線能力進步中
http://tinyurl.com/2bsox8
Devin Harris 的跳投看來比他過去三個球季都還要好。
而且這不只是因為(他把)大部分的球都投進了籃框。
Harris 的選擇、姿勢、出手和命中都比過去兩季還要好。
首先是自信。當總教練宣佈他成為本季的控球後衛、成敗全得靠自己
時,他得到了開火權。在訓練營前就簽下長期的延長合約,也使他對那些
讓人一個頭兩個大的合約問題放心下來。
但(我)還有比自信更多的東西,Harris 說。
他看了他大學時期投籃的錄影帶,當時他被認為是個危險的中距離射
手,然後他明白了原來他在不知不覺間已經染上了幾個壞習慣。
「我試著注意讓出手點再高一些,」 Harris 說。「我想我去年大部
分的投籃,為什麼它們都會在短時間內就下降的原因,是因為我沒有用到
小腿的力量,然後我的出手點就都太低。我現在正在確保提高出手點以增
加命中的機會。」
「我正嘗試運用小腿的力量,而且就像 Stack 說過的,I'm trying
to rub my ribs – keep that elbow in – on the way up.」(看不懂
老師在說啥,什麼摩擦肋骨的,不知道是什麼意思,囧。)
Harris 上季例行賽和季後賽的命中率都是 49% ,在後衛裡面是屬於
非常出色的。但他的三分命中率卻不到 30%,而且他 15 呎外的投籃很少
是顯得果決的。
在(這次的)熱身賽裡,Harris 有了長足的進步,不只三分球 8 投
5 中,他的命中率也全程保持在 50% 以上。
Harris 做的這些身體調整可能(會給他)帶來幫助。 但是球隊裡那
些跟他比較親近的人相信,他的投籃最需要改變的不是他的身體。抱持這
種看法的其中一人 Johnson 就說,(該改變的)是他的心態。
「他看上去好多了,因為他更有自信了,」Johnson 說。「他的肢體
語言更好了,他根本不必對出手感到遲疑。他明白他的責任,而且他知道
他可以在防守上做出貢獻。我們只希望他能集中心力在推動這支球隊並讓
比賽更加生色。」
------------------------------------------------------------------------------
原來 Johnson 不是唬爛的,Terry 本季真的要從板凳出發。
「雖然起飛時間有點 delay, 但噴射機(Jet)已經在跑道上了-只
是一個小小的比喻,」Terry 說。「如果我第四節還在板凳上,那我會有
疑問的。但我知道我不可能會在那裡(板凳區)。」
Terry 的大學生涯有一部份的時間是在做第六人的工作,所以這對他
而言並不是一個全新的角色。
「(當時)全美最好的第六人,」他談到自己的大學生涯時這麼說。
「所以我不想改變什麼。」
Terry 因為左膝發炎,所以在訓練營裡有些遲緩,但是他和 Johnson
都說不要緊。
------------------------------------------------------------------------------
Dirk Nowitzki 在即將於德州賽車場舉辦的 Dickie's 500 賽事中,
被選為榮譽先導者。
這位 NBA 的 MVP 將在車手們啟動引擎後駕駛前導車。
「我想能夠在那裡(賽車場)出場或成為那場(賽事)的一部份,都
是令人敬畏的,」Johnson 說。「他某天(開車)跟在我後面去吃午餐,
(我想)也許他是需要去練習一下(開車)這件事,而不只是在開幕典禮
。」
這項對 Nowitzki 駕駛(技術)的評價不是要洩漏給當地的執法官員
知道的。(XD)
------------------------------------------------------------------------------
Johnson 非常高興聽到他隊上的球員們星期四的時候在 Mavs Masters
-小牛隊一年一度舉辦的慈善高爾夫球大賽-裡的窘境。
「如果我們的高爾夫球隊伍表現得很好,我就有麻煩了,」他說。「
我所有的教練的都(表現得)很爛,我也很爛,球員們也很爛。所以這是
個很好的證明,表示我們專注於籃球上。」
Johnson 說他對一件事感到很挫折。
「我在第十八洞幾乎擊出了最長的距離,」他說。「我失望的是我打
短了,有些人擊出了 310,而我想我只擊出了 305。我就是短了些。」
--
感想:Harris 不要再當放羊的孩子,Terry 很酷,Johnson 很嘴砲,
千萬不要給 Dirk 載。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.35.165
※ 編輯: DonNelson 來自: 59.112.35.165 (10/27 18:16)
→
10/27 18:16, , 1F
10/27 18:16, 1F
推
10/27 18:54, , 2F
10/27 18:54, 2F
→
10/27 18:55, , 3F
10/27 18:55, 3F
→
10/27 18:56, , 4F
10/27 18:56, 4F
推
10/27 18:57, , 5F
10/27 18:57, 5F
→
10/27 18:58, , 6F
10/27 18:58, 6F
推
10/27 19:01, , 7F
10/27 19:01, 7F
推
10/27 19:19, , 8F
10/27 19:19, 8F
→
10/27 19:20, , 9F
10/27 19:20, 9F
推
10/27 19:21, , 10F
10/27 19:21, 10F
推
10/27 19:33, , 11F
10/27 19:33, 11F
推
10/27 19:43, , 12F
10/27 19:43, 12F
推
10/27 19:48, , 13F
10/27 19:48, 13F
→
10/27 19:50, , 14F
10/27 19:50, 14F
→
10/27 19:51, , 15F
10/27 19:51, 15F
推
10/27 19:55, , 16F
10/27 19:55, 16F
推
10/27 19:55, , 17F
10/27 19:55, 17F
→
10/27 19:55, , 18F
10/27 19:55, 18F
→
10/27 19:56, , 19F
10/27 19:56, 19F
→
10/27 19:57, , 20F
10/27 19:57, 20F
→
10/27 19:57, , 21F
10/27 19:57, 21F
推
10/27 19:59, , 22F
10/27 19:59, 22F
→
10/27 20:00, , 23F
10/27 20:00, 23F
→
10/27 20:01, , 24F
10/27 20:01, 24F
→
10/27 20:02, , 25F
10/27 20:02, 25F
推
10/27 20:14, , 26F
10/27 20:14, 26F
推
10/27 21:56, , 27F
10/27 21:56, 27F
→
10/27 21:57, , 28F
10/27 21:57, 28F
推
10/27 22:30, , 29F
10/27 22:30, 29F
推
10/27 22:32, , 30F
10/27 22:32, 30F
推
10/27 22:37, , 31F
10/27 22:37, 31F
→
10/27 22:39, , 32F
10/27 22:39, 32F
推
10/27 22:43, , 33F
10/27 22:43, 33F
推
10/27 23:58, , 34F
10/27 23:58, 34F
推
10/30 20:04, , 35F
10/30 20:04, 35F
→
02/27 13:16, , 36F
02/27 13:16, 36F