[請益] 社會科學研究方法的譯本如何選擇呢??

看板Master_D作者 (每隻貓都該有自己的貓奴~)時間16年前 (2009/09/22 15:01), 編輯推噓6(603)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
老師開立的清單中指明要Babbie,Earl的社會科學研究方法 但是沒有說要哪一家出版社的譯本 想請教大家以下兩本譯本的差別: 1.譯者 陳文俊(雙葉出版) http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010332376 2.譯者 李美華(時英出版) http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010292665 感謝大家> < -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.57.42

09/22 16:05, , 1F
前者好像是第十版,後者是第九版....
09/22 16:05, 1F

09/22 17:00, , 2F
...這本好眼熟啊..
09/22 17:00, 2F

09/22 17:07, , 3F
可是譯者看出版社都不同呢,不知道內容差在哪邊~
09/22 17:07, 3F

09/22 17:17, , 4F
內容應該原作者有增訂吧,另外就是譯者的翻譯功力了....
09/22 17:17, 4F

09/22 17:50, , 5F
恩... 所以我想要請教用過的大大們的意見 好難抉擇哪ˊˋ
09/22 17:50, 5F

09/22 23:22, , 6F
兩種都用過 感覺翻譯沒差多少 內容是沒詳細比對過就是
09/22 23:22, 6F

09/22 23:40, , 7F
好眼熟的李美華...原來是我用過的那本
09/22 23:40, 7F

09/28 23:09, , 8F
我沒讀過第二本, 可是用過第一本的感覺是翻得亂七八糟...
09/28 23:09, 8F

09/28 23:10, , 9F
後來還是回頭去找原, 才把一些怪異的地方弄懂...
09/28 23:10, 9F
文章代碼(AID): #1Ak7PBds (Master_D)