[中學] 垂直的英文
最近閱讀美國中學的數學課本,發現一些中譯的問題。
vertical是horizontal(水平的)的相反,英漢辭典翻譯成垂直的。
perpendicular是成90度,英漢辭典也翻譯成垂直的。
請問這兩個形容詞有比較正確而且規範的中文翻譯嗎?
--
推
02/28 18:19, , 1F
02/28 18:19, 1F
→
02/28 18:22, , 2F
02/28 18:22, 2F
→
02/28 18:42, , 3F
02/28 18:42, 3F
→
02/28 18:48, , 4F
02/28 18:48, 4F
→
02/28 18:48, , 5F
02/28 18:48, 5F
→
02/28 18:49, , 6F
02/28 18:49, 6F
查了英英辭典:perpendicular
1. (數學用語)成直角
2. =vertical垂直的
※ 編輯: perspicuity (118.165.146.6), 02/28/2017 18:50:53
→
02/28 19:34, , 7F
02/28 19:34, 7F
→
02/28 19:34, , 8F
02/28 19:34, 8F
→
02/28 19:36, , 9F
02/28 19:36, 9F
→
02/28 19:41, , 10F
02/28 19:41, 10F
→
02/28 19:42, , 11F
02/28 19:42, 11F
→
02/28 19:42, , 12F
02/28 19:42, 12F
推
02/28 20:18, , 13F
02/28 20:18, 13F
→
02/28 20:20, , 14F
02/28 20:20, 14F
→
03/01 09:10, , 15F
03/01 09:10, 15F