[文章] 永無止盡的實驗-松坂大輔

看板Matsuzaka_18作者 (two-seam sinker)時間17年前 (2006/09/24 22:27), 編輯推噓12(1203)
留言15則, 13人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Baseball 看板] 作者: waterstone (two-seam sinker) 看板: Baseball 標題: [文章] 永無止盡的實驗-松坂大輔 時間: Sun Sep 24 21:48:18 2006 最近松坂大輔因為明年即將到MLB發展而又成為話題。不管是他鉅額的 轉隊費,會不會和王建民一起成為洋基的先發投手,或者到美國是否 一樣有耀眼的表現都是大家所矚目的。 今天要翻的這篇文章也是從Number659號選出來的。看完文章頗是感動, 而且一直想要翻譯出來跟大家分享。一位偉大的選手的背後必定有一個 偉大的過程。松坂的實力從日本、全亞洲,甚至到全世界都受到注目, 他本人如何看待「投球」這件事情?這篇文章闡述松坂對投球不懈的精 神和謙遜的態度。他的精神跟一般的職棒選手比起來說是「職業中的職 業」我想也不為過。看完這篇文章,對松坂有種再認識的新鮮感,當然, 還有欽佩。中文裡有句話說:「愈豐滿的稻穗垂得愈低」,我想這句話 或許可以在松坂的身上得到最好的印證。 以下進入本文: ----- 「永無止盡的實驗 - 松坂大輔」 每個人都以「怪物」來形容松坂大輔,其實他是一個非常努力專注於研究 投球的一個投手。「現在在面前有一大堆目標等著我去挑戰」,松坂這麼 說著,之所以每次站上投手丘來說對他都是一次「實驗」,日本球界的王 牌投手面前是一次又一次的新挑戰。 作者:吉井妙子(Yoshii Taeko) 出處:ナンバー(Number)659期 西武獅的王牌松坂大輔在國三曾說過:「我要成為世界第一的投手!」當 時他和他現在的經紀人藤木厚志一起被選上日本青少棒代表隊,參加由巴 西主辦的世界青少棒選拔賽。他們兩個當時同屬「南江戶川」青少棒隊的 隊員。 松坂在很小的時候就對「世界」有清楚的意識和目標。小四的時候就聽爸 爸講三浦知良(譯注1)國中畢業就到巴西磨鍊發展,於是就跟爸爸吵著 說要去美國鑽研棒球。「別說傻話了!」爸爸就一句話斷了小松坂當時的 夢想。 而在松坂小五的那一年,因為要選拔「日美少棒友誼賽」的成員,訪美機 會終於到來,他對此滿心期待。但是很不巧的是當時松坂所隸屬的「東陽 不死鳥」少棒隊正要面臨重要比賽,身為王牌投手的他當然不能在這種時 候離開球隊。即便如此,松坂還是無法掩飾他想到美國看看世界的心情。 看到兒子如此,松坂爸爸卻跟他說:「喂,你沒有說什麼你想去美國之類 的話吧。」 「我才沒講哩!」松坂說。 表面裝作倔強,心裡卻深感挫折的松坂從這個時候更加堅定日後要去美國 挑戰的決心:「長大以後絕對要靠自己的實力去美國!」 因為有這樣的經驗,國三那年被選為日本代表參加世界青少棒錦標賽時感 到特別興奮,終於能夠在世界的舞台上發揮實力了。但實際和世界各國代 表交手後卻覺得得到的只是屈辱。第一場跟巴西的比賽以2-7的大比分落敗, 之後又輸給台灣代表。最後的結果第一名是古巴,第二名是巴西,第三是 美國,第四名是台灣,日本敬陪末座。 「果然是人外有人,國外果然是強者輩出,但是我一定要變得更強,然後 打敗這些傢伙」,這是松坂當時的回想。 那屆大賽裡,好友藤本得到了安打王的獎項,松坂則是大會最優秀防御率 王。但松坂屈辱的心情並沒有因為得到獎項而稍有平復,他在賽後全隊寫 的紀念布條上寫上「我要成為世界第一的投手!」 好友藤本回想當時的情形說:「那時候看到這句話,有的隊友只是笑了一 笑,但對我來說,就覺得如果是松坂的話,這夢想說不定會實現。」 十年過後,松坂果然完成了這個夢想。在2006年3月的世界經典棒球大賽 (WBC)裡,松坂不僅為日本的世界冠軍貢獻良多,自己也一舉奪得了大會 MVP和最佳九人的殊榮。最佳九人獎代表的是世界投手的頂點,而MVP則是 世界最佳選手的證明。對一個棒球選手來說,這些是至高無上的光榮。但 是對松坂來說,雖然完成了孩提時的夢想,他卻一點也沒有把應有的喜悅 表現出來。 「那個啊,當然很高興啊!但高興歸高興,現在在面前有一大堆目標等著 我去挑戰呢。如果就此滿足的話,我的棒球生涯不就等於結束了嗎?」 松坂在WBC所展露出的實力也得到了世界各地棒球人極高的評價。一位MLB 的投手球探這麼形容他: 「投球動作、協調性都非常好,球在投出去瞬間的隱密性也很高。」 被譽為「精密機器」的道奇隊投手Greg Maddux也認為松坂的四種球路完成 度已經很高了: 「不管是直球、曲球、滑球或卡特球都算得上是一流的。」 美國媒體甚至說他投的是「魔球」,因此纏著松坂希望他能說出真相。松坂 笑著說: 「他們問我是不是會投雙重迴旋(譯註2)的球或是gyroball(譯註3)。 仔細聽了一下,才知道他們是在講我的高速滑球啦,他們說我的球有著不 可置信的轉速,其實我也只是想要讓球的轉速再提升一些而已啦。」 對美國人來說,松坂只是個傳聞中的投手。但是在WBC期間,松坂只要一登板, 美國媒體卻會一窩蜂地表達出松坂的高度興趣。美國銷售量最高的運動雜誌 Sports Illustrated也在那時的「最值得注意的二十個人」的單元中,第一個 就介紹松坂。就一個不是在MLB打球又是日本人的松坂來說,這在該雜誌可以 說是一個罕例。ESPN的電子報也以「日本近年來最好的出口品」的高評價來 讚許松坂。更有許多大聯盟的選手或球探透過管道對松坂表達對他的贊賞,但 松坂本人卻對此不太在意。 「因為美國人總是很會讚美別人啊。雖然被讚美不會有什麼不好的感覺,但是我 自己的心情是不會受到他們的評價所左右的」,松坂這麼說著。 莎翁的一個劇本裡有一句台詞是這麼說的:「愚者都會認為自己是聰明的,但智 者只會看到自己愚昧的地方(譯註4)。」 松坂的偉大,就在於他有像那位智者一樣的精神。這個賽季到目前(八月三日) 為止的成績是十一勝四敗,並列勝投王、奪三振數第一。這樣的數據一看都會覺得 他狀況絕佳,但是事實上在比賽後我們卻從未看過他露出一絲自滿的表情。 「當然,能幫球隊取得勝利是最高興不過的事情了。但是對我來說,每次踏上投手 丘就像在作不同的實驗一樣,有時即便是比賽贏了,但因為實驗結果不好也會高興 不起來。進入職棒這八年來,我每年都會替自己在投手丘上訂定不一樣目標。譬如 說有一年是加強變化球,有一年就是加強控球,或是追求更理想的投球姿勢之類的。 當然,有時也會堅持要投直球。更具體一點來說,有些年會想要增加變化球的球種, 但也會在有些比賽刻意不使用哪些球種,而以直球跟其他球路跟打者對決。」 像今年的目標就是要完成一個可以儘量隱藏球出手時的投球姿勢,還有要投好二縫線 直球。如果可以投出隱蔽性高的150公里的速球的話,我想這對打者可以造成很大的 威脅。WBC對墨西哥那一戰的時候,能把他們的強打線壓制到只有一支安打出現就是 因為這個姿勢投得好的緣故。 「現在在練習的時候的確會意識到這些目標而一邊練習,但是一上投手丘往往就因為 要專注比賽而沒有意識到這些東西,所以感覺上這些理想的目標還是還沒有成為我 自己的東西。像有時候也會實驗二縫線直球,雖然還在實驗開發中。」 本季的松坂在面臨無人出局滿壘的危機時沒有掉分的表現也增多了。他會用三振來拿 下出局數,或者先讓一個打者出局再用卡特球製造雙殺的場面。他的危機處理能力我 們也可以從他2.01的防御率看得出來。 「有人上壘的話,用三振搶出局數比較輕鬆。但是有時為了配合野手的守備節奏,我 也會讓他們(打者)打讓隊友有守備的機會。」 許多球評都認為松坂在今年5月26日對阪神的那場投球是「完美的比賽」。無論是球威、 控球或配球都十分完美。前西武總教練東尾修就說:「就投手來說,(松坂)已經是個 完成品了」。松坂對此有話要說。 「究竟能把完成度提高到什麼程度...當然我很高興東尾教練對我的評價,但只要我的 實驗還沒有結束的一天,我想都不能稱得上是『完成』。」 他不只是實驗技巧性的東西,就連身體整體的運動及訓練方法都不斷在嘗試新的改良方 法。先假設,再實驗,得到結果之後再分析,看看到底能作得到的是哪些,能派得上用 場的東西又是哪些。松坂就是以這樣的實驗模型追求一個不斷進化的自己。 「雖然在WBC得到了MVP,但只要是作為投手所具備的一切要素沒有達到頂峰就不能稱作 是『世界第一』,與其追求那個被授予的名號,我想我更堅持真正的內涵。」 這樣的松坂現在年僅25歲。能跟他活在同一個世代我感到十分幸福。 ※ 譯註1: 三浦知良,最年長的日本現役足球選手。第一位作為足球選手的 日本國民英雄。1967年2月26日生,靜岡市人。 ※ 譯註2: 雙重迴旋是指投手投球時的兩個軸心的運動配合。第一個軸心是 以背骨為中心的脊椎,這個軸心在投球時會向非投球手臂方向旋 轉;另一個軸心是以投球臂上臂為中心的整隻手臂為第二軸心。 這二個軸心的運動在投手投球時若配合得好就可以產生高速的揮 臂(swing)動作,進提升投球球速。說明圖參照: http://tinyurl.com/jknqv ※ 譯註3: gyro-ball,ジャイロボール。這種球是指球的回轉軸和球的行進 方向成一直線的球(一般直球的回轉軸和和行進方向是垂直的)。 這種球的速度在打者眼裡看起來會比它的實際速度還要快,尾勁也 更好。詳細說明(日文)可參照:http://tinyurl.com/h5zql。 我也有找到英文網頁對gyro-ball的報導,沒有說明圖,但是有松坂 示範投gyro-ball的影片,請務必一看:http://tinyurl.com/qtyyv※ 譯註4: 這段話出自於莎士比亞的戲劇"As you like it",第五幕的第一景。 原文為:" The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. " --- 終於翻完了。譯註2和3的地方由於我自己對物理、力學等完全沒有 概念,如果有高手煩請務必指正。 這篇文章若需轉載也請告知,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.143.60

09/24 21:53,
推~~~
09/24 21:53

09/24 22:01,
看長江戶川柯南= =
09/24 22:01

09/24 22:02,
把它M起來吧,或收到精華區
09/24 22:02

09/24 22:09,
吳保賢的直球...是不是類似gyro-ball啊
09/24 22:09

09/24 22:12,
國三 世界少棒選拔賽? 應該是青少棒吧
09/24 22:12

09/24 22:16,
期待他在mlb豋場XD
09/24 22:16

09/24 22:19,
謝謝yukiss提醒
09/24 22:19

09/24 22:22,
建議轉到松阪的板留存
09/24 22:22
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.143.60 ※ 編輯: waterstone 來自: 140.119.143.60 (09/24 22:44)

09/25 00:25, , 1F
"職業中的職業".王牌中的王牌就是我欣賞他的原因
09/25 00:25, 1F

09/25 00:39, , 2F
男人中的男人
09/25 00:39, 2F

09/25 12:33, , 3F
松土反真男人!!
09/25 12:33, 3F

09/26 20:59, , 4F
茂野吾郎的旋轉球,如果現實中有的話,應該是gyro-ball吧
09/26 20:59, 4F

09/27 00:51, , 5F
樓上漫畫就是叫gyro-ball
09/27 00:51, 5F

09/27 16:17, , 6F
對啊 他真的很有努力不懈的精神
09/27 16:17, 6F

09/28 19:18, , 7F
美國人最會捧人 這句說的一點都沒錯啊
09/28 19:18, 7F

09/28 22:47, , 8F
可以借轉個版嗎?太太太感人啦
09/28 22:47, 8F

09/30 20:43, , 9F
維尼不但球技好 智商EQ都很高
09/30 20:43, 9F

10/02 11:24, , 10F
借轉
10/02 11:24, 10F

10/03 02:36, , 11F
mssgirl及evenchou麻煩在轉載時註明出處和譯者,謝謝。
10/03 02:36, 11F

10/11 10:21, , 12F
借轉P2個版...我會載明出處及譯者的!謝謝!
10/11 10:21, 12F

10/12 12:41, , 13F
請 :)
10/12 12:41, 13F

11/10 03:38, , 14F
^^我想轉載到個人的無名blog,做為參考與收藏
11/10 03:38, 14F

11/19 11:18, , 15F
請,記得加上譯者及出處即可。
11/19 11:18, 15F
文章代碼(AID): #155fMv99 (Matsuzaka_18)