[請益] 英翻中算抄襲嗎

看板Master_D作者 (shineforblue)時間15年前 (2010/04/17 16:42), 編輯推噓3(306)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
目前還在寫論文中 有關於文獻探討的部分是拿原文教科書依它的大綱寫 中間會加入自己review的paper 這些全部都是英文 然後用自己的話翻譯出來的 後面都會加上引用文獻的部分 之前有問過指導老師 他說自己翻譯成中文的資料就不算抄襲 不過現在我很怕自己的文獻探討會變成"教科書中譯本" 因為現在文獻探討至少有一半都是看教科書寫的 爬文看過有關抄襲的文章 大多是針對中文的引用 想請問一下原文的文獻呢? 謝謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.70.62

04/17 16:59, , 1F
文獻探討本來就是抄書,不過要指出要改進的地方
04/17 16:59, 1F

04/17 17:51, , 2F
嚴格來講,一個廣為人知的概念只要不是寫的非常「類似」就不
04/17 17:51, 2F

04/17 17:52, , 3F
太會有抄襲的問題。所以我覺得這點你應該不太需要擔心。
04/17 17:52, 3F

04/17 17:52, , 4F
如果你真的很擔心這點,就在引用的段落前註明是翻譯於那個文
04/17 17:52, 4F

04/17 17:52, , 5F
獻的那頁。
04/17 17:52, 5F

04/18 02:14, , 6F
不知道你是找哪老師指導?怎可能翻譯就不算抄襲?這樣的話
04/18 02:14, 6F

04/18 02:15, , 7F
那就去找外文PAPER翻成中文 就畢業啦
04/18 02:15, 7F

04/18 02:16, , 8F
凡是只要用自他人著作 就都要引注 即使是文獻回顧也是一樣
04/18 02:16, 8F

04/19 03:37, , 9F
翻譯只是比較難舉證 但是還是算抄襲吧
04/19 03:37, 9F
文章代碼(AID): #1BoNHXPG (Master_D)