[請益] 德文法律資料引註問題

看板Master_D作者 (我很好的)時間13年前 (2011/03/28 13:36), 編輯推噓1(106)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近撰寫論文 看德文資料 有些引註的問題 想要請問 版上各位有才大大 那就是 看有些引註>> Vgl. MünchKommAktG/Semler, 2. Aufl., § 161 Rn. 26. Vgl. Peltzer, Deutsche Corporate Governance, 2004, Rn. 40. 非常疑惑 註中的 "Vgl." 是什麼 撰寫論文轉引註時 是否要一起寫入呢?? 麻煩能者幫我解答了 非常謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.24.235

03/28 17:59, , 1F
vergleichen 比較
03/28 17:59, 1F

03/28 19:01, , 2F
跟什麼比較呢? 他直接就只寫Vgl. Mü....
03/28 19:01, 2F

03/28 19:02, , 3F
是否要轉註? 若要轉引註時 是否要一起寫入呢?? 謝謝
03/28 19:02, 3F

03/28 21:17, , 4F
Vgl.是 Vergleich 的縮寫,就是「參照」的意思,
03/28 21:17, 4F

03/28 21:19, , 5F
如果是轉引時,可以直接拿掉,Vgl.不一定非得使用
03/28 21:19, 5F

03/29 09:09, , 6F
刑法講話了XD
03/29 09:09, 6F

03/29 15:08, , 7F
感恩!! 謝謝 ^.^
03/29 15:08, 7F
文章代碼(AID): #1Da1v46E (Master_D)