[請益] 關於論文的翻譯

看板Master_D作者 (Linos)時間17年前 (2008/11/30 02:14), 編輯推噓5(5020)
留言25則, 8人參與, 最新討論串1/1
請問有沒有研究生請翻譯公司將論文翻譯成英文的經驗呢? 我是是明年六月會畢業的研究生, 由於所上規定比較特別,論文只是部分要求 這學期就會完成論文口試。 之後想繼續在國外深造, 在寫論文時,曾獲得一些國外學者幫助, 他們對於我的論文研究主題也頗有興趣, 曾向我提到,希望寫好之後可以送他們一份copy。 原本是打算自己將論文翻譯完成, 但是下學期還有畢業的另外一半創作要求, 難度應該和這篇論文不相上下,可能沒有餘力可以自己翻譯。 目前的構想是,不知道有沒有翻譯公司願意接這種私人的學術論文翻譯呢? 我自己認為禮貌上應該送給當初幫助過我的學者們論文影本, 且可能對於之後出國也有幫助。 我的論文約五萬餘字, 不知道有沒有有過類似經驗的人可以給予我一些建議, 例如如何找到適當的翻譯社或私人翻譯, 價位大概在哪裡等等。 先謝謝各位了=) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.39.217

11/30 14:03, , 1F
價位非常高吧..
11/30 14:03, 1F

11/30 14:04, , 2F
而且怕有些翻譯起來會不合你意
11/30 14:04, 2F

11/30 15:47, , 3F
不知道原po當初怎麼不自己先用英文寫稿然後先交給指導教授
11/30 15:47, 3F

11/30 15:48, , 4F
修飾, 再花錢請外面的人潤飾....這樣會比較便宜吧
11/30 15:48, 4F

11/30 15:48, , 5F
五萬餘字的翻譯價位應該挺驚人的
11/30 15:48, 5F

11/30 15:49, , 6F
況且有意出國深造 先練習用英文寫論文也算是一種自我訓練
11/30 15:49, 6F

11/30 16:06, , 7F
建議先把論文內容在國外研討會發表
11/30 16:06, 7F

11/30 16:07, , 8F
然後 把發表的內容給國外學者知道
11/30 16:07, 8F

11/30 16:07, , 9F
這樣他們可以看到你論文的菁華 此外 也增加你的發表數
11/30 16:07, 9F

11/30 17:47, , 10F
因為我念的所規定是中文論文,不能用英文論文抵
11/30 17:47, 10F

11/30 17:48, , 11F
再者當初想到需要英文版本時已經寫了3/4了,一切都是來不及
11/30 17:48, 11F

11/30 17:49, , 12F
我目前有個摘要版本的,長度約數千字,我應該會自己翻譯這
11/30 17:49, 12F

11/30 17:49, , 13F
個版本去投稿,謝謝大家的建議...不過還是很希望有相關經驗
11/30 17:49, 13F

11/30 17:50, , 14F
的人來和我分享一下經驗,先謝謝了~
11/30 17:50, 14F

12/01 01:57, , 15F
如果專有名詞自己都先翻譯妥 議價空間會大些
12/01 01:57, 15F

12/01 02:08, , 16F
蠻多翻譯社在翻譯學術論文和期刊的~ 只是超貴
12/01 02:08, 16F

12/01 03:17, , 17F
如果是有深度的論文~應該很難吧~畢竟一堆專有名詞~
12/01 03:17, 17F

12/01 08:37, , 18F
數千字啊...拿去發表好像有點短,當作摘要投研討會則可能太長
12/01 08:37, 18F

12/01 08:38, , 19F
我是建議以這個數千自為基礎,濃縮版變成投稿用的摘要,擴充
12/01 08:38, 19F

12/01 08:39, , 20F
版當成正式發表的內容。
12/01 08:39, 20F

12/02 00:29, , 21F
做研究,很常會出現沒有餘力做第二件事情的情形。
12/02 00:29, 21F

12/02 00:30, , 22F
我完全看不出你逃過這次自己翻譯的機會,對你有任何的幫助
12/02 00:30, 22F

12/02 00:31, , 23F
第一,你失去了寫一篇長篇英文論文的機會,這對之後深造
12/02 00:31, 23F

12/02 00:31, , 24F
是一個非常關鍵的體會。第二,你失去了同時處理多件事情的
12/02 00:31, 24F

12/02 00:32, , 25F
體會。這也是博士班,甚至是成家立業後,絕對會經歷的事情
12/02 00:32, 25F
文章代碼(AID): #19COPmIk (Master_D)