大家好~~
我在翻譯時遇到與數學相關的問題,
因為實在一竅不通,
希望各位數學高手能救救我!
原文如下:
His dissertation for his doctorate in developmental psychology consisted of a
mathematical tour de force describing “a dynamic factors model derived from
a constrained spectral decomposition of the lagged covariance function into a
singular and a nonsingular component.”
有問題的是引號內的部分,
我分段拆解後勉強能翻到:
「一個源於落後共變異數函數的約束譜分解into奇異分量及非奇異分量的動態因子模型」
不確定into指的是什麼,請問這一句怎麼解釋比較好呢?
先跪謝!
==============================
新增版本:
「一個衍生於在條件限制之下,將延遲(滯後)的共變異數函數譜分解成一個奇異數分量
和一個非奇異數分量的動態因子模型」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.99.59
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Math/M.1463576386.A.6DB.html
→
05/18 21:04, , 1F
05/18 21:04, 1F
→
05/18 21:20, , 2F
05/18 21:20, 2F
※ 編輯: Mosquitoe (1.164.99.59), 05/18/2016 21:52:27
推
05/18 23:41, , 3F
05/18 23:41, 3F
→
05/18 23:41, , 4F
05/18 23:41, 4F